Search This Blog

26/11/2021

Ms.OOJA – Sweet Home – PRESENT

 


Title: Sweet Home
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

声が枯れるほど泣いてたんだね
Koe ga kareru hodo naiteta'n da ne
柔らかな頬に涙のあと
Yawaraka na hoho ni namida no ato
帰ろうお家へ帰ろう
Kaerou ouchi e kaerou
小さな手握ったらやっと笑った
Chiisa na te nigittara yatto waratta

ふと思い出した幼い記憶たち
Futo omoidashita osanai kiokutachi
私を守る大きな背中ごしに
Watashi wo mamoru ooki na senaka goshi ni
広がる世界は朱鷺色に染まり
Hirogaru sekai wa tokiiro ni somari
優しい今日に繋がってる
Yasashii kyou ni tsunagatteru

あたたかい場所
Atatakai basho
変わらないあの日に帰ろう
Kawaranai ano hi ni kaerou
Home is my sweet home
愛するほど満たされる心を
Aisuru hodo mitasareru kokoro wo
幸せと気づいたの
Shiawase to kizuita no

開くたびに色あせてく
Hiraku tabi ni iroaseteku
アルバムの中の懐かしい顔
ARUBAMU no naka no natsukashii kao
春も夏も秋も冬も
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
変わってゆく景色さえ愛しい
Kawatte yuku keshiki sae itoshii

小さくなっていくあの後ろ姿
Chiisaku natte iku ano ushirosugata
想いながらいつもの道を歩く
Omoi-nagara itsumo no michi wo aruku
守られた分だけ守ってゆきたい
Mamorareta bun dake mamotte yukitai
今の私にできること
Ima no watashi ni dekiru koto

あたたかい場所
Atatakai basho
変わらないあの日に帰ろう
Kawaranai ano hi ni kaerou
Home is my sweet home

愛するほど満たされる心を
Aisuru hodo mitasareru kokoro wo
幸せと気づいたの
Shiawase to kizuita no

あたたかい場所
Atatakai basho
変わらないあの日に帰ろう
Kawaranai ano hi ni kaerou
Home is my sweet home

愛するほど満たされる心を
Aisuru hodo mitasareru kokoro wo

Home is my sweet home
幸せと気づいたの
Shiawase to kizuita no

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/06/msooja-sweet-home.html
with edits

-------------------

I cried so much my voice grew hoarse, didn't I?
Traces of tears on soft cheeks
Let's go, let's go home
I finally smiled when you gripped my small hands

I suddenly recalled my young memories
Beyond the big back protecting me
the spreading world dyes in faint pink
and connects to a gentle today

A warm place
Let's go back to those unchanging days
Home is my sweet home
The more we love, the more our hearts are filled
I've realized I'm so happy

Nostalgic faces in the photo album
that fades whenever we open it
Spring, summer, autumn, winter
Even the changing scenery is lovely

That appearance from behind is getting smaller
I walk on the usual path while thinking of you
I wanna protect for as much as I was protected
It's what the current me can do

A warm place
Let's go back to those unchanging days
Home is my sweet home

The more we love, the more our hearts are filled
I've realized I'm so happy

A warm place
Let's go back to those unchanging days
Home is my sweet home

The more we love, the more our hearts are filled

Home is my sweet home
I've realized I'm so happy

--------------------------------------------------------

ฉันร้องไห้มาเสียจนเสียงแหบแห้ง ใช่ไหมล่ะ?
ร่องรอยของน้ำตาบนแก้มนุ่ม ๆ
มาไปกันเถอะ มาไปบ้านกัน
ในที่สุดฉันก็ยิ้มออกมาเวลาที่เธอจับมือน้อย ๆ ของฉัน

ฉัน จู่ ๆ ก็นึกถึงความทรงจำวัยเด็กของฉัน
ผ่านแผ่นหลังใหญ่ ๆ ที่ปกป้องฉันอยู่นั่น
โลกที่คลี่ออกกว้าง ย้อมเป็นสีชมพูเรื่อ ๆ
และเชื่อมต่อมายังวันนี้ที่สบาย ๆ

ที่อันอบอุ่น
มากลับไปยังวันที่ไม่เปลี่ยนแปลงเหล่านั้นกันเถอะ
บ้านคือบ้านอันสุขแสนหวานของฉัน
ยิ่งเรารักกัน ใจเรายิ่งเติมเต็มขึ้นเท่านั้น
ฉันรู้ตัวแล้วว่าฉันช่างมีความสุขเหลือเกิน

ใบหน้าอันน่าชวนระลึกถึงในอัลบั้มรู้ภาพ
ที่จางเลือนไปทุกครั้งที่เราเปิดมัน
ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว
แม้แต่ทิวทัศน์ที่เปลี่ยนไปก็งดงามน่าชม

ภาพจากข้างหลังนั่นกำลังเล็กลงเรื่อย ๆ
ฉันเดินไปตามเส้นทางเดิม ๆ ขณะที่ฉันคิดถึงเธอ
ฉันอยากจะปกป้องเธอมากพอ ๆ กับที่ฉันนั้นถูกปกป้อง
นั่นคือสิ่งที่ฉันในตอนนี้สามารถทำได้

ที่อันอบอุ่น
มากลับไปยังวันที่ไม่เปลี่ยนแปลงเหล่านั้นกันเถอะ
บ้านคือบ้านอันสุขแสนหวานของฉัน

ยิ่งเรารักกัน ใจเรายิ่งเติมเต็มขึ้นเท่านั้น
ฉันรู้ตัวแล้วว่าฉันช่างมีความสุขเหลือเกิน

ที่อันอบอุ่น
มากลับไปยังวันที่ไม่เปลี่ยนแปลงเหล่านั้นกันเถอะ
บ้านคือบ้านอันสุขแสนหวานของฉัน

ยิ่งเรารักกัน ใจเรายิ่งเติมเต็มขึ้นเท่านั้น

บ้านคือบ้านอันสุขแสนหวานของฉัน
ฉันรู้ตัวแล้วว่าฉันช่างมีความสุขเหลือเกิน

25/11/2021

NERDHEAD - サヨナラマイラブ Sayonara My Love (Feat. 中村舞子 Maiko Nakamura)

 


Title: サヨナラマイラブ Sayonara My Love (Feat. 中村舞子 Maiko Nakamura)
Artist: NERDHEAD

サヨナラが キミには 言えないから
Sayonara ga kimi ni wa ienai kara
二人 出会った場所に 時間を戻して
Futari deatta basho ni jikan wo modoshite

I gave u all my everything キミのこと
I gave u all my everything kimi no koto
だけを 見つめていたよ 変わらぬ想いで
Dake wo mitsumete ita yo kawaranu omoi de
「愛してる」って言葉だけを
"Aishiteru" tte kotoba dake wo
信じてみようって 言い聞かせてみたのに
Shinjite miyou tte iikikasete mita no ni

恋人みたいに 手繋いで歩けなくても
Koibito mitai ni te tsunaide arukenakute mo
優しい 言葉で i need to hear your love
Yasashii kotoba de I need to hear your love

サヨナラが キミには 言えないから
Sayonara ga kimi ni wa ienai kara
二人 出会った場所に 時間を戻して
Futari deatta basho ni jikan wo modoshite
最初から キミだけ を見つめていたら
Saisho kara kimi dake wo mitsumete itara
きっと 二人は今も 抱き合っていたよね
Kitto futari wa ima mo dakiatte ita yo ne

Maybe I'm so 純情だったのかも
Maybe I'm so junjou datta no kamo
恋に臆病で 超不器用
Koi ni okubyou de chou bukiyou
きっとこんな関係にもう疲れてしまった
Kitto konna kankei ni mou tsukarete shimatta
ヒミツゴトは can't hold no more
Himitsu goto wa can't hold no more
一時の感情 stay for long
Ittoki no kanjou stay for long
恋のブラックホールにはまった
Koi no BURAKKU HOORU ni hamatta
鳴るビーコン 深入り危険信号
Naru BIIKON fukairi kiken shingou
どこまでも深く we fall & fall
Dokomademo fukaku we fall & fall
二人の関係は 今でも現在進行形
Futari no kankei wa ima demo genzai shinkoukei
好きになってく キミに首ったけ
Suki ni natteku kimi ni kubittake
stand by 運命の交差点
Stand by unmei no kousaten
そりゃそう... だってキミも俺もいたね恋人
Sorya sou... datte kimi mo ore mo ita ne koibito
And no chance もうキャンセル効かない
And no chance mou KYANSERU kikanai
お互いを 好きになってしまった これって本当重症
Otagai wo suki ni natte shimatta kore tte hontou juushou
Can't be your friend
U can't be my friend
最初から分かってたこと
Saisho kara wakatteta koto
何か言いたげな表情
Nanika iitage na hyoujou
いい加減 消さなきゃ恋の引火点
Iikagen kesanakya koi no inkaten
言い聞かす キミとは今日までって
Iikikasu kimi to wa kyou made tte
幕閉じる Romeo & Juliet
Maku tojiru Romeo & Juliet
さぁ it's time to end our love thang
Saa it's time to end our Love thang

サヨナラが キミには 言えないから
Sayonara ga kimi ni wa ienai kara
二人 出会った場所に 時間を戻して
Futari deatta basho ni jikan wo modoshite
最初から キミだけ を見つめていたら
Saisho kara kimi dake wo mitsumete itara
きっと 二人は今も 抱き合っていたよね
Kitto futari wa ima mo dakiatte ita yo ne

I know how u feelin'
And u know how I'm feelin'
I'm gonna miss
This last little kiss
この気持ち キミもずっと同じ
Kono kimochi kimi mo zutto onaji
I know we got ta move on 今旅立ち
I know we gotta move on ima tabidachi
Love transit は中止 打つ終止符
Love transit wa chuushi utsu shuushifu
もうキミと会えない現実
Mou kimi to aenai genjitsu
So sad 操作しきれなくなった love 複雑に交差
So sad sousa shi kirenaku natta love fukuzatsu ni kousa
I hate u now だから u can hate me now
I hate u now dakara u can hate me now
二人にとっては それが一番の easy way out
Futari nitotte wa sore ga ichiban no easy way out
Now u can leave me now...
U can leave me now...

サヨナラが キミには 言えないから
Sayonara ga kimi ni wa ienai kara
二人 出会った場所に 時間を戻して
Futari deatta basho ni jikan wo modoshite
最初から キミだけ を見つめていたら
Saisho kara kimi dake wo mitsumete itara
きっと 二人は今も 抱き合っていたよね
Kitto futari wa ima mo dakiatte ita yo ne

Kanji lyrics from
https://www.shazam.com/track/152006688/sayonara-my-love
Roumaji lyrics & English translation from
http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com/blog-entry-132.html
with edits

-------------------

Because you can't say goodbye
just go back in that time where we first met

I gave u all my everything for you
I was only staring at that unchanging feelings
"I love you" just only that word
let's just persuade it and believe

We can't walk anymore hand in hand just like a lover
just those kind words I need to hear your love

Because you can't say goodbye
just go back in that time where we first met
Beginning from that time, I keep on staring at you
surely both of us will embraced

Maybe I'm so naive
always so clumsy in this love
surely tired of this relationship
Just when I can't hold no more
my emotion in this moment I want to stay for long
I'm so addicted to this black hole of love
Just like a beacon, I'm too deep to risk to this sound
Even how far and deep we fall & fall
Our relationship is still going on
Do we still fall in love? just there's something on it
Stand by in this intersection of our destiny
That's right... cause we were both lovers
And no chance CAnCELLATION does not work anymore
Is it true that this has become too severe in love that we
Can't be your friend
U can't be my friend
I knew from the beginning that
it looks like something you want to say
Just don't be irresponsible to eliminate this flash point of love
What you are until now just persuade it
like a curtain close just like Romeo & Juliet
Now it's time to end our Love thang

Because you can't say goodbye
just go back in that time where we first met
Beginning from that time, I keep on staring at you
surely both of us will embraced

I know how u feelin'
And u know how im feelin'
I'm gonna miss
This last little kiss
with this same feelings like this
I know we gotta move on now on a journey
Love transit Strike it to end and stop
cause in reality we can't see anymore
So sad cause I'll no longer operate this love of our complex intersection
I hate u now that's why u can hate me now
For two people is the most do so easy way out
Now u can leave me now...
U can leave me now...

Because you can't say goodbye
just go back in that time where we first met
Beginning from that time, I keep on staring at you
surely both of us will embraced

--------------------------------------------------------

เพราะว่าเธอไม่อาจบอกลา
แค่กลับไปสู่ช่วงเวลานั้นที่เราเพิ่งพบกัน

ฉันมอบทุกสิ่งให้กับเธอ
ฉันแค่จ้องไปยังความรู้สึกที่ไม่แปรเปลี่ยนนั้น
"ฉันรักเธอ" แค่คำคำนั้น
มาโน้มน้าวมันแล้วเชื่อมั่นกันเถอะ

เราไม่อาจเดินจับมือกันไปเหมือนคู่รักเช่นนั้นได้อีก
แค่คำอ่อนหวานเหล่านั้น ฉันต้องการได้ยินความรักของเธอ

เพราะว่าเธอไม่อาจบอกลา
แค่กลับไปสู่ช่วงเวลานั้นที่เราเพิ่งพบกัน
เริ่มจากเวลานั้น ฉันก็เอาแต่จ้องมองเธอ
แน่นอนว่าเราจะกอดกันไว้

บางทีฉันก็ช่างไร้เดียงสา
เซ่อซ่าในความรักนี้เสมอ
แน่นอนว่าเบื่อความสัมพันธ์นี้แล้ว
ในเวลาที่ฉันทนไม่ไหวแล้ว
อารมณ์ความรู้สึกของฉันในเวลานี้ ฉันอยากจะอยู่ให้นาน ๆ
ฉันติดอยู่กับหลุมดำของรักนี้
เหมือนดั่งสัญญาณเตือน ฉันนั้นถลำลึกเกินที่จะเสี่ยงไปกับเสียงนี้
ถึงจะไปไกลและลึกเพียงไหนที่เราถลำ
ความสัมพันธ์ของเราก็ยังดำรงอยู่
เรายังรักกันอยู่ไหม? ก็แค่มีอะไรบางอย่าง
ยืนอยู่ตรงนี้ที่ทางแยกของโชดชะตาของเรา
ใช่แล้ว... เพราะว่าเราสองต่างก็เคยเป็นคู่รัก
และไม่มีโอกาส ปุ่มยกเลิกก็ใช้ไม่ได้แล้ว
มันจริงไหมที่ตอนนี้มันรักเกินที่
ฉันจะเป็นเพื่อนเธอได้แล้ว
เธอเป็นเพื่อนฉันไม่ได้แล้ว
ฉันรู้ตั้งแต่ต้นว่า
มันเหมือนอะไรบางสิ่งที่เธออยากจะพูดออกมา
แต่อย่าขาดความรับผิดชอบที่จะกำจัดประกายแห่งรักนี้ไปล่ะ
สิ่งที่เธอเป็นจวบจนบัดนี้ แค่โน้มน้าวมัน
เหมือนดั่งการปิดฉากของโรมีโอกับจูเลียด
บัดนี้ได้เวลาจบความรักเราแล้ว

เพราะว่าเธอไม่อาจบอกลา
แค่กลับไปสู่ช่วงเวลานั้นที่เราเพิ่งพบกัน
เริ่มจากเวลานั้น ฉันก็เอาแต่จ้องมองเธอ
แน่นอนว่าเราจะกอดกันไว้

ฉันรู้ว่าเธอรู้สึกเช่นไร
และเธอก็รู้ว่าฉันรู้สึกเช่นไร
ฉันจะคิดถึง
จูบเล็ก ๆ จูบสุดท้ายนี่
กับความรู้สึกเดิม ๆ เช่นนี้
ฉันรู้ว่าเราจะต้องเดินหน้าต่อไป บนการเดินทาง
จุดหยุดพักแห่งรัก จบแล้วก็ต้องไปจนสุดทาง
เพราะว่าในความเป็นจริงแล้วเราพบกันอีกไม่ได้
ช่างน่าเศร้าเพราะว่าฉันไม่อาจควบคุมความรักนี้ที่ทางแยกที่สับสนนี้ได้
ฉันเกลียดเธอ ฉะนั้นตอนนี้ เธอเกลียดฉันได้แล้ว
สำหรับคนสองคน นี่เป็นทางออกที่ดีที่สุดแล้ว
ตอนนี้เธอจากฉันไปได้แล้ว...
เธอจากฉันไปได้แล้ว...

เพราะว่าเธอไม่อาจบอกลา
แค่กลับไปสู่ช่วงเวลานั้นที่เราเพิ่งพบกัน
เริ่มจากเวลานั้น ฉันก็เอาแต่จ้องมองเธอ
แน่นอนว่าเราจะกอดกันไว้

24/11/2021

Adele – I Drink Wine - 30

 


Title: I Drink Wine
Artist: Adele
Album: 30

How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
How come we've both become a version of a person we don't even like?
We're in love with the world, but the world just wants to bring us down
By puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehow
When I was a child, every single thing could blow my mind
Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine
They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice
And yet I don't know anybody who's truly satisfied

You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')
To keep climbin' (Climbin', climbin')
But the higher we climb feels like we're both none the wiser

So I hope I learn to get over myself
Stop tryin' to be somebody else
So we can love each other for free
Everybody wants somethin', you just want me

Why am I obsessin' about the things I can't control?
Why am I seekin' approval from people I don't even know?
In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on to
'Cause I need some substance in my life, somethin' real, somethin' that feels true

You better believe for you, I've cried (I've cried, I've cried)
High tides (High tides, high tides)
'Cause I want you so bad, but you can't fight fire with fire, oh

So I hope I learn to get over myself
Stop tryin' to be somebody else
Oh, I just want to love you, love you for free
Everybody wants somethin' from me, you just want me

Listen, I know how low I can go, I give as good as I get
You get the brunt of it all 'cause you're all I've got left
Oh, I hope in time (Hope in time)
We both will find (We'll both find), peace of mind
Sometimes, the road less traveled is a road best left behind

Well, I hope I learn to get over myself
Stop tryin' to be somebody else
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah
'Cause everybody wants somethin' from me, you just want me

You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')
To keep climbin' (Climbin', climbin')
But the higher we climb, feels like we're both none the wiser

The only regret I have
I wish that it was just at a different time
A most turbulent period of my life
Why would I put that on you?
That's just, like, a very heavy thing to have to talk about
But because of that period of time
Even though it was so much fun
I didn't get to go on and make new memories with him
There were just memories in a big storm

Lyrics from
https://www.azlyrics.com/lyrics/adele/idrinkwine.html
with edits

-----------------------------------------------------------------------

คนคนหนึ่งจะถูกผูกมัดไปด้วยทางเลือกที่ถูกเลือกโดยผู้อื่นได้อย่างไรกัน?
เราสองได้กลายมาเป็นบุคคลประเภทที่เราชิงชังไปได้อย่างไร?
เราต่างก็รักโลกใบนี้ แต่โลกใบนี้กลับเอาแต่พยายามล้มเราลงไป
ด้วยการใส่ความคิดต่าง ๆ ที่บิดเบือนจิตใจเรา ลงไปในความคิดเรา
เมื่อครั้งฉันยังเด็ก ทุก ๆ สิ่งต่างก็น่าตื่นตาตื่นใจ
ดูดซึมมันเข้ามาทั้งหมดด้วยความสนุกสนาน แต่เดี๋ยวนี้ฉันก็ได้แต่ดูดซึมไวน์
เค้าว่าให้เล่นให้หนัก เธอทำงานหนัก ค้นหาสมดุลผ่านการเสียสละ
แต่แล้วฉันก็ไม่รู้เลยว่าใครกันที่รู้สึกพอใจได้อย่างแท้จริง

เธอควรที่จะเชื่อว่าฉันกำลังพยายาม (พยายาม พยายาม)
ที่จะปีนป่าย (ปีนป่าย ปีนป่าย)
แต่ยิ่งสูงขึ้นไป เรายิ่งรู้สึกเหมือนว่าเรานั้นไม่ได้ฉลาดขึ้นเลย

ฉะนั้นฉันก็หวังว่าฉันจะเรียนรู้ที่จะก้าวข้ามตนเองได้สักที
หยุดที่จะพยายามเป็นคนอื่น
เพื่อที่เราจะสามารถรักกันและกันได้อย่างไร้ข้อแม้/ข้อกังขา/ข้อผูกมัด
ทุกคนต่างก็ต้องการอะไรสักอย่าง เธอก็แค่ต้องการฉัน

ทำไมฉันถึงได้หมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่ฉันไม่อาจควบคุมได้?
ทำไมฉันถึงได้แสวงหาความเห็นชอบจากผู้คนที่ฉันไม่ได้แม้แต่รู้จัก?
ในช่วงเวลาบ้า ๆ นี้ ฉันหวังว่าฉันจะพบบางอย่างที่ฉันจะสามารถยึดเหนี่ยวเอาไว้ได้
เพราะว่าฉันจำเป็นจะต้องมีแก่นสารในชีวิตฉันนี้ บางอย่างที่รู้สึกเป็นจริง(ไม่หลอกลวง)

เธอควรที่จะเชื่อว่า เพื่อเธอแล้ว ฉันร้องไห้ (ฉันได้ร้องไห้ ได้ร้องไห้)
ท่วมท้น (ท่วมท้น ท่วมท้น)
เพราะว่าฉันต้องการเธอมากเสียเหลือเกิน แต่เธอจะใช้ไฟมาสู้ไฟไม่ได้ โอ้

