Search This Blog

01/04/2026

Mr.Children - 産声 Ubugoe - 産声 Ubugoe

 


Title: 産声 Ubugoe
Artist: Mr.Children
Album: 産声 Ubugoe

Jikka no soba ni aru shiei no yakyuujou
Koe ga kikoeru
Gyakuten ni waku senshura no

Yomigaeru shounenki
Waraiatta hibi no kioku
Kodamasuru kanki no koe ga
Asahi mitai ni kagayaiteru

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no riree
Kyou wo ikiteru tte koto
Sore dake de kiseki nan darou
Kikoeru yo
Atarashii ubagoe

Toki no nagare ni mi wo yudane tadayou mo ii
Toki ni wa sore ni aragatte susumu mo ii
Saigo ni wa unmei ni michibikareteku ki mo shiteru
Dekiru dake toomawari shiyou
Tatta ichido no jinsei nara

Awatadashii hibi ni kyou wo nomikoma re
Naite waratte aishiatte kizutsuke atte
Demo sore de ii no kamo
“Sore de koso boku ni fusawashii jinsei” to omoeru yo
Ima nara

Masshiro na kyou to iu iremono ni
Atarashii ibuki wo fukikomu
Kako kara mirai e to tsunagaru inochi no hashikure
Daremo ga sono hitori

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no riree
Kyou wo ikiteru tte koto
Sore dake de kiseki nan darou
Kikoeru yo
Kikoeru yo itsu datte

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no riree
Kimi ga koko ni iru tte koto
Sore dake de kiseki nan da yo
Kikoeru ka
Sono mune no ubagoe
Ubagoe

Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/mr-children/ubugoe/
with edits

------------------------------------------------------------

The municipal baseball field near my parents' house
I can hear the voices
The players erupting in cheers at a comeback victory

My boyhood comes rushing back
Memories of the days we laughed together
The echoing cries of joy
Shine like the morning sun

In the blink of an eye, time passes
Lives are born and fade in a relay
The fact that we are living today
That alone is a miracle
I can hear it
A newborn cry

You can drift, surrendering to the flow of time
At times, you can resist it and move forward
In the end, it feels like we're guided by fate
Let's take the longest way possible
If this life is the only one we get

In hectic days, today gets swallowed up
We cry, we laugh, we love, we hurt one another
But maybe that's okay
Now I can think
“That's exactly the kind of life that suits me.”

Into the blank container called today
We breathe new life
A fragment of life linking past to future
Every one of us is part of it

In the blink of an eye, time passes
Lives are born and fade in a relay
The fact that we are living today
That alone is a miracle
I can hear it
I can always hear it

In the blink of an eye, time passes
Lives are born and fade in a relay
The fact that you are here
That alone is a miracle
Can you hear it?
The newborn cry in your chest
That first cry

------------------------------------------------------------

ที่สนามเบสบอลเทศบาลใกล้บ้านพ่อแม่ฉัน
ฉันได้ยินเสียง
เชียร์ของผู้เล่นโพล่งออกมากับการกลับมาพร้อมชัยชนะ

วัยเยาว์ของฉันย้อนกลับมา
ความทรงจำของวันเวลาที่เราหัวเราะไปด้วยกัน
เสียงก้องของเสียงร้องแห่งความสุข
ส่องสว่างดั่งอาทิตย์ยามเช้า

ในชั่วพริบตา เวลาก็ผ่านไป
ชีวิตถือกำเนิดและล่วงเลือนไปดั่งการส่งต่อไม้ในวิ่งผลัด
ข้อเท็จจริงที่เรานั้นกำลังมีชีวิตอยู่ในวันนี้
เพียงเท่านั้นก็มหัศจรรย์แล้ว
ฉันได้ยินมันแล้ว
เสียงแรกเกิด

เธออาจจะล่องลอยไป ยอมแพ้ให้กับกระแสกาลเวลา
ในบางคราเธอก็สามารถฝืนมันได้แล้วเดินหน้าต่อไป
สุดท้ายแล้ว มันรู้สึกเหมือนว่าเรานั้นถูกชักนำโดยโชคชะตา
มาเลือกเอาเส้นทางที่ยาวไกลที่สุดกันเถอะ
หากชีวิตนี้จะเป็นเพียงหนึ่งเดียวที่เราจะมีได้

ท่ามกลางวัน ๆ อันแสนยุ่งเหยิง วันนี้ก็ถูกกลืนหายไป
เราร้องไห้ เราหัวเราะ เรารัก เราทำร้ายกันและกัน
แต่บางทีมันก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
ในตอนนี้ฉันคิดว่า
"นั่นแหละคือแบบฉบับชีวิตที่เหมาะกับฉัน"

ใส่ลงไปในภาชนะที่เรียกว่า วันนี้
เราหายใจพ่นชีวิตใหม่ลงไป
เศษส่วนหนึ่งของชีวิตที่เชื่อมอดีตและอนาคตเข้าด้วยกัน
พวกเราทุกคนต่างก็เป็นส่วนหนึ่งของมัน

ในชั่วพริบตา เวลาก็ผ่านไป
ชีวิตถือกำเนิดและล่วงเลือนไปดั่งการส่งต่อไม้ในวิ่งผลัด
ข้อเท็จจริงที่เรานั้นกำลังมีชีวิตอยู่ในวันนี้
เพียงเท่านั้นก็มหัศจรรย์แล้ว
ฉันได้ยินมัน
ฉันได้ยินมันได้เสมอ

ในชั่วพริบตา เวลาก็ผ่านไป
ชีวิตถือกำเนิดและล่วงเลือนไปดั่งการส่งต่อไม้ในวิ่งผลัด
ข้อเท็จจริงที่เธอนั้นอยู่ตรงนี้
เพียงเท่านั้นก็มหัศจรรย์แล้ว
เธอได้ยินมันไหม?
เสียงแรกเกิดในอกเธอนั่น
เสียงแรกเกิดนั่น

No comments: