Search This Blog

17/11/2022

MISIA - 君の願いが世界を輝かす Kimi no Negai ga Sekai wo Kagayakasu - 君の願いが世界を輝かす Kimi no Negai ga Sekai wo Kagayakasu [DS]

 

 
Title: 君の願いが世界を輝かす Kimi no Negai ga Sekai wo Kagayakasu
Artist: MISIA
Album: 君の願いが世界を輝かす Kimi no Negai ga Sekai wo Kagayakasu [DS]

Daremo ga mune ni yume wo idaiteru
Ironna iro no hana ga saku you ni
Sono kagayaki wa sekai wo terasu
Saa ikou jibun wo shinjite mite

Kimi no negai ni kimi no yume ga aru
Dakara tsutaete sono omoi wo
Yozora ni kagayaku hoshi no you ni
Kimi no negai ga kimi no sekai wo kagayakasu
A DREAM

Umi ni mayoeba hoshi wo sagaseba ii
Soushite fune wa susunde iku no
Sono kagayaki wa sekai wo terashite
Nozomu basho e to michibiiteku no

Kokoro hiraite sora wo miagete
Kimi on hikari wo mitsukedasou
Yozora ni kagayaku hoshi no you ni
Kimi no negai ga kokoro kagayakasu
Mirei e to
A DREAM

Kimi no negai ni kimi no yume ga aru
Dakara tsutaete sono omoi wo
Yozora ni kagayaku hoshi no you ni
Kimi no negai ga kono sekaijuu wo kagayakasu
A DREAM
A DREAM

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/09/misia-kimi-no-negai-ga-sekai-wo.html
with edits

-----------------------------------------------------

We all have dreams in our hearts
Just as flowers of many colors bloom
their radiance shines on the world
C'mon, let's go. Believe in yourself

Your dreams are in your wishes
so tell me your feelings
Just like stars shining in the night sky
your wish makes your world shine
A DREAM

If your lost at sea, you can just search for the stars
And then your ship will move forward
Your radiance shines on the world
and guides you to the place you wish for

Open up your heart, look up at the sky
Let's find your light
Just like stars shining in the night sky
your wish will make your heart shine
Towards the fuutre
A DREAM

Your dreams are in your wishes
so tell me your feelings
Just like stars shining in the night sky
your wish makes this world shine
A DREAM
A DREAM

-----------------------------------------------------

พวกเราต่างก็มีความฝันอยู่ในใจเรา
ดั่งหมู่มวลดอกไม้เบ่งบานมากมายหลากสีสัน
ความสว่างไสวของพวกมันส่องลงมายังโลกนี้
มา ไปกันเถอะ จงเชื่อมั่นในตัวเธอเอง

ความฝันของเธออยู่ในคำอธิษฐานของเธอ
ฉะนั้นจงบอกความรู้สึกของเธอออกมากับฉันสิ
ดั่งหมู่มวลดาราที่เปล่งประกายท่ามกลางท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
คำอธิษฐานของเธอทำให้โลกของเธอสว่างไสว
หนึ่งความฝัน

หากเธอหลงทางกลางทะเล เธอก็แค่เพียงมองหาหมู่ดวงดารา
และแล้วเรือของเธอก็จะเคลื่อนออกไปข้างหน้า
ความสว่างไสวของเธอส่องมายังโลกนี้
แล้วนำเธอไปยังสถานที่ที่เธออธิษฐาน

จงเปิดใจของเธอ มองขึ้นไปยังท้องนภา
มามองหาแสงของเธอกันเถอะ
เหมือนดั่งหมู่ดาราที่เปล่งประกายท่ามกลางท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
คำอธิษฐานของเธอทำให้โลกของเธอสว่างไสว
ไปสู่อนาคต
หนึ่งความฝัน

ความฝันของเธออยู่ในคำอธิษฐานของเธอ
ฉะนั้นจงบอกความรู้สึกของเธอออกมากับฉันสิ
ดั่งหมู่มวลดาราที่เปล่งประกายท่ามกลางท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
คำอธิษฐานของเธอทำให้โลกของเธอสว่างไสว
หนึ่งความฝัน
หนึ่งความฝัน

14/11/2022

MISIA - おはようユニバース Ohayou Universe - 希望のうた Kibou no Uta [DS]

 


Title: おはようユニバース Ohayou Universe
Artist: MISIA
Album: 希望のうた Kibou no Uta [DS]

Nakeru hodo no ai wo todoke ni ikou toki wa ima Now is the time

Asa ichiban ureshii nowa anata ni "ohayou" tte ieru koto desu
Muneippai hirogatteku mabushii egao ni kokoro ga harete iku
Fushigi itsumo anata omoeba
Shiawase no yokan ga afureru

Araitate no SHATSU wo kitara oki ni iri no kutsu wo erande
Atarashii kaze ni kami wo nabikase dekakeyou Now is the time

Nee ichiban ureshii nowa anata ni deaete hibikidashita MERODII
Kitto itsuka hana wa saiteku shiawase wa nijiiro HAAMONII

Taiyou ga hohoenderu mabushisa ni WINKU shite
Nakeru hodo no ai wo todoke ni ikou toki wa ima Now is the time

Sora ni KISU anata ni KISU
Ii koto arimasu you ni

Donna toki mo donna asa mo mezameteku ohayou YUNIBAASU
Tobikkiri no "ohayou" egao to tomo ni todokeyou Now is the time

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/10/misia-ohayou-universe.html
with edits

-----------------------------------------------------

I'll go send you a love that'll make you cry. The time is now - now is the time

What makes me the happiest in the morning is being able to say "Good morning" to you
My heart clears up with dazzling smiles spreading across my chest
It's strange. Whenever I think of you
a sense of happiness overflow

Putting on a freshly-washed shirt, picking out my favorite shoes
I'll head out, my hair blowing in a new wind. Now is the time

Hey, what makes me the happiest is the melody that's started sounding since I met you
I'm sure one day flowers will bloom and happiness will be a rainbow-colored harmony

The sun's smiling, so I give a wink to its radiance
I'll go send you a love that'll make you cry. The time is now - now is the time

Kissing the sky, kissing you
I hope good things happen

No matter what, no matter the morning, it awakens. Good morning, Universe
Let's send our very best "good morning" with a smile. Now is the time

-----------------------------------------------------

ฉันจะไปส่งความรักที่จะทำให้เธอร้องไห้ให้กับเธอ ช่วงเวลานี้แหละ บัดนี้ได้เวลาแล้ว

สิ่งที่ทำให้ฉันมีความสุขที่สุดในตอนเช้าก็คือการได้เอ่ย "อรุณสวัสดิ์" กับเธอ
ใจฉันปลอดโปร่งไปกับรอยยิ้มที่คลี่ขยายออกบนอกฉัน
มันแปลกนะ ไม่ว่าเมื่อใดที่ฉันนึกถึงเธอ
ความรู้สึกเป็นสุขก็เอ่อล้นออกมา

สวมเสื้อที่ซักเสร็จมาใหม่ๆ เลือกเฟ้นรองเท้าคู่โปรดของฉัน
ฉันจะมุ่งออกไป เส้นผมฉันสยายไปในสายลมที่พัดมาใหม่ ๆ บัดนี้ได้เวลาแล้ว

นี่ สิ่งที่ทำให้ฉันมีความสุขที่สุดก็คือท่วงทำนองที่ได้เริ่มดังขึ้นมาตั้งแต่ที่ฉันได้พบเธอ
ฉันมั่นใจว่าสักวันหมู่มวลดอกไม้จะเบ่งบานขึ้น และความสุขก็จะประสานเสียงกันดุจสายรุ้ง

ดวงตะวันกำลังยิ้มแฉ่งเลย ฉะนั้นฉันก็จะขยิบตาให้กับความเจิดจรัสของมัน
ฉันจะไปส่งความรักที่จะทำให้เธอร้องไห้ให้กับเธอ ช่วงเวลานี้แหละ บัดนี้ได้เวลาแล้ว

จุมพิตท้องฟ้า จุมพิตเธอ
ฉันหวังว่าอะไรดีๆ จะเกิดขึ้น

ไม่ว่าสิ่งใด ไม่ว่าเช้าไหน มันตื่นขึ้นมาแล้ว อรุณสวัสดิ์ จักรวาล
มาส่งคำ "อรุณสวัสดิ์" ที่ดีที่สุดของเราออกไปด้วยรอยยิ้มกันเถอะ บัดนี้ได้เวลาแล้ว