ฉะนั้นฉันก็หวังว่าฉันจะเรียนรู้ที่จะก้าวข้ามตนเองได้สักที
หยุดที่จะพยายามเป็นคนอื่น
โอ้ ฉันก็แค่อยากจะรักเธอ รักเธอได้อย่างไร้ข้อแม้/ข้อกังขา/ข้อผูกมัด
ทุกคนต่างก็ต้องการอะไรสักอย่างจากฉัน เธอก็แค่ต้องการฉัน

ฟังนะ ฉันรู้ว่าฉันจะแยได้มากเพียงไหน ฉันจะให้มากพอกับที่ฉันรับ
เธอรับมันไปเต็ม ๆ เพราะเธอเป็นสิ่งเดียวที่ฉันเหลืออยู่
โอ้ ฉันหวังว่าอีกหน่อย (หวังว่าอีกหน่อย)
เราสองจะพบกับ (เราสองจะพบกับ) ความสงบสุขของจิตใจ
บางครั้ง เส้นทางที่ไม่ค่อยมีใครใช้มัน ก็เป็นเส้นทางที่ควรทิ้งเอาไว้ข้างหลัง

ฉะนั้นฉันก็หวังว่าฉันจะเรียนรู้ที่จะก้าวข้ามตนเองได้สักที
หยุดที่จะพยายามเป็นคนอื่น
โอ้ ฉันก็แค่อยากจะรักเธอ รักเธอได้อย่างไร้ข้อแม้/ข้อกังขา/ข้อผูกมัด ใช่
ทุกคนต่างก็ต้องการอะไรสักอย่างจากฉัน เธอก็แค่ต้องการฉัน

เธอควรที่จะเชื่อว่าฉันกำลังพยายาม (พยายาม พยายาม)
ที่จะปีนป่าย (ปีนป่าย ปีนป่าย)
แต่ยิ่งสูงขึ้นไป เรายิ่งรู้สึกเหมือนว่าเรานั้นไม่ได้ฉลาดขึ้นเลย

ฉันเสียดายภายหลังอยู่เรื่องเดียว
ฉันอยากให้มันเกิดขึ้นในคนละช่วงเวลา
ช่วงเวลาที่แปรปรวนที่สุดในชีวิตฉัน
ทำไมฉันจะให้มันเกิดขึ้นกับเธอล่ะ?
มันก็แค่ เรื่องหนัก ๆ ที่จะต้องมาพูดถึง
แต่ว่าเพราะช่วงเวลานั้น
ถึงแม้มันจะสนุกสนานมากมาย
ฉันก็ไม่ได้มีโอกาสไปสร้างความทรงจำใหม่ ๆ กับเขาเลย
มันก็มีแต่ความทรงจำท่ามกลางพายุที่ใหญ่โตนั่น

18/11/2021

Ms.OOJA – Christmas Song – PRESENT

 


Title: Christmas Song
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

冷たい雨がいつか みぞれ混じりの雪に
Tsumetai ame ga itsuka mizore majiri no yuki ni
かじかむ手握りしめて
Kajikamu te nigirishimete
ポケットにそっと仕舞い込んだ
POKETTO ni sotto shimaikonda

幸せそうに手をつなぐ
Shiawasesou ni te wo tsunagu
眩しいほどの笑顔達とすれ違う
Mabushii hodo no egaotachi to surechigau
ふいにあの日の二人が通り過ぎた気がして
Fui ni ano hi no futari ga toorisugita ki ga shite
立ち止まる
Tachidomaru

聖なる夜に降り積もる雪なら
Seinaru yoru ni furitsumoru yuki nara
真っ白くすべてを染めてしまえ
Masshiroku subete wo somete shimae
忘れたはずの 平気なはずの
Wasureta hazu no heiki na hazu no
思い出たちが一瞬で引き戻すけれど
Omoidetachi ga isshun de hikimodosu keredo
Don't wanna cry tonight 光が溢れる街
Don't wanna cry tonight hikari ga afureru machi
ラジオから流れる クリスマスソング
RAJIO kara nagareru KURISUMASU SONGU
恋人たちの 出会いや別れ
Koibitotachi no deai ya wakare
今年もまた歌っている lalalala
Kotoshi mo mata utatte iru lalalala

冷たい雨がいつか みぞれ混じりの雪に
Tsumetai ame ga itsuka mizore majiri no yuki ni
足音鳴らしながら
Ashioto narashi-nagara
歩いてく 鈴の音に合わせ
Aruiteku suzu no ne ni awase

聖なる夜に降り積もる雪なら
Seinaru yoru ni furitsumoru yuki nara
真っ白くすべてを染めてしまえ
Masshiroku subete wo somete shimae
切ないけれど 少し温かい
Setsunai keredo sukoshi atatakai
思い出たちが一瞬で引き戻すけれど
Omoidetachi ga isshun de hikimodosu keredo
This is my holy night 光が溢れる街
This is my holy night hikari ga afureru machi
ラジオから流れる クリスマスソング
RAJIO kara nagareru KURISUMASU SONGU
恋人たちの 出会いや別れ
Koibitotachi no deai ya wakare
今年もまた歌っている lalalala
Kotoshi mo mata utatte iru lalalala

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/10/msooja-christmas-song.html
with edits

-------------------

The cold rain one day changed into snow mixed with sleet
Grasping my hands numb with the cold
I tucked them away softly in my pockets

I pass by the dazzling smiles
holding hands so happily
I suddenly feel like I passed by the two of us from those days
and stand still

The white snow lies thick on this holy night
let it dye everything pure white
I should've forgotten them. I should be okay with them
Those memories come back in an instant, though
Don't wanna cry tonight in the town light overflows in
A Christmas song plays on the radio
The meetings and partings of lovers
I'm singing again this year too: lalalala

The cold rain one day changed into snow mixed with sleet
I walk on as my footsteps
sound to the sound of bells

The white snow lies thick on this holy night
let it dye everything pure white
They're painful, but a bit warm
Those memories come back in an instant, though
This is my holy night in the town light overflows in
A Christmas song plays on the radio
The meetings and partings of lovers
I'm singing again this year too: lalalala

--------------------------------------------------------

สายฝนอันหนาวเย็น วันหนึ่งกลายไปเป็นหิมะผสมกับฝนลูกเห็บ
กุมมือที่ชาด้านไปด้วยความหนาวเหน็บของฉัน
ฉันซุกมันเข้าไปในกระเป๋าเบา ๆ

ฉันผ่านรอยยิ้มอันแจ่มจรัสมากมาย
จับมือกันเอาไว้อย่างมีความสุขกันเหลือเกิน
ฉันจู่ ๆ ก็รู้สึกเหมือนว่าตัวเองได้ผ่านเราสองคนจากวันนั้นไป
แล้วก็หยุดยืนอยู่นิ่ง

หิมะขาวสุมหนาในค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์นี้
ปล่อยให้มันย้อมทุกสิ่งให้เป็นสีขาวบริสุทธิ์
ฉันได้ลืมเลือนมันไปแล้ว ฉันน่าจะไม่เป็นไรกับพวกมันแล้ว
แต่ว่า ความทรงจำเหล่านั้นหวนกลับคืนมาในทันทีทันใด
ไม่อยากร้องไห้ในคืนนี้เลย ในแสงสีของเมืองที่ท่วมท้นไปด้วย
บทเพลงคริสมาสที่บรรเลงผ่านวิทยุ
การพบปะและลาจากกันของคู่รัก
ฉันเองก็กำลังร้องเพลงอยู่อีกครั้งในปีนี้ด้วย ลาลาลาลา

สายฝนอันหนาวเย็น วันหนึ่งกลายไปเป็นหิมะผสมกับฝนลูกเห็บ
ฉันเดินต่อไปขณะที่ฝีเท้าของฉัน
ดังก้องไปพร้อมกับเสียงระฆัง

หิมะขาวสุมหนาในค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์นี้
ปล่อยให้มันย้อมทุกสิ่งให้เป็นสีขาวบริสุทธิ์
พวกมันเป็นสิ่งที่เจ็บปวด แต่ก็อบอุ่นอยู่บ้าง
แต่ว่า ความทรงจำเหล่านั้นหวนกลับคืนมาในทันทีทันใด
นี่คือค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์ของฉัน ในแสงสีของเมืองที่ท่วมท้นไปด้วย
บทเพลงคริสมาสที่บรรเลงผ่านวิทยุ
การพบปะและลาจากกันของคู่รัก
ฉันเองก็กำลังร้องเพลงอยู่อีกครั้งในปีนี้ด้วย ลาลาลาลา

08/11/2021

Ms.OOJA – HELLO – PRESENT

 


Title: HELLO
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

この涙はどこへ 届くの?
Kono namida wa doko e todoku no?
君がいないってゆうことは
Kimi ga inai tte yuu koto wa
どういうことなの?
Douiu koto nano?

言葉にならない 形にならない
Kotoba ni naranai katachi ni naranai
今は わからない気持ちばかりで
Ima wa wakaranai kimochi bakari de

ねぇ あの日から いつでも
Nee ano hi kara itsudemo
そばにいるよ そうだよね
Soba ni iru yo sou da yo ne
会いたくなったら 会いに行く
Aitaku nattara ai ni iku
瞳閉じて
Hitomi tojite

All day All night Everytime
Forever more

ずっとずっと愛してるよ
Zutto zutto aishiteru yo

足りないことばかりが 浮かぶよ
Tarinai koto bakari ga ukabu yo
遠い未来 だったはずね どこに
Tooi mirai datta hazu ne doko ni
行っちゃうの?
Icchau no?

思い出さえも 触れられないよ
Omoide sae mo furerarenai yo
今はわからない でも わかってる
Ima wa wakaranai demo wakatteru

ねぇ あの日から いつでも
Nee ano hi kara itsudemo
そばに いるよ そうだよね
Soba ni iru yo sou da yo ne
会いたくなったら 会いに行く
Aitaku nattara ai ni iku
瞳閉じて
Hitomi tojite

All day All night Everytime
Forever more

ずっとずっと愛してるよ
Zutto zutto aishiteru yo

空を見上げた頬に 今
Sora wo miageta hoho ni ima
風が吹いて 涙さらう
Kaze ga fuite namida sarau

いつでも守ってくれた
Itsudemo mamotte kureta
抱きしめてくれてたんだ
Dakishimete kureteta'n da

ねぇ あの日からいつでも
Nee ano hi kara itsudemo
そばにいるよ 大丈夫
Soba ni iru yo daijoubu
会いたくなったら 会いに行く
Aitaku nattara ai ni iku
瞳閉じて
Hitomi tojite

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/10/msooja-hello.html
with edits

-------------------

Where will these tears reach?
What's the meaning
of you not being here?

Unspeakable, unformed
Now it's nothing but feelings I don't understand

Hey, since that day, always
I'll be by your side. That's right, right?
If I wanna see you, I'll go see you
I close my eyes

All day all night everytime
Forevermore

I'll love you forever and ever

All I can think about is what's missing
It should've been a distant future. Where
did you go?

I can't even touch the memories
I don't know now, but I know

Hey, since that day, always
I'll be by your side. That's right, right?
If I wanna see you, I'll go see you
I close my eyes

All day all night everytime
Forever more

I'll love you forever and ever

Now the wind blows on my cheeks
looking up at the sky and takes away my tears

You always protected me
You held me tight

Hey, since that day, always
I'll be by your side. It'll be okay
If I wanna see you, I'll go see you
I close my eyes

--------------------------------------------------------

น้ำตาเหล่านี้จะไปถึงไหนกัน?
อะไรล่ะคือความหมาย
ของการที่เธอไม่อยู่ตรงนี้?

พูดไม่ออก จับต้องไม่ได้
ตอนนี้มันเป็นเพียงแค่ความรู้สึกที่ฉันไม่เข้าใจ

นี่ ตั้งแต่วันนั้น เสมอมา
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ ถูกมั้ย ใช่ไหม?
ถ้าฉันอยากจะพบเธอ ฉันก็จะไปพบเธอ
ฉันหลับตาลง

ทั้งวัน ทั้งคืน ทุกครั้ง
ตลอดไป

ฉันจะรักเธอตลอดไป ชั่วนิรันดร์

ฉันได้แต่คิดว่าอะไรมันขาดหายไป
มันน่าจะเป็นอนาคตอันไกลโพ้น ที่ไหนกันนะ
ที่เธอไป?

ฉันไม่สามารถกระทั่งสัมผัสความทรงจำ
ตอนนี้ฉันไม่รู้ แต่ฉันรู้

นี่ ตั้งแต่วันนั้น เสมอมา
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ ถูกมั้ย ใช่ไหม?
ถ้าฉันอยากจะพบเธอ ฉันก็จะไปพบเธอ
ฉันหลับตาลง

ทั้งวัน ทั้งคืน ทุกครั้ง
ตลอดไป

ฉันจะรักเธอตลอดไป ชั่วนิรันดร์

ตอนนี้สายลมพัดแก้มฉัน
มองขึ้นไปยังท้องฟ้า แล้วพาน้ำตาฉันไป

เธอปกป้องฉันเสมอมา
เธอกอดฉันเอาไว้แน่น

นี่ ตั้งแต่วันนั้น เสมอมา
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ มันไม่เป็นไร
ถ้าฉันอยากจะพบเธอ ฉันก็จะไปพบเธอ
ฉันหลับตาลง

07/11/2021

Ms.OOJA – あなたが決めた今日なら Anata ga Kimeta Kyou nara – PRESENT

 


Title: あなたが決めた今日なら Anata ga Kimeta Kyou nara
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

だけどあなたが決めた今日なら
Dakedo anata ga kimeta kyou nara
大丈夫 ここに決めた今日から
Daijoubu koko ni kimeta kyou kara
遅すぎること なんてない 今日も明日も
Oso-sugiru koto nante nai kyou mo asu mo

長い長いエスカレーター
Nagai nagai ESUKAREETAA
気づけばまた流されてた
Kizukeba mata nagasareteta
押し込まれた満員電車
Oshikomareta man'in densha
みんな同じような顔してる
Minna onaji you na kao shiteru

言いたいことも言わないで
Iitai koto mo iwanai de
ため息さえも飲み込んで
Tameiki sake mo nomikonde
それが大人になることと
Sore ga otona ni naru koto to
疑いもせず信じてた
Utagai mo sezu shinjiteta

泣いてたって 笑ってたって
Naitetatte warattetatte
ただ時は過ぎてく
Tada toki wa sugiteku

だけどあなたが決めた今日なら
Dakedo anata ga kimeta kyou nara
大丈夫 心(ここ)に決めた今日から
Daijoubu koko ni kimeta kyou kara
始まっていく 過去さえも変えていける
Hajimatte iku kako sae mo kaete ikeru

なのに僕らの未来はいつから
Nanoni bokura no mirai wa itsu kara
希望じゃなくなってしまったの
Kibou ja naku natte shimatta no
遅すぎること なんてない 今日も明日も
Oso-sugiru koto nante nai kyou mo asu mo

知らず知らず比べていた
Shirazu shirazu kurabete ita
周りばかり気にしていた
Mawari bakari ki ni shite ita
いつか見てたあの日の夢
Itsuka miteta ano hi no yume
どこかにしまいこんだまま
Dokoka ni shimaikonda mama

悔やんだって 嘆いたって
Kuyandatte nageitatte
また朝はやってくる
Mata asa wa yatte kuru

だけどあなたが決めた今日なら
Dakedo anata ga kimeta kyou nara
大丈夫 心(ここ)に決めた今日から
Daijoubu koko ni kimeta kyou kara
始まっていく 過去さえも変えていける
Hajimatte iku kako sae mo kaete ikeru

なのに僕らの未来はいつから
Nanoni bokura no mirai wa itsu kara
希望じゃなくなってしまったの
Kibou ja naku natte shimatta no
遅すぎること なんてない 今日も明日も
Oso-sugiru koto nante nai kyou mo asu mo

だけどあなたが決めた今日なら
Dakedo anata ga kimeta kyou nara
あなたにしか選べない今日から
Anata ni shika erabenai kyou kara

だけどあなたが決めた今日なら
Dakedo anata ga kimeta kyou nara
大丈夫 心(ここ)に決めた今日から
Daijoubu koko ni kimeta kyou kara
始まっていく 過去さえも変えていける
Hajimatte iku kako sae mo kaete ikeru

なのに僕らの未来はいつから
Nanoni bokura no mirai wa itsu kara
希望じゃなくなってしまったの
Kibou ja naku natte shimatta no
遅すぎること なんてない
Oso-sugiru koto nante nai

今日も明日も
Kyou mo asu mo

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/07/msooja-anata-ga-kimeta-kyou-nara.html
with edits

-------------------

But if it's the today you've decided
it'll be okay. It's never too late
to start from the today you've decided here. Today too tomorrow too

A long, long escalator
Before I know, I've been swept away
Pushed into a crowded train
Everyone has the same face

Not saying what you want
Even gulping down sighs
I believed without question
that that's what it means to be an adult

Whether I cry or smile
time just passes on

But if it's the today you've decided
it'll be okay. It'll start from today
when you made up your mind. You can even change the past

Yet since when did our future
lose hope?
It's never too late. Today too tomorrow too

We've been comparing without realizing it
We've been worried only about those around us
The dreams of those days we once had
We've stowed them away somewhere

Whether mourning or grieving
the morning will come again

But if it's the today you've decided
it'll be okay. It'll start from today
when you made up your mind. You can even change the past

Yet since when did our future
lose hope?
It's never too late. Today too tomorrow too

But if it's the today you've decided
then from the today only you choose

But if it's the today you've decided
it'll be okay. It'll start from today
when you made up your mind. You can even change the past

Yet since when did our future
lose hope?
It's never too late

Today too tomorrow too

--------------------------------------------------------

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
มันก็ไม่เป็นไร มันไม่มีวันที่จะสายเกินไป
ที่จะเริ่มต้นจากวันนี้ที่เธอได้ตัดสินใจ วันนี้ก็ด้วย พรุ่งนี้ก็ด้วย

บันไดเลื่อนอันยาวยาว
ก่อนที่จะทันรู้ตัว ฉันก็ถูกพาไป
พลักเข้าไปในรถไฟที่อัดแน่น
ใคร ๆ ต่างก็ดูเหมือน ๆ กัน

ไม่เอ่ยว่าเธอต้องการอะไร
ทำแม้แต่กลืนการถอนหายใจเอาไว้
ฉันเชื่อโดยไร้เหตุผล
ว่านั่นคือสิ่งที่หมายถึงการเป็นผู้ใหญ่

ไม่ว่าฉันจะร้องไห้หรือว่ายิ้ม
เวลาก็ผ่านไปเรื่อย ๆ

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
มันก็ไม่เป็นไร มันจะเริ่มต้นจากวันนี้
ที่เธอได้ตัดสินใจ เธอสามารถทำได้แม้แต่จะเปลี่ยนอดีต

แต่ว่าตั้งแต่เมื่อไหร่กันที่อนาคตของเรา
สูญสิ้นหวังไป?
มันไม่มีวันที่จะสายเกินไป วันนี้ก็ด้วย พรุ่งนี้ก็ด้วย

เราเปรียบเทียบกันโดยไม่ได้รู้ตัวเลย
เรามัววิตกกังวลแต่สิ่งรอบตัวเรา
ความฝันของเหล่าวันที่เราเคยมี
เราเก็บมันเอาไว้ที่ไหนสักแห่ง

ไม่ว่าจะไว้ทุกข์อยู่หรือเศร้าอยู่
อรุณก็จะรุ่งอีกครั้ง

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
มันก็ไม่เป็นไร มันจะเริ่มต้นจากวันนี้
ที่เธอได้ตัดสินใจ เธอสามารถทำได้แม้แต่จะเปลี่ยนอดีต

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
มันก็ไม่เป็นไร มันจะเริ่มต้นจากวันนี้
ที่เธอได้ตัดสินใจ เธอสามารถทำได้แม้แต่จะเปลี่ยนอดีต

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
เช่นนั้นแล้วจาก วันนี้ ที่มีเพียงเธอเลือก

แต่ถ้ามันจะเป็นวันนี้ที่เธอตัดสินใจ
มันก็ไม่เป็นไร มันจะเริ่มต้นจากวันนี้
ที่เธอได้ตัดสินใจ เธอสามารถทำได้แม้แต่จะเปลี่ยนอดีต

แต่ว่าตั้งแต่เมื่อไหร่กันที่อนาคตของเรา
สูญสิ้นหวังไป?
มันไม่มีวันที่จะสายเกินไป

วันนี้ก็ด้วย พรุ่งนี้ก็ด้วย

Ms.OOJA – 星降る夜に Hoshi Furu Yoru ni – PRESENT

 


Title: 星降る夜に Hoshi Furu Yoru ni
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

How are you darling?
今日も一人 涙飲んで うつむいてる
Kyou mo hitori namida nonde utsumuiteru

心は時に孤独を引き寄せるけど
Kokoro wa tokini kodoku wo hikiyoseru kedo
思い出はそう じんわりと灯っている
Omoide wa sou jinwari to tomotteiru

星降る夜に迎えに行こう
Hoshi furu yoru ni mukae ni yukou
ほころびだらけ 癒せないとしても
Hokorobi darake iyasenai to shitemo
この深く長い夜の片隅にさえも
Kono fukaku nagai yoru no katasumi ni sae mo
見つけられる Glowing candle lights
Mitsukerareru Glowing candle lights

Hello and goodbyes
明日を思って 間違いだって 呟いてる
Asu wo omotte machigai da tte tsubuyaiteru

幾つもの交差点 通り過ぎる度
Ikutsumo no kousaten toorisugiru tabi
失くしたものの足跡を探している
Nakushita mono no ashiato wo sagashiteiru

星降る夜に迎えに行こう
Hoshi furu yoru ni mukae ni yukou
つぎはぎだらけ きれいじゃなくても
Tsugihagi darake kirei janakutemo
誰かの幸せ願う真っ直ぐな瞳
Dareka no shiawase negau massugu na hitomi
見つめている Glowing candle lights
Mitsumeteiru Glowing candle lights

(You’re here inside)
Glowing candle lights

Stars are falling down tonight
愛しい日々よ
Itoshii hibi yo
ほころびさえも 抱きしめられたら
Hokorobi sae mo dakishimeraretara
いつか触れた愛が今 心にあるから
Itsuka fureta ai ga ima kokoro ni aru kara
歩き出せる On this winding road
Arukidaseru On this winding road
On this winding road

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/ms-ooja/hoshi-furu-yoru-ni/
with edits

-------------------

How are you, darling?
I’m still alone, swallowing my tears as I hang my head

The heart sometimes attracts loneliness
But the memories are still gradually lighting up

I’ll come for you on a starry night
Even if you’re beyond repair
Even in the corners of this deep, long night
You can find glowing candle lights

Hellos and goodbyes
When I think of tomorrow, I may recount my mistakes

But each time I pass through one of life’s many intersections
I’m looking for footprints of the things I once lost

I’ll pick you up on a starry night
Even if things aren’t so simple and clean
I’m gazing into those unyielding eyes that wish for someone’s happiness
Those glowing candle lights

(You’re here inside)
Glowing candle lights

Stars are falling down tonight
Upon these beloved days
If we can even embrace those things beyond repair
The love we once felt will be there in our hearts
We can begin to walk on this winding road
On this winding road

--------------------------------------------------------

เป็นยังไงบ้าง ที่รัก?
ฉันยังคงอยู่ตามลำพัง กล้ำกลืนน้ำตา ก้มหน้าฉันต่อไป

หัวใจบางครั้งก็ดึงดูดความเหงา
แต่ความทรงจำก็ยังคงค่อย ๆ สว่างไสวขึ้นเรื่อย ๆ

ฉันจะไปหาเธอท่ามกลางราตรีประดับดาว
ถึงแม้เธอจะเกินเยียวยา
แม้ในมุมของค่ำคืนอันยาวนานนี้
เธอก็ยังเห็นแสงเทียนสว่างไสวเรืองรอง

สวัสดี และ ลาก่อน
เวลาที่ฉันคิดถึงวันพรุ่งนี้ ฉันก็อาจจะนับความผิดพลาดของฉันใหม่อีกที

แต่แต่ละครั้งที่ฉันผ่านหนึ่งในทางแยกอันมากมายของชีวิต
ฉันก็ค้นหาร่องรอยของหลายต่อหลายสิ่งที่ฉันได้เคยสูญไป

ฉันจะรับไปไแท่ามกลางราตรีประดับดาว
ถึงแม้อะไร ๆ มันจะไม่เรียบง่ายนัก
ฉันกำลังจ้องไปยังสายตาอันเด็ดเดี่ยวที่ปรารถนาให้ใครบางคนมีความสุข
พวกแสงเทียนที่สว่างไสวเรืองรองเหล่านั้น

(เธออยู่ที่นี่ข้างในนี้)
แสงเทียนที่สว่างไสวเรืองรอง

ดาวดาวกำลังร่วงลงมาในค่ำคืนนี้
ในวันอันเป็นที่รักเหล่านี้
หากเราสามารถโอบรับเหล่าสิ่งที่เกินเยียวยาเหล่านั้นไว้
ความรักที่เราเคยสัมผัสถึงจะอยู่ตรงนั้น ในใจของพวกเรา
เราจะสามารถเริ่มเดินไปบนเส้นทางอันคดเคี้ยวนี้
บนเส้นทางอันคดเคี้ยวนี้

Ms.OOJA – ONCE – PRESENT

 


Title: ONCE
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

彼女は言った 「夢は捨てたの」と
Kanojo wa itta "Yume wa suteta no" to
自分よりもっと大事な小さな頬を撫でた
Jibun yori motto daiji na chiisa na hoho wo nadeta
彼女は言った 「そう夢追い人が
Kanojo wa itta "Sou yumeoibito ga
私をこんな世界に置き去りにしてく」と
Watashi wo konna sekai ni okizari ni shiteku" to

選ばなかった道の先は誰にもわからない
Erabanakatta michi no saki wa dare nimo wakaranai

手にして失って それでもまた愛を求めて
Te ni shite ushinatte soredemo mata ai wo motomete
僕らはそうやって 運命みたいな明日を探す
Bokura wa souyatte unmei mitai na ashita wo sagasu
光と影 笑顔と涙 ふたつは背中合わせだと
Hikari to kage egao to namida futatsu wa senakaawase da to
僕らは知っていて もがきながら今日を生きてる
Bokura wa shitte ite mogaki-nagara kyou wo ikiteru

彼女は言った 未来のためには
Kanojo wa itta mirai no tame niwa
今挑まなきゃならない戦いがあること
Ima idomanakya naranai tatakai ga aru koto
彼女は知った 未来のためには
Kanojo wa shitta mirai no tame niwa
今壊さなきゃならない温もりがあること
Ima kowasanakya naranai nukumori ga aru koto

選ばなかった道の先は誰にもわからない
Erabanakatta michi no saki wa dare nimo wakaranai

手にして失って それでもまた愛を求めて
Te ni shite ushinatte soredemo mata ai wo motomete
僕らはそうやって 運命みたいな明日を探す
Bokura wa souyatte unmei mitai na ashita wo sagasu
光と影 笑顔と涙 ふたつは背中合わせだと
Hikari to kage egao to namida futatsu wa senakaawase da to
僕らは知っていて もがきながら今日を生きてる
Bokura wa shitte ite mogaki-nagara kyou wo ikiteru

後悔と納得のループ
Koukai to nattoku no RUUPU
繰り返しいつも 逃げ方覚えても
Kurikaeshi itsumo nigekata oboetemo
誰かのよう上手く笑って
Dareka no you umaku waratte
誰かのようになんてつまらない
Dareka no you ni nante tsumaranai
愛しき私の日々よ
Itoshiki watashi on hibi yo

手にして失って それでもまた愛を求めて
Te ni shite ushinatte soredemo mata ai wo motomete
僕らはそうやって 運命みたいな明日を探す
Bokura wa souyatte unmei mitai na ashita wo sagasu
光と影 笑顔と涙 ふたつは背中合わせだと
Hikari to kage egao to namida futatsu wa senakaawase da to
僕らは知っていて もがきながら今日を生きてる
Bokura wa shitte ite mogaki-nagara kyou wo ikiteru

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/10/msooja-once.html
with edits

-------------------

She said, "I've abandoned my dreams"
and stroked a little cheek more important than herself
She said, "Yeah, dreamers
are leaving me behind in a world like this"

No one knows what's beyond the path we didn't take

We get it, lose it, but still look for love again
Like that we search for a fate-like tomorrow
Light and shadow, smiles and tears, knowing that the two
go hand in hand, we live through today, struggling

She said that there's a battle
we must attempt now for the future
She knew that there's a warmth
we must break now for the future

No one knows what's beyond the path we didn't take

We get it, lose it, but still look for love again
Like that we search for a fate-like tomorrow
Light and shadow, smiles and tears, knowing that the two
go hand in hand, we live through today, struggling

A loop of regrets and acceptance
Always doing it over and over, even if I learn how to escape
laughing well like someone else
and being like someone else is so boring
Oh my lovely days

We get it, lose it, but still look for love again
Like that we search for a fate-like tomorrow
Light and shadow, smiles and tears, knowing that the two
go hand in hand, we live through today, struggling

--------------------------------------------------------

หล่อนบอกว่า "ฉันได้ทิ้งความฝันของฉันไปแล้ว"
แล้วก็ลูบไล้แก้มน้อย ๆ ที่สำคัญมากกว่าตนเอง
หล่อนบอกว่า "ใช่แล้ว นักล่าฝัน
ทิ้งฉันเอาไว้ในโลกเช่นนี้"

ไม่มีใครรู้ว่ามีอะไรบ้างอยู่บนเส้นทางที่เราไม่ได้เดินไป

เราได้มันมา สูญมันไป แต่ก็ยังคงมองหาความรักอีกครั้ง
เหมือนดั่งที่เราค้นหาวันพรุ่งนี้ที่ดูดั่งชะตากำหนดไว้
แสงสว่างกับเงามืด รอยยิ้มและน้ำตา รับรู้ว่าทั้งสอง
ควบคู่ไปด้วยกัน เราดำเนินชีวิตผ่านวันนี้ ดิ้นรนไป

หล่อนบอกว่า มีการต่อสู้
ที่เราจะต้องผ่านไปเพื่ออนาคต
หล่อนทราบว่ามีความอบอุ่น
ที่เราจะต้องละทิ้งไปในตอนนี้ เพื่ออนาคต

ไม่มีใครรู้ว่ามีอะไรบ้างอยู่บนเส้นทางที่เราไม่ได้เดินไป

เราได้มันมา สูญมันไป แต่ก็ยังคงมองหาความรักอีกครั้ง
เหมือนดั่งที่เราค้นหาวันพรุ่งนี้ที่ดูดั่งชะตากำหนดไว้
แสงสว่างกับเงามืด รอยยิ้มและน้ำตา รับรู้ว่าทั้งสอง
ควบคู่ไปด้วยกัน เราดำเนินชีวิตผ่านวันนี้ ดิ้นรนไป

วังวนของความเสียใจให้หลังกับการยอมรับ
ทำมันซ้ำ ๆ กันไปเสมอ  ถึงแม้ถ้าฉันเรียนรู้ว่าจะหลุดพ้นได้อย่างไร
การหัวเราะได้ดีอย่างใครอื่น
และเป็นเหมือนใครคนอื่นนั้นช่างน่าเบื่อ
โอ้ วันดี ๆ ของฉัน

เราได้มันมา สูญมันไป แต่ก็ยังคงมองหาความรักอีกครั้ง
เหมือนดั่งที่เราค้นหาวันพรุ่งนี้ที่ดูดั่งชะตากำหนดไว้
แสงสว่างกับเงามืด รอยยิ้มและน้ำตา รับรู้ว่าทั้งสอง
ควบคู่ไปด้วยกัน เราดำเนินชีวิตผ่านวันนี้ ดิ้นรนไป

Ms.OOJA – Cold Kiss – PRESENT

 


Title: Cold Kiss
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

溶け出しそうなフライデイ・ナイト
Tokedashisou na FURAIDEI NAITO
孤独 飼いならした Lady
Kodoku kainarashita Lady
懐かしい 近未来
Natsukashii kinmirai
心踊るような 夢見たい
Kokoro odoru you na yumemitai

目の端で捉えた 忍び寄る影
Me no hashi de toraeta shinobiyoru kage
振り払うように Ah 君に駆け出してた
Furiharau you ni Ah kimi ni kakedashiteta

まだ間に合うから
Mada ma ni au kara
諦めるより今
Akirameru yori ima
抱きしめたい All the night
Dakishimetai All the night
理性とはウラハラ
Risei towa URAHARA
冷たいキスで
Tsumetai KISU de
熱くさせて 今夜は
Atsukusasete kon'ya wa

隙間からこぼしたい
Sukima kara koboshitai
甘美な痛みさえ Angel
Kanbi na itami sae Angel
罪深き 新時代
Tsumibukaki shinjidai
叶わない夢でかまわない
Kanawanai yume de kamawanai

すべて見たつもりで ため息ついて
Subete mita tsumori de tameiki tsuite
迷い込むように Ah 君に手を伸ばした
Mayoikomu you ni Ah kimi ni te wo nobashita

まだ間に合うから
Mada ma ni au kara
諦めるより今
Akirameru yori ima
抱きしめたい All the night
Dakishimetai All the night
理性とはウラハラ
Risei towa URAHARA
冷たいキスで
Tsumetai KISU de
突き放して 朝には
Tsukihanashite asa niwa
目の端で捉えた 忍び寄る影
Me no hashi de toraeta shinobiyoru kage
振り払うように 君に駆け出してた
Furiharau you ni Ah kimi ni kakedashiteta

まだ間に合うから
Mada ma ni au kara
諦めるより今
Akirameru yori ima
抱きしめたい All the night
Dakishimetai All the night
理性とはウラハラ
Risei towa URAHARA
冷たいキスで
Tsumetai KISU de
熱くさせて 今夜は
Atsukusasete kon'ya wa

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/08/msooja-cold-kiss.html
with edits

-------------------

Feeling like I'm melting on a Friday night
I've tamed loneliness, I'm that kinda Lady
The nostalgic, near future
I wanna have an exciting dream

I catch hold of creeping shadows at the edge of my eyes
And so I ran away to you (ah) to shake them off

I'll still make it in time
so instead of giving up
I wanna embrace you now all the night
Going against reason
With a cold kiss
make me hot tonight

I wanna drop from the gaps
even the sweet pain, angel
A new, immoral era
I don't mind if it's an impossible dream

I'd thought I'd seen it all and sighed
and I reached out my hand to you (ah) as if lost

I'll still make it in time
so instead of giving up
I wanna embrace you now all the night
Going against reason
With a cold kiss
act coldly to me in the morning
I catch hold of creeping shadows at the edge of my eyes
And so I ran away to you (ah) to shake them off

I'll still make it in time
so instead of giving up
I wanna embrace you now all the night
Going against reason
With a cold kiss
make me hot tonight

--------------------------------------------------------

รู้สึกเหมือนว่าฉันกำลังจะละลายในคืนวันศุกร์
ฉันจัดการกับความเหงาอยู่แล้ว ฉันเป็นผู้หญิงเช่นนั้นแหละ
อนาคตอันใกล้ ที่ชวนให้คิดถึงความหลัง
ฉันอยากจะมีความฝันอันน่าตื่นเต้น

ฉันเห็นเงามืดที่คืบคลานเข้ามาที่ขอบสายตา
แล้วฉันก็เลยวิ่งออกไปหาเธอ เพื่อที่จะสลัดมันออกไป

ฉันยังจะทันเวลาอยู่
ฉะนั้น แทนที่จะมายอมแพ้
ฉันอยากจะกอดเธอเอาไว้ทั้งคืนในตอนนี้
สวนกันกับเหตุและผล
ด้วยจุมพิตอันเย็นชา
ทำให้ฉันเร่าร้อนในคืนนี้

ฉันอยากจะลอดทะลุช่องว่างลงไป
แม้จะเจ็บปวดหวานล้ำ เทวา
ยุคสมัยใหม่ที่ไร้ศีลธรรม
ฉันไม่สนแม้จะเป็นความฝันที่เป็นไปไม่ได้

ฉันนึกว่าฉันเห็นมาหมดแล้ว แล้วก็ถอนหายใจ
ฉันเอื้อมมือออกไปหาเธอ เหมือนดั่งว่าหลงทาง

ฉันยังจะทันเวลาอยู่
ฉะนั้น แทนที่จะมายอมแพ้
ฉันอยากจะกอดเธอเอาไว้ทั้งคืนในตอนนี้
สวนกันกับเหตุและผล
ด้วยจุมพิตอันเย็นชา
ทำตัวเย็นชากับฉันในยามเช้า
ฉันเห็นเงามืดที่คืบคลานเข้ามาที่ขอบสายตา
แล้วฉันก็เลยวิ่งออกไปหาเธอ เพื่อที่จะสลัดมันออกไป

ฉันยังจะทันเวลาอยู่
ฉะนั้น แทนที่จะมายอมแพ้
ฉันอยากจะกอดเธอเอาไว้ทั้งคืนในตอนนี้
สวนกันกับเหตุและผล
ด้วยจุมพิตอันเย็นชา
ทำให้ฉันเร่าร้อนในคืนนี้

Ms.OOJA – I Remember You (feat. AK-69) – PRESENT

 


Title: I Remember You (feat. AK-69)
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

アルバムめくれば 聴こえてくる
ARUBAMU mekureba kikoete kuru
色あせないプレイリスト(like a time machine)
Iroasenai PUREIRISUTO(like a time machine)
語り明かした 夢の続きには
Katariakashita yume no tsuzuki niwa
それぞれ奏でるメロディー
Sorezore kanaderu MERODII

変わってくものも
Kawatteku mono mo
変わらないものも
Kawaranai mono mo
そのすべてを抱きしめ歩いてく
Sono subete wo dakishime aruiteku

I remember you
You always bring me back to you ずっと輝いている
You always bring me back to you zutto kagayaite iru

I can feel you
この胸の灯る あの日の約束 I stay by your side
Kono mune no tomoru ano hi no yakusoku I stay by your side

I’m just cruisin’ down the street in my ’64
懐かしみながら聴くKurtis Blow
Natsukashimi-nagara kiku Kurtis Blow
ゴロツキが今じゃアーティスト
GOROTSUKI ga ima ja AATISUTO
弁えとるて所作にTPO
Wakimaetorute shosa ni TPO
あんなに何拘り求めてた
Anna ni nani kodawari motometeta
夢と煙でCHILLした溜まり場
Yume to kemuri de CHILL shita tamariba
ツレはチャンスをポッケから落としてた
TSURE wa CHANSU wo POKKE kara otoshiteta

気付かずに場面変わってくもん
Kizukazu ni bamen kawatteku mon
未来が過去に問いかける
Mirai ga kako ni toikakeru
「You wanna know me?」
デロリアンで会いに行けたらいい
DERORIAN de ai ni iketara ii
あの日の俺が流した街並みに何を返せる? It’s on me
Ano hi no ore ga nagashita machinami ni nani wo kaeseru? It's on me

I remember you
You always bring me back to you ずっと輝いてる
You always bring me back to you zutto kagayaite iru

I can feel you
この胸の灯る あの日の約束 I stay by your side
Kono mune no tomoru ano hi no yakusoku I stay by your side

息できるのに 夢で溺れてる
Iki dekiru noni yume de oboeteru
誓ったピンキーリング 光るダイヤならVVS
Chikatta PINKII RINGU hikaru DAIYA nara VVS
手にした小銭握りしめ 道(未知)描く途中
Te ni shita kozeni nigirishime michi egaku tochuu
沸いては消える街の喧騒みてえ 今夜どこに消える
Waite wa kieru machi no kensou mitee kon'ya doko ni kieru

I remember you あの空の下 虹がかかるなら
I remember you ano sora no shita niji ga kakaru nara

I can feel you 涙の先には 光があるから
I can feel you namida no saki niwa hikari ga aru kara

I remember you
You always bring me back to you ずっと輝いてる
You always bring me back to you zutto kagayaite iru

I can feel you
この胸の灯る あの日の約束 I stay by your side
Kono mune no tomoru ano hi no yakusoku I stay by your side

息できるのに 夢で溺れてる
Iki dekiru noni yume de oboeteru
I stay by your side
誓ったピンキーリング 光るダイヤならVVS
Chikatta PINKII RINGU hikaru DAIYA nara VVS
手にした小銭握りしめ 道(未知)描く途中
Te ni shita kozeni nigirishime michi egaku tochuu
I stay by your side
沸いては消える街の喧騒みてえ 今夜どこに消える
Waite wa kieru machi no kensou mitee kon'ya doko ni kieru
I stay by your side

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/05/msooja-i-remember-you-feat-ak-69.html
with edits

-------------------

When I turn the pages of the album, I can hear
the unfading playlist(like a time machine)
For the next dream we talked all night about
we each play our own melodies

What changes
and what doesn't too
I'll embrace them all and walk on

I remember you
You always bring me back to you; you're always shining

I can feel you
The promise of that day burns in this heart of mine; I stay by your side

I'm just cruisin' down the street in my '64
Feeling nostalgic, I listen to Kurtis Blow
Thug's now an artist
Understanding is TPO for your behaviour
What was I so obsessed about?
We chilled at our hang-out with smoke and dreams
Companions dropped their chance outta their pockets

The setting changes before you know it
The future asks the past
"You wanna know me?"
Wish I could take a DeLorean to go see you
What can I give back the streets I banished then? It's on me

I remember you
You always bring me back to you; you're always shining

I can feel you
The promise of that day burns in this heart of mine; I stay by your side

I can breathe, but I'm drowning in dreams
The pinkie ring we vowed, the shining diamond's a VVS
Gripping the small change I got, I'm in the middle of depicting my path/the unknown
Like the clamor of the town boiling and disappearing, where'll I disappear tonight?

I remember you. If a rainbow spans under that sky...

