Search This Blog

31/01/2021

C&K - BYE BYE BOO - CK MUSIC

 

Title: BYE BYE BOO
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

私は捨てられた都合のいいおもちゃ
Watashi wa suterareta tsugou no ii omocha
いいの...望んでたことだから
Ii no...nozondeta koto dakara
時がたったら私のもとから去っていくのはわかっていた
Toki ga tattara watashi no moto kara satte iku nowa wakatte ita

OH...BYE BYE BOO.My Boo.BYE BOO...BYE BYE...
サヨナラBYE BYE BOO
SAYONARA BYE BYE BOO
握った手を離してひとり行くから
Nigitta te wo hanashite hitori iku kara

私は部屋の隅で震えてた
Watashi wa heya no sumi de furueteta
あなたの帰り待ちわびながら
Anata no kaeri machiwabi-nagara
こんなはずじゃなかった...私が遊んでいたの
Konna hazu ja nakatta...watashi ga asonde ita no
私がもて遊んでいたのに
Watashi ga moteasonde ita noni

OH...BYE BYE BOO.My Boo.BYE BOO...BYE BYE...
サヨナラBYE BYE BOO
SAYONARA BYE BYE BOO
握った手を離してひとり行くから
Nigitta te wo hanashite hitori iku kara
声を押し殺してひとり行くから
Koe wo oshikoroshite hitori iku kara

あなたが私に染みついて離れない
Anata ga watashi ni shimitsuite hanarenai
くしゃっと喜ぶ顔もっと見たかったけど
Kushatto yorokobu kao motto mitakatta kedo
いつか捨てたこと後悔させてみせるわ
Itsuka suteta koto koukai sasete miseru wa
私から幕は降ろせないの
Watashi kara maku wa orosenai no
だからあなたが先に行って...先に行ってよ...
Dakara anata ga saki ni itte...saki ni itte yo...
先に行って去って...最後の優しさみせて 捨てて行って
Saki ni itte satte...saigo no yasashisa misete sutete itte

OH...BYE BYE BOO.My Boo.BYE BOO...BYE BYE...
サヨナラBYE BYE BOO
SAYONARA BYE BYE BOO
握った手を離してひとり行くから
Nigitta te wo hanashite hitori iku kara
これから先はひとりで生きていくから
Kore kara saki wa hitori de ikite iku kara

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-bye-bye-boo-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I'm a convenient toy cast away
It's fine...'cause it's what I wished for
Once time passes, I knew you'd leave from my side

Oh...bye bye, boo. My boo. Bye, boo...bye bye...
Farewell, bye bye boo
I'll let go of the hand I grip and go alone

I was trembling in the corner of our room
while waiting impatiently for your return
It shouldn't have been like this...I was playing
I'd been playing with you...

Oh...bye bye, boo. My boo. Bye, boo...bye bye...
Farewell, bye bye boo
I'll let go of the hand I grip and go alone
I'll stifle my voice and go alone

You've dyed deep into me and won't go away
I'd wanted to see your squished, happy face more
I'll make you regret casting me away one day
I can't let the curtain fall
That's why you go ahead...go ahead...
Go ahead and leave...Show me your last kindness, cast me away and go

Oh...bye bye, boo. My boo. Bye, boo...bye bye...
Farewell, bye bye boo
I'll let go of the hand I grip and go alone
I'll live on alone from here on

-----------------------------------------------------

ฉันก็ของเล่นที่หามาง่ายที่ถูกทิ้ง
มันไม่เป็นไร... เพราะว่ามันเป็นสิ่งที่ฉันอยากให้เกิดขึ้น
เมื่อเวลาผ่านไป ฉันก็รู้ว่าเธอจะจากฉันไป

โอ้... บ๊ายบาย ที่รัก ที่รักของฉัน บาย ที่รัก... บ๊ายบาย...
ลาก่อน บ๊ายบาย ที่รัก
ฉันจะปล่อยมือที่ฉันกุมไว้นี่แล้วจากไปโดยลำพัง

ฉันสั่นเทิมอยู่ที่มุมห้องของเรา
ขณะที่กำลังรอให้เธอกลับมาอย่างร้อนรน
ฉันไม่ควรที่จะเป็นเช่นนี้... ฉันนั้นกำลังเล่นอยู่
ฉันนั้นกำลังเล่นอยู่กับเธอ...

โอ้... บ๊ายบาย ที่รัก ที่รักของฉัน บาย ที่รัก... บ๊ายบาย...
ลาก่อน บ๊ายบาย ที่รัก
ฉันจะปล่อยมือที่ฉันกุมไว้นี่แล้วจากไปโดยลำพัง
ฉันจะกลั้นเสียงของฉันไว้แล้วจากไปโดยลำพัง

เธอนั้นย้อมลงมาลึกในกายฉันจะไม่จากไป
ฉันอยากจะเห็นใบหน้าย่น ๆ ที่มีความสุขของเธออีก
ฉันจะทำให้เธอเสียใจที่ทิ้งฉันเข้าสักวัน
ฉันไม่อาจปล่อยให้มันจบลง
นั่นแหละทำไมเธอถึงเดินหน้า... เดินหน้า...
เดินหน้าจากไป... แสดงความกรุณาของเธอให้ฉันเห็นโดยการทิ้งฉันแล้วจากไป

โอ้... บ๊ายบาย ที่รัก ที่รักของฉัน บาย ที่รัก... บ๊ายบาย...
ลาก่อน บ๊ายบาย ที่รัก
ฉันจะปล่อยมือที่ฉันกุมไว้นี่แล้วจากไปโดยลำพัง
ฉันจะอยู่โดยลำพังต่อแต่นี้ไป

30/01/2021

MISIA - 君の背中にはいつも愛がある Kimi no Senaka ni wa Itsumo Ai ga Aru

 


Title: 君の背中にはいつも愛がある Kimi no Senaka ni wa Itsumo Ai ga Aru
Artist: MISIA

いちばん星に 手がとどく丘にいた
ichiban hoshi ni te ga todoku oka ni ita
君は 大きな瞳で見つめていた
kimi wa ookina hitomi de mitsumeteita
そっと近づく 鼓動を感じていた
sotto chikazuku kodou wo kanjiteita
閉じた心 開くよ あたためて
tojita kokoro hiraku yo atatamete

まだ見ぬ景色も 大丈夫だから
mada minu keshiki mo daijoubu dakara
私を信じて ずっと そばにいる Be together
watashi wo shinjite zutto soba ni iru Be together

君の背中には いつも愛がある
kimi no senaka ni wa itsumo ai ga aru
君との未来は どんな夢でも叶うよ
kimi to no mirai wa donna yume demo kanau yo
想像してごらん 自由に舞う日を
souzou shite goran jiyuu ni mau hi wo
どこまでも行こう ふたりで風を感じて
doko made mo yukou futari de kaze wo kanjite

星に願いが いつの日か届くように
hoshi ni negai ga itsu no hi ka todoku you ni
今日みたいに こうして一緒にいよう
kyou mitai ni kou shite issho ni iyou
臆病だけど とても強く優しい
okubyou dakedo totemo tsuyoku yasashii
君と寄り添い 前に歩いてく
kimi to yorisoi mae ni aruiteku

一緒に生きるって ワクワクするね
issho ni ikiru tte wakuwaku suru ne
喜び悲しみ どんな時だって Be together
yorokobi kanashimi donna toki datte Be together

君と翔けるとき 心がときめく
kimi to kakeru toki kokoro ga tokimeku
君の想いまで 心に伝わってくる
kimi no omoi made kokoro ni tsutawatte kuru
呼吸を合わせて 想いを重ねて
kokyuu wo awasete omoi wo kasanete
なんどでも飛ぼう すばらしい時をともに
nando demo tobou subarashii toki wo tomo ni

君の背中には いつも愛がある
kimi no senaka ni wa itsumo ai ga aru
君との未来は どんな夢でも叶うよ
kimi to no mirai wa donna yume demo kanau yo
想像してごらん 晴れやかな時を
souzou shite goran hareyaka na toki wo
ふたりは一つで 黄金の風になってく
futari wa hitotsu de ougon no kaze ni natteku

想像してごらん
souzou shite goran
ふたりは一つで 黄金の風になってく
futari wa hitotsu de ougon no kaze ni natteku

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/misia/kimi-no-senaka-ni-wa-itsumo-ai-ga-aru/
with edits

-----------------------------------------------------

On a hill from which we could reach the stars
You stared at me with those big eyes
I felt our heartbeats slowly getting closer
Our closed hearts opening once again

Even our yet unknown futures will turn out fine
Believe me, I’ll always be by your side. We’ll be together

Supporting you from behind, my love will always be there
In my future with you, any dream can come true
Just imagine it, each day flying freely
Let’s go on and on, feeling the wind together

So that our dreams may reach the stars someday
Let’s stay together, just as we are today
You’re timid, but so strong and kind
So I’ll stay close to you as we walk onward

Living life together is such an exciting feeling
Through the happy and sad times, we’ll always be together

When I’m soaring with you, my heart is aflutter
Even your feelings become known to my heart
Breathing in time, making our feelings one,
Let us fly again and again, living each magnificent moment

Supporting you from behind, my love will always be there
In my future with you, any dream can come true
Just imagine it, such a bright and sunny time
The two of us as one, becoming a golden wind

Just imagine it,
The two of us as one, becoming a golden wind

-----------------------------------------------------

บนเนินเขาที่เราสามารถสัมผัสดวงดาวได้
เธอจ้องมองฉันด้วยตาโต ๆ คู่นั้น
ฉันรู้สึกถึงหัวใจที่เต้นอยู่ของเราค่อย ๆ เข้าใกล้กันเรื่อย ๆ
ใจที่ปิดของเรา กำลังเปิดออกอีกครั้ง

แม้แต่อนาคตที่ยังไม่รู้ของเราก็จะออกมาโอเค
เชื่อฉันสิ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ เราจะอยู่ด้วยกัน

