Title: 渚の恋は虹色模様 Nagisa no Koi wa Nijiiro Moyou
Artist: HY
Album: TIME
Natsu ga owaru mae ni koi ga shitakatta'n da
Tonari ni dareka wo tsurete arukitakute sa
Hitori de miru umi nanka sabishii darou
Futari de yuuhi wo miretara saikou darou
Sonna koujitsu wo narabete dare demo ii wake ja nai
Mezasu wa kimi no haato
Kimi ga suki desu kimi ga suki desu
Tsukiatte kudasai
Nante koto wo ietara ii noni
Tegami ni shiyou denwa ni shiyou
LINE da to karusugiru kana
Natsu yo mata hi ga kurete tsuki dake ga terasu
Aki ga owaru mae ni semete fuyu ga kuru mae ni
Sukoshi no henka wa shite okitai mono desu
Samui yoru no hi tsumetai ne tte te wo nigitte mitari
Sonomama dakishimetari
Daisuki da yo daisuki da yo
Zutto soba ni ite ne
Nante koto wo ietara ii noni
Dorama wo mite eiga mo mite
Uta datte takusan kiita
Nanoni ikasenai nowa sore mo koi no mahou?
Kyou koso wa ietara ii noni
Kimi ga suki desu kimi ga suki desu
Tsukiatte kudasai
Nante koto wo ietara ii noni
Tegami ni shiyou denwa ni shiyou
LINE da to karusugiru kana
Haru yo douka ietara ai ni iku yo
Haru yo douka ietara ai ni iku yo
Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-nagisa-no-koi-wa-nijiiro-moyou.html
with edits
-----------------------------------------------------
I'd wanted to fall in love before summer ended
I wanted to walk with someone next to me
Watching the sea alone is so lonely, right?
It'd be so wonderful if we could watch the sunset together
I'm making all those excuses, but it's not like anyone will do
I'm aiming for your heart
I like you. I like you
Please go out with me
I wish I could say that...
I'll put it in a letter. I'll call you
I wonder if doing it through LINE would be too simple
Oh summer, the sun sets again and only the moon shines
Before autumn ends, at least before winter ends
I'd like to make some small changes
Gripping your hands as I say they're cold on a cold day's night
Or embracing just like that
I love you. I love you
Stay by my side forever
I wish I could say that...
I've watched dramas and movies
and listened to so many songs
And yet is the reason I can't make use of them the magic of romance?
I wish I could tell you today...
I like you. I like you
Please go out with me
I wish I could say that...
I'll put it in a letter. I'll call you
I wonder if doing it through LINE would be too simple
Oh spring, if I could somehow say it, I'd go see you
Oh spring, if I could somehow say it, I'd go see you
----------------------------------------------------
ฉันอยากจะตกหลุมรักก่อนที่ฤดูร้อนจะจบลง
ฉันอยากจะเดินโดยมีครสักคนเคียงข้างกัน
เฝ้ามองดูทะเลโดยลำพังมันช่างเหงาเหลือเกิน ว่ามั้ย?
มันจะวิเศษไม่น้อยถ้าเราจะสามารถดูอาทิตย์ตกดินไปด้วยกันได้
ฉันก็หาข้ออ้างไปเรื่อยแหละ แต่ก็ใช่ว่าจะเป็นใครก็ได้นะ
ฉันกำลังเล็งหัวใจของเธออยู่นะ
ฉันชอบเธอ ฉันชอบเธอ
ได้โปรดออกไปกับฉันที
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้นได้...
ฉันจะเขียนมันลงไปในจดหมาย ฉันจะโทรหาเธอ
ฉันสงสัยว่าถ้าฉันไลน์ไปหาเธอมันจะง่ายไปไหม
โอ้ ฤดูร้อน ดวงตะวันตกลงอีกครั้ง และมีแต่ดวงจันทร์ที่ส่องแสงอยู่
ก่อนที่ฤดูใบไม้ร่วงจะสิ้นสุด อย่างน้อยก็ก่อนฤดูหนาวจะจบลง
ฉันอยากที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรสักเล็กน้อย
จับมือเธอเอาไว้ ขณะที่ฉันบอกว่ามันเย็นนค่ำคืนที่เย็นเช่นนี้
หรือว่าจะกกกอดเอาไว้เช่นนั้นเลย
ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
มาอยู่เคียงช้างฉันตลอดไปนะ
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้น...
ฉันได้ดูดราม่าและหนังมา
ก็ก็ฟังเพลงมาตั้งมากมาย
และถึงกระนั้น เหตุผลที่ฉันไม่อาจนำพวกมันมาใช้เลย มันเป็นเพราะมนตราแห่งความรักหรือ?
ฉันอยากที่จะบอกเธอได้ในวันนี้...
ฉันชอบเธอ ฉันชอบเธอ
ได้โปรดออกไปกับฉันที
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้นได้...
ฉันจะเขียนมันลงไปในจดหมาย ฉันจะโทรหาเธอ
ฉันสงสัยว่าถ้าฉันไลน์ไปหาเธอมันจะง่ายไปไหม
โอ้ ฤดูใบไม้ผลิ ถ้าฉันจะสามารถพูดมันออกไปได้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ฉันจะไปพบเธอ
โอ้ ฤดูใบไม้ผลิ ถ้าฉันจะสามารถพูดมันออกไปได้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ฉันจะไปพบเธอ