I can feel you. Beyond tears there'll be light

I remember you
You always bring me back to you; you're always shining

I can feel you
The promise of that day burns in this heart of mine; I stay by your side

I can breathe, but I'm drowning in dreams
I stay by your side
The pinkie ring we vowed, the shining diamond's a VVS
Gripping the small change I got, I'm in the middle of depicting my path/the unknown
I stay by your side
Like the clamor of the town boiling and disappearing, where'll I disappear tonight?
I stay by your side

--------------------------------------------------------

เวลาที่ฉันพลิกหน้าของอัลบั้มภาพ ฉันสามารถได้ยิน
รายชื่อเพลงที่ไม่เลือนหายไป (ดั่งเครื่องย้อนเวลา)
กับเรื่องความฝันเรื่องถัดไปที่เราถกกันไปทั้งคืนนั้น
เราต่างก็มีบทเพลงของเราเองที่บรรเลงไป

สิ่งที่เปลี่ยนไป
และสิ่งที่ไม่ได้เปลี่ยนด้วย
ฉันจะโอบรับมันเอาไว้ทั้งหมด แล้วเดินต่อไป

ฉันนึกถึงเธอ
เธอทำให้ฉันหวนนึกถึงเธออยู่เสมอ เธอเปล่งประกายอยู่เสมอ

ฉันสัมผัสถึงเธอได้
คำสัญญาในวันนั้้นจารลึกอยู่ในใจดวงนี้ของฉัน ฉันอยู่เคียงข้างเธอ

ฉันก็แค่กำลังไปล่องตามถนน ในปี 64
รู้สึกหวนคิดถึงความหลัง ฉันฟัง Kurtis Blow
อันธพาล เดี๋ยวนี้เป็นศิลปิน
ความเข้าใจคือกาลเทศะ สิ่งที่นำไปสู่พฤติกรรมของเธอ
แล้วฉันหมกมุ่นในเรื่องอะไรกันนะ?
เราชิลกันไปในที่ ๆ เราชอบสังสรรค์กัน ด้วยบุหรี่กับความฝัน
เพื่อน ๆ สูญโอกาสออกไปจากกระเป๋า

สภาพแวดล้อมเปลี่ยนไปก่อนที่เธอจะทันรู้ตัว
อนาคต ถาม อดีต ว่า
"เธออยากจะรู้จักฉันไหม?"
ฉันอยากจะขับ DeLorean ออกไปพบเธอจัง
ฉันจะให้อะไรคืนกับ (ท้องถิ่น)ได้บ้างล่ะ? ฉันรับผิดชอบเอง

ฉันนึกถึงเธอ
เธอทำให้ฉันหวนนึกถึงเธออยู่เสมอ เธอเปล่งประกายอยู่เสมอ

ฉันสัมผัสถึงเธอได้
คำสัญญาในวันนั้้นจารลึกอยู่ในใจดวงนี้ของฉัน ฉันอยู่เคียงข้างเธอ

ฉันหายใจได้อยู่ แต่ฉันก็กำลังจมอยู่ในความฝัน
เกี่ยวก้อยสัญญาที่เราให้กันไว้ เพชรแวววาวเป็น VVS
จับเศษตังที่ฉันมี ฉันอยู่ท่ามกลางการเลือกเส้นทาง
ดั่งเสียงอึกทึกครึกโครมในเมืองที่เดือดออกมาแล้วก็หายไป คืนนี้ฉันจะหายไปไหนกัน?

ฉันนึกถึงเธอ ถ้าสายรุ้งพาดผ่านท้องฟ้านั่น...

ฉันสัมผัสถึงเธอได้ ข้ามผ่านหยาดน้ำตาไปจะมีแสงสว่าง

ฉันนึกถึงเธอ
เธอทำให้ฉันหวนนึกถึงเธออยู่เสมอ เธอเปล่งประกายอยู่เสมอ

ฉันสัมผัสถึงเธอได้
คำสัญญาในวันนั้้นจารลึกอยู่ในใจดวงนี้ของฉัน ฉันอยู่เคียงข้างเธอ

ฉันหายใจได้อยู่ แต่ฉันก็กำลังจมอยู่ในความฝัน
ฉันอยู่เคียงข้างเธอ
เกี่ยวก้อยสัญญาที่เราให้กันไว้ เพชรแวววาวเป็น VVS
จับเศษตังที่ฉันมี ฉันอยู่ท่ามกลางการเลือกเส้นทาง
ฉันอยู่เคียงข้างเธอ
ดั่งเสียงอึกทึกครึกโครมในเมืองที่เดือดออกมาแล้วก็หายไป คืนนี้ฉันจะหายไปไหนกัน?
ฉันอยู่เคียงข้างเธอ

---------------------
Kurtis Blow ศิลปินแรปที่เติบโตในฮาเรม นิวยอร์ค
TPO Time Place Occasion กาลเทศะ
DeLorean คือชื่อรุ่นรถที่ใช้ข้ามกาลเวลาในหนัง Back To The Future
VVS Very very slightly included เป็นเกรดหนึ่งของเพชรที่ถือว่าดีมาก

Ms.OOJA – FLY – PRESENT

 


Title: FLY
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

繋がれた LIFE 引きずり I'm Walking
Tsunagareta LIFE hikizuri I'm Walking
鏡の中から 問いかけてる Myself
Kagami no naka kara toikaketeru Myself

空っぽな PRIDE 抱えてるまま
Karappo na PRIDE kakaeteru mama
揃えた足並み 飛び出せない My Rail
Soroeta ashinami tobidasenai My Rail

ねえ どんな言葉で どんな顔して
Nee donna kotoba de donna kao shite
ねえ どんな自分を 生きていたいの?
Nee donna jibun wo ikite itai no?

Good-bye my Gravity

かわせよ Pressure
Kawase yo Pressure
振り切れよ Loser
Furikire yo Loser

Good-bye my Morality

見え透いた Future
Miesuita Future
壊したいのさ
Kowashitai no sa

FLY TO BE FREE

綺麗じゃなきゃ 弾かれる世界
Kirei ja nakya hajikareru sekai
心の隙間を 覗く黒い影
Kokoro no sukima wo nozoku kuroi kage

笑いながら CRY 誰のせいでもない
Warai-nagara CRY dare no sei demo nai
言い訳探しの ゲームじゃ満たせない
Iiwake sagashi no GEEMU ja mitasenai

ねえ どんな言葉で どんな顔して
Nee donna kotoba de donna kao shite
ねえなんのために生きていたいの?
Nee nan no tame ni ikite itai no?

Good-bye my Gravity

かわせよ Pressure
Kawase yo Pressure
振り切れよ Loser
Furikire yo Loser

Good-bye my Morality

見え透いた Future
Miesuita Future
壊したいのさ
Kowashitai no sa

FLY TO BE FREE

Good-bye my Gravity

かわせよ Pressure
Kawase yo Pressure
振り切れよ Loser
Furikire yo Loser

Good-bye my Morality

見え透いた Future
Miesuita Future
壊したいのさ
Kowashitai no sa

FLY TO BE FREE

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/03/msooja-fly.html
with edits

-------------------

Dragging along my connected life, I'm walking
From inside the mirror I'm asking myself

Carrying my empty pride
I'm keeping pace, but can't jump out from my rail

Hey, with what kinda words and what kinda face
Hey, and what kind of self do I want to live my life as?

Good-bye my gravity

Sidestep the pressure
Shake it off, loser

Good-bye my morality

A transparent future
I wanna break it

FLY TO BE FREE

This world'll reject you unless you're beautiful
A black shadow peeks through the cracks of my heart

As I laugh, I cry. It's no one's fault
You can't satisfy with a game of excuse-searching

Hey, with what kinda words and what kinda face
Hey, and for what do I want to live?

Good-bye my gravity

Sidestep the pressure
Shake it off, loser

Good-bye my morality

A transparent future
I wanna break it

FLY TO BE FREE

Good-bye my gravity

Sidestep the pressure
Shake it off, loser

Good-bye my morality

A transparent future
I wanna break it

FLY TO BE FREE

--------------------------------------------------------

ฉันกำลังเดินไป ลากเท้าไปในชีวิตที่มีเส้นสายของฉัน
ฉันกำลังถามตนเอง จากข้างในกระจกเงา

แบกความภาคภูมิใจกลวง ๆ ของฉันไป
ฉันกำลังไปในจังหวะเท่า ๆ กัน แต่ไม่อาจโดดออกมาจากรางของฉันได้

นี่ ด้วยคำพูดแบบไหน และใบหน้าแบบไหน
นี่ แล้วตัวตนแบบไหนกันที่ฉันอยากจะใช้ชีวิตเป็นอยู่?

ลาก่อนแรงโน้มถ่วงของฉัน

หลีกเลี่ยงแรงกดดัน
หนีให้รอด ขี้แพ้

ลาก่อนจรรยาบรรณของฉัน

อนาคตที่โปร่งใส
ฉันอยากจะทำลายมัน

บินออกไปเพื่ออิสรภาพ

โลกใบนี้จะปฏิเสธเธอนอกเสียจากว่าเธอนั้นสวย
เงาดำมืดโผล่แวบออกมาจากรอยแตกร้าวของใจฉัน

ขณะที่ฉันหัวเราะนั้น ฉันร้องไห้ มันไม่ใช่ความผิดของใคร
เธอไม่อาจพอใจได้กับเกมการหาข้ออ้าง

นี่ ด้วยคำพูดแบบไหน และใบหน้าแบบไหน
นี่ แล้วเพื่อสิ่งใดที่ฉันอยากจะใช้ชีวิต?

ลาก่อนแรงโน้มถ่วงของฉัน

หลีกเลี่ยงแรงกดดัน
หนีให้รอด ขี้แพ้

ลาก่อนจรรยาบรรณของฉัน

อนาคตที่โปร่งใส
ฉันอยากจะทำลายมัน

บินออกไปเพื่ออิสรภาพ

ลาก่อนแรงโน้มถ่วงของฉัน

หลีกเลี่ยงแรงกดดัน
หนีให้รอด ขี้แพ้

ลาก่อนจรรยาบรรณของฉัน

อนาคตที่โปร่งใส
ฉันอยากจะทำลายมัน

บินออกไปเพื่ออิสรภาพ

Ms.OOJA – Heroes – PRESENT

 


Title: Heroes
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

冷たい雨は 降り止まず
Tsumetai ame wa furiyamazu
吹き続ける風 身を削る
Fuki-tsuzukeru kaze mi wo kezuru
それでも その瞳は真っ直ぐに
Soredemo sono hitomi wa massugu ni
前だけを 見つめている
Mae dake wo mitsumete iru

挫けそうで 負けそうな時も
Kujikesou de makesou na toki mo
いつもそこに あなたがいたから
Itsumo soko ni anata ga ita kara
大事なものが何だって
Daiji na mono ga nan datte
気付いたんだ
Kizuita'n da

追いかける 夢はきっと
Oikakeru yume wa kitto
この道照らす 光
Kono michi terasu hikari
戦いは孤独なもの 数えきれない涙を
Tatakai wa kodoku na mono kazoekirenai namida wo
超えて今 叫べよ 心のまま
Koete ima sakebe yo kokoro no mama
解き放てよ ヒーロー
Tokihanate yo HIIROO

絡みつく 鎖のように
Karamitsuku kusari no you ni
震えるこの手は 知ってる
Furueru kono te wa shitteru
どんなに望んでも 他の誰かになんて
Donna ni nozondemo hoka no dareka ni nante
なれやしないこと
Nare ya shinai koto

それでもあなたが辛い時は
Soredemo anata ga tsurai toki wa
同じように 胸が痛いよ
Onaji you ni mune ga itai yo
どうして僕ら 同じように
Doushite bokura onaji you ni
笑えるんだ
Waraeru'n da

追いかける 夢はきっと
Oikakeru yume wa kitto
この道照らす 光
Kono michi terasu hikari
戦いは孤独なもの 数えきれない涙を
Tatakai wa kodoku na mono kazoekirenai namida wo
超えて今 叫べよ 心のまま
Koete ima sakebe yo kokoro no mama
解き放てよ ヒーロー
Tokihanate yo HIIROO

We could be heroes
We could be heroes, yeah

追いかける 夢はきっと
Oikakeru yume wa kitto
この道照らす 光
Kono michi terasu hikari
共に今 叫ぼう 心のまま
Tomo ni ima sakebou kokoro no mama
解き放てよ ヒーロー
Tokihanate yo HIIROO

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2020/04/msooja-heroes.html
with edits

-------------------

The cold rain won't stop falling
The wind keeps blowing and cuts down my body
But still those eyes are gazing
honestly, only straight ahead

Even when I lose heart and am about to get defeated
you were always there
so I realized
what's important

I'm sure the dreams I chase after
are the light shining on this path
Battle is a lonely thing. Get over
the countless tears now and shout to your heart's content
Release it, hero

Like chains twining around us
These trembling hands know
that no matter how much we wish, we can't
become someone else

But still when you're in pain
my hearts hurts just the same
Why can we smile
the same?