เป็นกำลังใจให้เธออยู่ข้างหลัง ความรักของฉันจะอยู่ตรงนั้นเสมอ
ในอนาคตของฉันที่มีกับเธอ ความฝันใด ๆ ก็สามารถเป็นจริงได้ทั้งนั้น
แค่จินตนาการดูสิ แต่ละวันโบกบินไปอย่างอิสระเสรี
มาไปกันเรื่อย ๆ สัมผัสถึงสายลมไปด้วยกันเถอะ

เพื่อที่ความฝันของเราจะไปถึงดวงดาวเข้าสักวัน
มาอยู่ด้วยกันเถอะ เหมือนดั่งที่เราเป็นอยู่ในวันนี้
เธอขี้กลัว แต่ก็ช่างเข้มแข็งและอ่อนโยน
ฉะนั้นฉันจะอยู่ใกล้ ๆ กับเธอขณะที่เราเดินต่อไปด้วยกัน

การใช้ชีวิตไปด้วยกันนั้นเป็นความรู้สึกที่ตื่นเต้นเหลือเกิน
ผ่านช่วงเวลาแห่งความสุขและความเศร้า เราจะอยู่ด้วยกันเสมอ

เวลาที่ฉันเหินบินไปกับเธอ ใจของฉันก็เต้นระรัว
แม้แต่ความรู้สึกของเธอก็เป็นที่รับรู้ของใจฉัน
หายใจไปด้วยกัน ทำให้ความรู้สึกของเราเป็นหนึ่งเดียว
เรามาบินไป ครั้งแล้วครั้งเล่ากันเถอะ ใช้ชีวิตไปกับทุก ๆ ช่วงเวลาอันงดงาม

เป็นกำลังใจให้เธออยู่ข้างหลัง ความรักของฉันจะอยู่ตรงนั้นเสมอ
ในอนาคตของฉันที่มีกับเธอ ความฝันใด ๆ ก็สามารถเป็นจริงได้ทั้งนั้น
แค่จินตนาการดูสิ ช่วงเวลาที่สว่างไสวเจิดจ้าเสียเหลือเกิน
สองเราเป็นหนึ่งเดียว กลายมาเป็นสายลมที่สุกสกาวดั่งทอง

แค่จินตนาการดูสิ
สองเราเป็นหนึ่งเดียว กลายมาเป็นสายลมที่สุกสกาวดั่งทอง

29/01/2021

C&K - カモメ Kamome - CK MUSIC

 

Title: カモメ Kamome
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

明日もしも僕が旅支度する間もなく...サヨナラ...なんて事があるかも
Ashita moshimo boku ga tabijitaku suru ma mo naku...SAYONARA...nante koto ga aru kamo
別になんも悪い冗談でもなく そんな日がいつ来ても後腐れないように
Betsu ni nanmo warui joudan demo naku sonna hi ga itsu kitemo atokusare nai you ni
輝いて生きていたいと思うのです
Kagayaite ikite itai to omou no desu

生まれ変わって姿を変えても
Umarekawatte sugata wo kaetemo
ここで見た景色は忘れない
Koko de mita keshiki wa wasurenai

二羽のカモメが飛んでゆく
Niwa no KAMOME ga tonde yuku
夕日に照らされてデタラメに
Yuuhi ni terasarete DETARAME ni
あのカモメは僕らかもね
Ano KAMOME wa bokura kamo ne
ビードロみたいな海をゆうゆうと
BIIDORO mitai na umi wo yuuyuu to

キミと見たい景色があるからと
KIMI to mitai keshiki ga aru kara to
行き先も告げぬまま ここまでついて来てくれてありがとう
Ikisaki mo tsugenu mama koko made tsuite kite kurete arigatou
博多口を出たら太博通り ギオンイチノイチを通り
Hakata-guchi wo detara Taihaku-doori GION ICHI NO ICHI wo toori
右も天気もSUNNY 左からは子供の声が聞こえる
Migi mo tenki mo SUNNY hidari kara wa kodomo no koe ga kikoeru

腹が3回なったところで小休憩(ミニストップ)
Hara ga sankai natta tokoro de MINISUTOPPU
都市高くぐれば 目に飛び込んでくる
Toshikou kugureba me ni tobikonde kuru

二羽のカモメが飛んでゆく
Niwa no KAMOME ga tonde yuku
夕日に照らされてデタラメに
Yuuhi ni terasarete DETARAME ni
あのカモメは僕らかもね
Ano KAMOME wa bokura kamo ne
ビードロみたいな海をゆうゆうと
BIIDORO mitai na umi wo yuuyuu to

野暮だね 男は子供のままで涙、悲しみを酒で流し込む
Yabo da ne otoko wa kodomo no mama de namida, kanashimi wo sake de nagashikomu
でも折れそうな時はいつもそう...
Demo oresou na toki wa itsumo sou...
お前はそっと微笑んで
Omae wa sotto hohoende
お前はいい...いい いい いい女(ウーマン)
Omae wa ii...ii ii ii UUMAN

何か俺に未来見出してくれてんだろ?
Nanika ore ni mirai midashite kurete'n daro?
この先もこのまま情熱と驚きを
Kono saki mo konomama jounetsu to odoroki wo

二羽のカモメが鳴いている
Niwa no KAMOME ga naite iru
月夜に包まれてデタラメに
Tsukiyo ni tsutsumarete DETARAME ni
あのカモメはどこへ飛んでゆくのだろう
Ano KAMOME wa doko e tonde yuku no darou
ビードロみたいな海をゆうゆうと
BIIDORO mitai na umi wo yuuyuu to
ビードロみたいな海をのうのうと
BIIDORO mitai na umi wo nounou to

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-kamome-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Tomorrow if I have no time to prepare for a journey...we might...have to say farewell
It's not a bad joke or anything, but if a day like that comes, so there's no future troubles
I want to live shining. I feel that

Even if I'm reborn and I change forms,
I won't forget the scenery I saw here

Two-winged seagulls fly
shined on by the setting sun, randomly
Those seagulls are probably us
Leisurely over the glass-like sea

"There's scenery I want to see with you"
I didn't tell our destination, but thank you for following me this far
Leaving the Hakata Exit, on Taihaku Avenue, we pass by GION 1·1
The right and weather are sunny, from the left I can hear a child's voice

Stomach growled three times and we take a ministop
Passing through the expressways, they catch our eyes

Two-winged seagulls fly
shined on by the setting sun, randomly
Those seagulls are probably us
Leisurely over the glass-like sea

It's dumb, isn't it? Men stay children and wash down tears and sorrow with alcohol
But when it feels like I'll break, always, yeah...
you smile softly
You're a good...a good, a good, a good woman

I wonder if you'll find something in the future for me?
Passion and wonder like this from here on too

Two-winged seagulls are calling
wrapped in moonlight, randomly
I wonder where those seagulls fly to
Leisurely over the glass-like sea
Carefree over the glass-like sea

-----------------------------------------------------

พรุ่งนี้ถ้าฉันไม่มีเวลาที่จะเตรียมตัวเดินทาง... พวกเราก็อาจจะ... ต้องเอ่ยคำลา
มันไม่ใช่ตลกร้าย ๆ หรืออะไรแบบนั้น แต่ถ้าวันเช่นนั้นมาถึง เพื่อที่จะไม่มีปัญหาในอนาคต
ฉันอยากจะใช้ชีวิตไปอย่างสว่างไสว ฉันรู้สึกเช่นนั้น

ถึงแม้ถ้าฉันจะเกิดใหม่แล้วร่างกายเปลี่ยนไป
ฉันก็จะไม่ลืมภาพทิวทัศน์ที่ฉันเห็นตรงนี้

นกนางนวล สองปีก บินไป
อาบไล้ไปด้วยแสงตะวันตกดิน อย่างไร้ระเบียบแบบแผน
นกนางนวลพวกนั้นก็คงเป็นเรา
สบาย ๆ อยู่เหนือทะเลใสดั่งกระจก

"มีภาพทิวทัศน์ที่ฉันอยากจะเห็นไปกับเธอ"
ฉันไม่ได้บอกจุดหมายปลายทางของเราออกไป แต่ขอบคุณที่ตามฉันมาไกลขนาดนี้
ออกจากทองออก ฮากะตะ บนถนนไทฮาคุ เราผ่านกิออง 1·1
ทางขวามือ สภาพอากาศก็แดดจ้า จากทางซ้ายฉันได้ยินเสียงของเด็กน้อย

ท้องร้องสามรอบแล้วเราก็หยุดพักชั่วครู่
ผ่านทางด่วนไป เราก็เห็นพวกมัน

นกนางนวล สองปีก บินไป
อาบไล้ไปด้วยแสงตะวันตกดิน อย่างไร้ระเบียบแบบแผน
นกนางนวลพวกนั้นก็คงเป็นเรา
สบาย ๆ อยู่เหนือทะเลใสดั่งกระจก

มันโง่ ใช่ไหม? ผู้ชายที่ยังคงเป็นเด็ก แล้วชะล้างน้ำตากับความเศร้าไปด้วยเหล้า
แต่เวลาที่ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันจะทนไม่ไหวแล้ว ทุกครั้งเลย ใช่แล้ว...
เธอก็ยิ้มออกมาเบา ๆ
เธอเป็นผู้หญิงที่ ดี ดี ดี

ฉันสงสัยว่าเธอจะวางแผนอะไรในอนาคตให้ฉันไหม?
รักและสงสัยเช่นนี้จากนี้ไปด้วย

นกนางนวล สองปีก กำลังร้องเรียก
ปกคลุมโดยแสงจันทร์ อย่างไร้ระเบียบแบบแผน
ฉันสงสัยว่า นกนางนวลเหล่านั้นบินไปที่ไหนกัน
สบาย ๆ อยู่เหนือทะเลใสดั่งกระจก
ไร้กังวล อยู่เหนือทะเลใสดั่งกระจก

28/01/2021

MISIA - 好いとっと Suitotto

Title: 好いとっと Suitotto
Artist: MISIA

心の中 いつも 思いよると
kokoro no naka itsumo omoi yoru to
やっぱり 好きやけん
yappari suki ya ken

なんばしよっとね そんなことしよったら つまらんけん
nanba shiyo tto ne sonna kotoshi yottara tsumaran ken
あーちゃら こーちゃら 言わんで こっちに かたらんねって言いよっと
aachara koochara iwande kocchi ni kataran ne tte ii yo tto

しゃれとんしゃ しゃれとんしゃ 街も 人も しゃれとんしゃ
share tonsha share tonsha machi mo hito mo share tonsha
ずっと ねえ そばに おってね
zutto nee soba ni otte ne

好きやけん 楽しかけん ここにおると 遠慮は よかよか
suki ya ken tanoshi ka ken koko ni oru to enryo wa yo ka yo ka
一緒におるだけで なんでか もう 嬉しくなるとよ
issho ni oru dake de nande ka mou ureshiku naru to yo
なんば思いよると しょんなかことでも 言えば よかよか
nanba omoi yoru to shon naka koto demo ieba yo ka yo ka
なんでん 知りたかと 分かるやろう やっぱり 好きやけん
nan den shirita ka to wakaru yarou yappari suki ya ken

なんば言いよると そんなこと 言って しけとんしゃ
nanba ii yoru to sonna koto itte shike tonsha
あちゃら こちゃら 行かんで こっちに かたらんねって言いよっと
achara kochara ikande kocchi ni kataran ne tte ii yo tto

好いとんしゃ 好いとんしゃ その顔は もう好いとんしゃ
sui tonsha sui tonsha sono kao wa mou sui tonsha
素直に言えばよかとに
sunao ni ieba yo ka to ni

好きやけん 楽しかけん 一緒に食べよう とんこつ バリカタ
suki ya ken tanoshika ken issho ni tabeyou tonkotsu barikata
隣におるだけで なんでか もう 嬉しくなるとよ
tonari ni oru dake de nande ka mou ureshiku naru to yo
悲しかときこそ 食べり 頑張り 泣かんで よかよか
kanashika toki koso taberi ganbari nakande yo ka yo ka
なんでん 気になると 分かるやろう やっぱり 好きやけん
nan den ki ni naru to wakaru yarou yappari suki ya ken

しゃれとんしゃ しゃれとんしゃ 街も 人も しゃれとんしゃ
share tonsha share tonsha machi mo hito mo share tonsha
ずっと ねえ そばに おってね
zutto nee soba ni otte ne

好きやけん 楽しかけん ここにおると 遠慮は よかよか
suki ya ken tanoshi ka ken koko ni oru to enryo wa yo ka yo ka
一緒におるだけで なんでか もう 嬉しくなるとよ
issho ni oru dake de nande ka mou ureshiku naru to yo
なんば思いよると しょんなかことでも 言えば よかよか
nanba omoi yoru to shon naka koto demo ieba yo ka yo ka
なんでん 知りたかと 分かるやろう
nan den shirita ka to wakaru yarou
あんたやけん また来るけん 待っとってね
anta ya ken mata kuru ken mattotte ne
大きな声で言うけん 好いとっと
ookina koe de iu ken sui to tto

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/misia/suitotto/
with edits

-----------------------------------------------------

I’m always feeling you in my heart
Because I love you

What are you doing right now?
I’m sure it’s nothing fun
So stop making up excuses
Hey, I’m saying you should come on over and be with me

So stylish, so stunning. The city, and its people, are stunning
So stay close by my side

I love you, I’m having fun. That’s why I’m here right now. So don’t hold back
Just being with you, I start to feel so happy
What are you thinking about?
Even if it’s nothing much, go ahead and tell me
I want to know everything! You get it, right?
Must be because I love you

Why are you saying that? It just isn’t cool
Stop going back and forth all the time
Hey, I’m saying you should come on over and be with me

I love it, I love it
That face is the one I love
If only we could be so honest

I love you, I’m having fun. So let’s eat together
(We’ll have our ramen) tonkotsu, (with the egg) extra hard
Just being by your side, I start to feel so happy
If you’re ever feeling sad, it’s time to eat! Keep on doing your best!
You don’t have to cry
I’m so curious about you! You get it, right?
Must be because I love you

So stylish, so stunning. The city, and its people, are stunning
So stay close by my side

I love you, I’m having fun. That’s why I’m here right now. So don’t hold back
Just being with you, I start to feel so happy
What are you thinking about?
Even if it’s nothing much, go ahead and tell me
I want to know everything! You get it, right?
It must be you. I’ll be back, so be ready for me!
Then I’ll say it loud and clear! “I love you.”

-----------------------------------------------------

ฉันสัมผัสเธอได้เสมอในใจของฉัน
เพราะว่าฉันนั้นรักเธอ

เธอกำลังทำอะไรอยู่ในตอนนี้?
ฉันมั่นใจเลยว่ามันไม่ใช่เรื่องน่าสนุก
ฉะนั้นจงหยุดหาข้ออ้างเลย
เฮ้ ฉันกำลังบอกว่า เธอควรที่จะมาอยู่กับฉันนี่

ช่างนำสมัย ช่างน่าทึ่ง เมือง และผู้คน น่าประหลาดใจนัก
ฉะนั้นจงอยู่ใกล้ ๆ ฉันนี่

ฉันรักเธอ ฉันกำลังสนุก นั่นแหละทำไมฉันถึงอยู่ตรงนี้ในตอนนี้ ฉะนั้นอย่าได้ลังเล
แค่ได้อยู่กับเธอ ฉันก็เริ่มรู้สึกมีความสุขเสียเหลือเกิน
เธอกำลังคิดอะไรอยู่?
ถึงแม้มันจะไม่มีอะไรมาก เอาสิ บอกฉันสิ
ฉันอยากจะรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง! เธอเข้าใจ ใช่ไหม?
มันต้องเป็นเพราะว่าฉันรักเธอแน่เลย

ทำไมเธอถึงได้พูดเช่นนั้นล่ะ? มันไม่ดีเลย
หยุดพูดวกไปวนมาเสียที
เฮ้ ฉันกำลังบอกว่า เธอควรที่จะมาอยู่กับฉันนี่

ฉันรักมัน ฉันรักมัน
ใบหน้านั่นคือใบหน้าที่ฉันรัก
ถ้าเพียงว่าเราจะพูดออกมาตรง ๆ กันได้

ฉันรักเธอ ฉันกำลังสนุก ฉะนั้นมาทานข้าวกันเถอะ
(เราจะทานบะหมี่ราเมงของเรากัน) หมูทอดทงคัสทสึ (กับไข่) ที่สุกเป็นพิเศษ
แค่ได้อยู่เคียงข้างเธอ ฉันก็เริ่มรู้สึกมีความสุขเสียเหลือเกิน
ถ้าเธอรู้สึกเศร้าเมื่อใด มันก็ได้เวลาทานอาหารแล้ว! สู้ต่อไปให้ดีที่สุดนะ!
เธอไม่ต้องร้องไห้
ฉันอยากรู้อยากเห็นเรื่องเธอเสียเหลือเกิน! เธอเข้าใจ ใช่ไหม?
มันต้องเป็นเพราะว่าฉันรักเธอแน่เลย

ช่างนำสมัย ช่างน่าทึ่ง เมือง และผู้คน น่าประหลาดใจนัก
ฉะนั้นจงอยู่ใกล้ ๆ ฉันนี่

ฉันรักเธอ ฉันกำลังสนุก นั่นแหละทำไมฉันถึงอยู่ตรงนี้ในตอนนี้ ฉะนั้นอย่าได้ลังเล
แค่ได้อยู่กับเธอ ฉันก็เริ่มรู้สึกมีความสุขเสียเหลือเกิน
เธอกำลังคิดอะไรอยู่?
ถึงแม้มันจะไม่มีอะไรมาก เอาสิ บอกฉันสิ
ฉันอยากจะรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง! เธอเข้าใจ ใช่ไหม?
มันต้องเป็นเพราะเธอแน่เลย ฉันจะกลับมา ฉะนั้นเตรียมตัวให้พร้อมเพื่อฉันนะ!
แล้วฉันก็จะบอกมันออกมาเสียงดังฟังชัด! “ฉันรักเธอ”

27/01/2021

C&K - ONCE MORE - CK MUSIC

 

Title: ONCE MORE
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

あの想像と現実が離れ離れになっちゃって
Ano souzou to genjitsu ga hanarebanare ni nacchatte
積み重ねた全てに自問自答繰り返すの
Tsumikasaneta subete ni jimonjitou kurikaesu no
鳥肌立ちっぱなしの人生じゃないと
Torihada tachippanashi no jinsei ja nai to
無色の波にさらわれそうで
Mushoku no nami ni sarawaresou de

線を引いたり いっそ捨ててしまったり
Sen wo hiitari isso sutete shimattari
自分でいるために 自分を知るために
Jibun de iru tame ni jibun wo shiru tame ni
生きてく世界がこの場所だと
Ikiteku sekai ga kono basho da to
誓った約束 myself 心に決めたone life
Chikatta yakusoku myself kokoro ni kimeta one life
しつこく貫いている頑固な頭上に
Shitsukoku tsuranuite iru ganko na zujou ni
いつかの舞台の光を
Itsuka no butai no hikari wo

Once more people!! Go up to the hero!!

ウソとホントが無数に転がる大都会の
USO to HONTO ga musuu ni korogaru daitokai no
ごまかしきれてない恐怖を何度も
Gomakashi kirete nai kyoufu wo nandomo
喰らいながらのDistance 事あるごとにChance
Kurai-nagara no Distance koto aru goto ni Chance
つかめなくてはNo count
Tsukamenakute wa No count
手に入れる人間はいつの日も諦めない
Te ni ireru ningen wa itsu no hi mo akiramenai
生きてく描いた夢の後を
Ikiteku egaita yume no ato wo
まだまだ続けるmyself 心に決めたOne Life
Madamada tsuzukeru myself kokoro ni kimeta One Life
ひたむきに歩く頑固な頭上に
Hitamuki ni aruku ganko na zujou ni
いつかの舞台の光を
Itsuka no butai no hikari wo

Once more people!! Go up to the hero!!

このカラダは積み換える事ができない
Kono KARADA wa tsumikaeru koto ga dekinai
over30 ハイブリッドなエンジン
over30 HAIBURIDDO na ENJIN
右へ左へ前へ上へ まだ立ち止まっちゃいないぜmy way
Migi e hidari e mae e ue e mada tachidomaccha inai ze my way
瞬く間に新しくなる時代の先の先まで迫り着いていたい
Matataku ma ni atarashiku naru jidai no saki no saki made semari tsuite itai
魅せろ一歩ずつ踏みしめてきた場数の違い
Misero ippozutsu fumishimete kita bakazu no chigai

Once more people!! Go up to the hero!!

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-once-more-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

That imagination and reality grow farther apart
and I wonder to myself over and over about everything that's piled up
Unless it's a life with constant goosebumps
it feels like I'll get taken by the colorless waves

Drawing a line, casting it away
To stay as myself, to know myself
"The world we live in is this place"
That promise I vowed to myself. I decided in my heart one life
Over my stubborn head sticking to my principles obstinately
a light of a future stage

Once more people!! Go up to the hero!!

Lies and truth lie around countlessly in the big city
and I can't deceive my heart of it, so over and over
I undergo it, distance. At every turn a chance
and if you don't grasp it, it's a no count
People who get it will never give up
I'll continue the rest of the dream I live in
I imagined even more, myself. I've decided in my heart one life
Over my stubborn head walking earnestly
a light of a future stage

Once more people!! Go up to the hero!!

I can't transfer this body
over 30, hybrid engine
To the right, left, ahead, above. I'm still not standing still on my way
I wanna get near and arrive beyond and beyond a new era in a flash
Enchant them. Stepping firmly step by step, the difference of experiences

Once more people!! Go up to the hero!!

-----------------------------------------------------

จินตนาการนั่นกับความเป็นจริงห่างกันขึ้นเรื่อย ๆ
และฉันก็ถามตัวเองซ้ำ ๆ กับเรื่องต่าง ๆ ที่ทับถมกันมา
นอกเสียจากที่จะเป็นชีวิตที่มีเรื่องให้ขนลุกขึ้นเรื่อย ๆแล้ว
มันก็รู้สึกเหมือนว่าฉันถูกซัดโดยคลื่นที่ไร้สีสัน

วาดเส้นขึ้นมา แล้วก็ทิ้งมันไป
เพื่อที่จะคงเป็นตัวฉันนี้อยู่ เพื่อที่จะรู้จักตนเอง
"โลกที่เราใช้ชีวิตอยู่ก็คือที่แห่งนี้"
คำสัญญานั้นที่ฉันให้ไว้กับตนเอง ฉันได้ตัดสินใจในชีวิตหนึ่งแล้วในใจฉันนี้
เหนือศีรษะที่ดื้อด้านของฉันที่ยืดติดอยู่กับหลักการของฉันอย่างหัวชนฝา
คือแสงไฟของเวทีแห่งอนาคต

อีกครั้งสิ ทุกคน!! เข้าไปหาพระเอกเลยสิ!!

ทั้งคำลวงและความจริง เกลื่อนกลาดอยู่นับไม่ถ้วนในเมืองใหญ่
และฉันก็ไม่อาจหลอกใจตนเองได้ ฉะนั้น ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันประสบกับมัน ตลอดระยะทาง ทุก ๆ ทางเลี้ยวก็คือโอกาส
และถ้าเธอไม่คว้ามันเอาไว้ มันก็ไม่นับ
ผู้คนที่ได้มันไปไม่เคยยอมแพ้
ฉันจะไปต่อไปบนส่วนที่เหลือของความฝันที่ฉันกำลังใช้ชีวิตอยู่ข้างใน
ฉันจินตนาการมากขึ้นอีกกับตนเอง ฉันได้ตัดสินใจในชีวิตหนึ่งแล้วในใจฉันนี้
เหนือศีรษะที่ดื้อด้านของฉันที่กำลังเดินไปอย่างเอาจริงเอาจัง
คือแสงไฟของเวทีแห่งอนาคต

อีกครั้งสิ ทุกคน!! เข้าไปหาพระเอกเลยสิ!!

ฉันไม่อาจเปลี่ยนร่างกายนี้ได้
เกินสามสิบแล้ว เครื่องยนต์ไฮบริด
ไปทางขวา ไปทางซ้าย ไปข้างหน้า ไปข้างบน ฉันก็ยังคงไม่อยู่นิ่งบนเส้นทางของฉัน
ฉันอยากจะเข้าไปใกล้ ๆ และไปถึงอีกฟากฝั่ง และอีกฟากฝั่งของยุคสมัยในฉับพลัน
ร่ายมนต์ใส่พวกเขา ก้าวไปอย่างมั่นคนที่ละก้าวละก้าว ความแตกต่างของประสบการณ์

อีกครั้งสิ ทุกคน!! เข้าไปหาพระเอกเลยสิ!!