MISIA - 希望のうた Kibou no Uta - 希望のうた Kibou no Uta [DS]

 


Title: 希望のうた Kibou no Uta
Artist: MISIA
Album: 希望のうた Kibou no Uta [DS]

Aruite aruite machi no hazure made kita
Kinou wa mou omoide ni shite kita
Anata to mitsuketa abura to tsuchi no nioi
Nanimo iwanakute ii

Watashi no ude no naka seiippai no ude no naka
Dakishimeru kara hanasanai kara
Anata no mune no naka kanashii mune no naka
Namida ni nureta sora wo mitsumete iyou

Hashitte hashitte omoide wo furikitte
Ashita no hajimari wo mukae ni kita
Shirazu ni koboreta tane no ue ni hi no hikari
Sosogu watashitachi nimo

Watashi no ude no naka seiippai no ude no naka
Dakishimeru kara hanasanai kara
Anata no mune no naka kanashii mune no naka
Namida ga kawaku toki wo matte iyou

Hope Is All We Need Love You All Indeed

Nigirishimeteru mono kibou to iu mono
Dare nimo watasanai dare nimo ubaenai
Hana no kaori no naka komugi no iro no naka
Uta ga kikoete kuru yo kibou no uta

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/10/misia-kibou-no-uta.html
with edits

-----------------------------------------------------

Walking and walking, we reached the edge of the town
We've already made yesterday a memory
I found the scent of oil and earth with you
You don't need to say anything

In my arms, in my arms the best I can
I'll embrace you; I won't let go
In your heart, in your sad heart
Let's gaze at the tear-stained sky

Running and running, shaking off memories
we've come to greet the beginning of tomorrow
Sunlight overflowed on a seed unknowingly
It pours down on us too

In my arms, in my arms the best I can
I'll embrace you; I won't let go
In your heart, in your sad heart
Let's wait for the moment your tears dry

Hope is all we need, love you all indeed

What we're holding on to, what we call hope
We won't hand it over to anyone, no one can steal it
In the scent of flowers, in the colors of wheat
I can hear a song, the song of hope

-----------------------------------------------------

เดินแล้วก็เดินไปอีก เราไปถึงสุดเขตเมือง
เราได้ทำให้วันวานกลายไปเป็นความทรงจำแล้ว
ฉันได้พบกลิ่นอายของน้ำมันและดินไปกับเธอ
เธอไม่ต้องเอ่ยอะไร

ด้วยแขนคู่นี้ของฉัน ด้วยแขนคู่นี้ของฉัน อย่างดีที่สุด
ฉันจะกกกอดเธอเอาไว้ ฉันจะไม่ปล่อยไป
ในใจของเธอ ในใจอันเศร้าสร้อยของเธอ
มามองไปยังท้องฟ้าที่เปื้อนน้ำตานี้กันเถอะ

วิ่งออกไปแล้วก็วิ่งออกไป สะบัดความทรงจำทิ้งออกไป
เราได้มาเอ่ยคำทักทายกับจุดเริ่มต้นของวันพรุ่ง
แสงแดดเอ่อออกมาอาบบนเมล็ดพันธุ์อย่างไม่รู้ตัว
มันอาบลงมาบนพวกเราด้วย

ด้วยแขนคู่นี้ของฉัน ด้วยแขนคู่นี้ของฉัน อย่างดีที่สุด
ฉันจะกกกอดเธอเอาไว้ ฉันจะไม่ปล่อยไป
ในใจของเธอ ในใจอันเศร้าสร้อยของเธอ
มารอคอยช่วงเวลาที่น้ำตาของเธอเหือดแห้งลงกันเถอะ

ความหวังเป็นสิ่งเดียวที่เราต้องการ รักเธอทั้งหมดจริง ๆ

สิ่งที่เรากำลังกุมเอาไว้อยู่ สิ่งที่เราเรียกว่าความหวัง
เราจะไม่ส่งมันออกไปให้กับใครทั้งนั้น ไม่มีใครจะมาขโมยมันไปได้
ท่ามกลางกลิ่นอายของมวลดอกไม้ ท่ามกลางสีสันของธัญพืช
ฉันสามารถได้ยินบทเพลง บทเพลงแห่งความหวัง