I'm sure the dreams I chase after
are the light shining on this path
Battle is a lonely thing. Get over
the countless tears now and shout to your heart's content
Release it, hero

We could be heroes
We could be heroes, yeah

I'm sure the dreams I chase after
are the light shining on this path
Let's shout together now to our heart's content
Release it, hero

--------------------------------------------------------

สายฝนอันเหน็บหนาวไม่หยุดตกลงมา
สายลมเอาแต่พัด บาดกายา
แต่ถึงกระนั้น ดวงตาคู่นั้น ก็ยังคงจ้องมองไป
มองไปเพียงข้างหน้า อย่างเที่ยงตรง

ถึงแม้ในเวลาที่ฉันถอดใจ และกำลังจะพ่ายแพ้
เธอก็อยู่ตรงนั้นเสมอ
ฉะนั้นฉันเลยตระหนักได้ว่า
สิ่งใดคือสิ่งที่สำคัญ

ฉันมั่นใจว่าความฝันที่ฉันไล่ตามนั้น
คือแสงที่ส่องเส้นทางนี้ให้สว่างไสว
การต่อสู้ดิ้นรนนั้นเป็นสิ่งที่น่าเหงาใจ จงก้าวข้าม
หยาดน้ำตาเหลือคณานับไปในตอนนี้ แล้วก็ร้องตะโกนออกมาให้สุดใจ
จงปลดปล่อยมันออกมาสิ ฮีโร่

ดั่งสายโซ่ล้อมพันรอบกายเรา
มืออันสั่นเทาคู่นี้รู้
ว่าไม่ว่าเราจะปรารถนาสักเพียงใด เราก็ไม่อาจ
เปลี่ยนเป็นคนอื่นไปได้

แต่ถึงกระนั้น เวลาที่เธอกำลังเจ็บปวด
ใจฉันก็เจ็บเฉกเดียวกัน
ทำไมเราถึงได้ยิ้มออกมา
เหมือนเหมือนกัน?

ฉันมั่นใจว่าความฝันที่ฉันไล่ตามนั้น
คือแสงที่ส่องเส้นทางนี้ให้สว่างไสว
การต่อสู้ดิ้นรนนั้นเป็นสิ่งที่น่าเหงาใจ จงก้าวข้าม
หยาดน้ำตาเหลือคณานับไปในตอนนี้ แล้วก็ร้องตะโกนออกมาให้สุดใจ
จงปลดปล่อยมันออกมาสิ ฮีโร่

เราสามารถเป็นฮีโร่ได้
เราสามารถเป็นฮีโร่ ใช่แล้ว

ฉันมั่นใจว่าความฝันที่ฉันไล่ตามนั้น
คือแสงที่ส่องเส้นทางนี้ให้สว่างไสว
จงร้องตะโกนออกมาพร้อม ๆ กันให้สุดใจเรากันเถอะ
จงปลดปล่อยมันออกมาสิ ฮีโร่

Ms.OOJA – 鐘が鳴る Kane ga Naru – PRESENT

 


Title: 鐘が鳴る Kane ga Naru
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

空 果てしなく 声 聞こえなくても
Sora hateshinaku koe kikoenakutemo
この世界はどこかで いつも繋がってる
Kono sekai wa dokoka de itsumo tsunagatteru

明けぬ夜はなく 止まぬ雨はない
Akenu yoru wa naku yamanu ame wa nai
迷子になりそうな夜は 心澄ませて
Maigo ni narisou na yoru wa kokoro sumasete

灯りの消えたこの街に 希望の鐘が鳴る
Akari no kieta kono machi ni kibou no kane ga naru
会いたいけれど会えない人に 愛を届けたい
Aitai keredo aenai hito ni ai wo todoketai
私がここに居るのは あなたを守るため
Watashi ga koko ni iru nowa anata wo mamoru tame
離れていても祈りは 叶うと信じてる
Hanarete itemo inori wa kanau to shinjiteru

愛 抱きしめたい 夢 追いかけたい
Ai dakishimetai yume oikaketai
太陽と月の螺旋 なぞる指先
Taiyou to tsuki no rasen nazoru yubisaki

大切な人の 笑顔想うだけで
Taisetsu na hito no egao omou dake de
心の闇に光 満ち広がるの
Kokoro no yami ni hikari michi hirogaru no

時が止まったこの街に 魔法の鐘が鳴る
Toki ga tomatta kono machi ni mahou no kane ga naru
優しい強さ 負けない勇気 そうよ諦めず
Yasashii tsuyosa makenai yuuki sou yo akiramezu
探し続けてるものを その手で掴むまで
Sagashi-tsuzuketeru mono wo sono te wo tsukamu made
きっと大丈夫 あなたなら出来ると信じてる
Kitto daijoubu anata nara dekiru to shinjiteru

Yes you can

誰だって不安だらけ 毎日泣きたくても泣けない
Dare datte fuan darake mainichi nakitakutemo nakenai
怖いからとかじゃなくて 泣くのはただ悔しいからでしょう?
Kowai kara toka ja nakute naku nowa tada kuyashii kara deshou?
笑わなくてもいいのよ 真っ直ぐ前だけを見つめてれば
Warawanakutemo ii no yo massugu mae dake wo mitsumetereba
明日があなたを待っている
Ashita ga anata wo matte iru

灯りの消えたこの街に 希望の鐘が鳴る
Akari no kieta kono machi ni kibou no kane ga naru
会いたいけれど会えない人に 愛を届けたい
Aitai keredo aenai hito ni ai wo todoketai
私がここに居るのは あなたを守るため
Watashi ga koko ni iru nowa anata wo mamoru tame
離れていても祈りは 叶うと信じてる
Hanarete itemo inori wa kanau to shinjiteru
きっと大丈夫 あなたなら出来ると信じてる
Kitto daijoubu anata nara dekiru to shinjiteru

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/09/msooja-kane-ga-naru.html
with edits

-------------------

The sky's endless, and even if I can't hear your voice
this world is always connected somewhere

There's no night that doesn't break; no rain that won't stop
On nights I feel I'll get lost, I clear my mind

In this town where light's disappeared, the bells of hope toll
I want to send love to the ones I want to see but can't
Me being here is to protect you
Even if apart, I believe my prayers will come true

I want to embrace love. I want to chase my dreams
Fingertips trace the spiral of the sun and moon

Just from thinking of the smile of someone important
light fills the darkness of my heart

In this town where time's stopped, the bells of magic toll
Kind strength, unyielding courage, yes, I won't give up
Until you grasp what you keep searching for in your hands
I'm sure you'll be alright. I believe you can do it

Yes you can

Everyone's full of worries. You want to cry every day but can't
Not because you're scared; you cry because it's frustrating, right?
You don't need to smile as long as you gaze only straight ahead
Tomorrow is waiting for you

In this town where light's disappeared, the bells of hope toll
I want to send love to the ones I want to see but can't
Me being here is to protect you
Even if apart, I believe my prayers will come true
I'm sure you'll be alright. I believe you can do it

--------------------------------------------------------

ท้องฟ้าไร้สิ้นสุด และถึงแม้ว่าฉันจะไม่ได้ยินเสียงของเธอ
โลกใบนี้ก็ยังคงเชื่อมถึงกันอยู่เสมอที่ไหนสักแห่ง

ไม่มีค่ำคืนที่ไร้สิ้นสุด ไม่มีสายฝนที่กระหน่ำอย่างไม่หยุดยั้ง
ในค่ำคืนที่ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันจะหลงทาง ฉันก็ทำใจตนเองให้สงบลง

ในเมืองนี้ที่แสงสว่างได้หายไป ระฆังแห่งความหวังก็ดังขึ้น
ฉันอยากจะส่งความรักไปหาคนที่ฉันอยากพบแต่ก็ไม่อาจ
การที่ฉันอยู่ตรงนี้ ก็เพื่อที่จะปกป้องเธอ
ถึงแม้จะห่างกัน ฉันก็เชื่อมั่นว่าคำอธิษฐานฉันจะเป็นจริง

ฉันอยากจะโอบกอดความรัก ฉันอยากจะไล่ตามความฝัน
ปลายนิ้วไล้ไปตามขดหมุนของตะวันและจันทรา

แค่เพียงคิดถึงรอยยิ้มของใครบางคนที่สำคัญ
แสงสว่างก็เติมเต็มความมืดมิดของจิตใจฉันแล้ว

ในเมืองแห่งนี้ที่เวลาได้หยุดลง ระฆังวิเศษดังขึ้น
ความเข้มแข็งอันอ่อนโยน ความอาจหาญที่ไม่ย่อท้อ ใช่แล้ว ฉันจะไม่ยอมแพ้
จนกว่าเธอจะคว้ามาได้ซึ่งสิ่งที่เธอเฝ้าควาญหาด้วยมือของเธอ
ฉันมั่นใจว่าเธอจะไม่เป็นไร ฉันเชื่อมั่นว่าเธอจะทำได้

ใช่แล้วเธอทำได้

ทุก ๆ คนต่างก็เต็มไปด้วยความวิตกกังวล เธออยากจะร้องไห้อยู่ทุกวันแต่ก็ไม่อาจ
ไม่ใช่เพราะว่าเธอนั้นกลัว เธอร้องไห้เพราะว่าหงุดหงิด ใช่ไหม?
เธอไม่จำเป็นต้องยิ้มตราบใดที่เธอมองตรงไปแค่ข้างหน้า
วันพรุ่งนี้กำลังรอเธออยู่

ในเมืองนี้ที่แสงสว่างได้หายไป ระฆังแห่งความหวังก็ดังขึ้น
ฉันอยากจะส่งความรักไปหาคนที่ฉันอยากพบแต่ก็ไม่อาจ
การที่ฉันอยู่ตรงนี้ ก็เพื่อที่จะปกป้องเธอ
ถึงแม้จะห่างกัน ฉันก็เชื่อมั่นว่าคำอธิษฐานฉันจะเป็นจริง
ฉันมั่นใจว่าเธอจะไม่เป็นไร ฉันเชื่อมั่นว่าเธอจะทำได้