26/01/2021

MISIA - Change for good - Marvelous

Title: Change for good
Artist: MISIA
Album: Marvelous

小さく頷いてみたけど 見つめ返せない
Chiisaku unazuite mita kedo mitsumekaesenai
心が震え始めている Oh Baby! こんなにも
Kokoro ga furue-hajimete iru Oh Baby! Konna nimo

季節の中にずっと 感じ続けたいもの
Kisetsu no naka ni zutto kanji-tsuzuketai mono
ふと触れた微笑に 見つけて
Futo fureta hohoemi ni mitsukete

Change for good 答えは一つじゃない
Change for good kotae wa hitotsu ja nai
笑顔だけが勝利じゃない 時には迷って悲しくなるけれど
Egao dake ga shouri ja nai toki niwa mayotte kanashiku naru keredo
青くキラメク空にキスを 言葉にできない言葉を 探しそして見つけたの私
Aoku KIRAMEKU sora ni KISU wo kotoba ni dekinai kotoba wo sagashi soshite mitsuketa no watashi
I can fly, and catch the sky!
ため息の中に
Tameiki no naka

両手を広げて寝転べば 広がる世界
Ryoute wo hirogete nekorobeba hirogaru sekai
誰かが同じことを思う Oh Baby! どこかで
Dareka ga onaji koto wo omou Oh Baby! Dokoka de

絡み合った心も きっと結び直せる
Karamiatta kokoro mo kitto musubinaoseru
ふと触れた微笑を つなげて
Futo fureta hohoemi wo tsunagete

Change for good 答えは今だけじゃない
Change for good kotae wa ima dake ja nai
明日を変えていく力で 時には迷って悲しくなるけれど
Asu wo kaete iku chikara de toki niwa mayotte kanashiku naru keredo
青くキラメク空にキスを どんな夜にも流れ星を 探していける私でいたい
Aoku KIRAMEKU sora ni KISU wo donna yoru nimo nagareboshi wo sagashite ikeru watashi de itai
I can fly, and catch the sky!
涙では変われない
Namida dewa kawarenai

絡み合った心も きっと結び直せる
Karamiatta kokoro mo kitto musubinaoseru
ふと触れた微笑を つなげ I try
Futo fureta hohoemi wo tsunage I try

Change for good 答えは―つじゃない
Change for good kotae wa hitotsu ja nai
笑顔だけが勝利じゃない 時には迷って悲しくなるけれど
Egao dake ga shouri ja nai toki niwa mayotte kanashiku naru keredo
青くキラメク空にキスを 言葉にできない言葉を 探しそして見つけたの私
Aoku KIRAMEKU sora ni KISU wo kotoba ni dekinai kotoba wo sagashi soshite mitsuketa no watashi
I can fly, and catch the sky!
ため息の中に
Tameiki no naka

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2000/07/misia-change-for-good-english-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

I tried giving a small nod, but I can't look back at you
My heart's starting to tremble (oh baby!) so much

What I wanna keep feeling forever in the seasons
I found it in the smile I suddenly touched

Change for good - there's not one answer
A smile alone isn't a win. Sometimes I hesitate and grow unhappy
but I searched for a kiss and for words I can't put into words in the sky shining blue, and then found myself
I can fly, and catch the sky!
In my sighs

When I spread both hands and lie down, the world spreads
Someone thinks the same thing (oh baby!) somewhere

I'm sure our intwined hearts too can be re-connected
Connecting the smile I suddenly touched

Change for good - the answer isn't just now
Sometimes I hesitate and grow unhappy with the power to change tomorrow
but I can search for a kiss and for a shooting star on any night in the sky shining blue. I want to become like that
I can fly, and catch the sky!
I can't change with tears

I'm sure our intwined hearts too can be re-connected
Connecting the smile I suddenly touched, I try

Change for good - there's not one answer
A smile alone isn't a win. Sometimes I hesitate and grow unhappy
but I searched for a kiss and for words I can't put into words in the sky shining blue, and then found myself
I can fly, and catch the sky!
In my sighs

-----------------------------------------------------

ฉันพยายามที่จะพงกศีรษะเล็กน้อย แต่ฉันไม่อาจหันกลับไปมองเธอได้
ใจของฉันเริ่มสั่นเทิ้ม (โอ้ที่รัก!) มากมาย

สิ่งที่ฉันอยากจะรู้สึกต่อไปชั่วนิรันดร์ท่ามกลางฤดูกาล
ฉันค้นพบมันในรอยยิ้มที่ฉันจู่ ๆ ก็สัมผัส

เปลี่ยนไปหมดแล้ว - ไม่มีสักคำตอบ
เพียงแค่รอยยิ้มมันไม่ใช่ชัยชนะ บางครั้งฉันก็ลังเลและทุกข์ใจ
แต่ฉันก็ค้นหาจุมพิตและคำที่ฉันไม่อาจเอ่ยออกมาเป็นคำพูดบนท้องฟ้าครามที่สว่างสดใส แล้วก็ค้นพบตนเอง
ฉันสามารถบินออกไปแล้วคว้าเอาท้องฟ้ามา!
ท่ามกลางการถอนหายใจของฉัน

เวลาที่ฉันกางแขนทั้งสองออกแล้วเอนตัวลงนอน โลกก็แผ่กว้างออกไป
ใครบางคนคิดเช่นเดียวกัน (โอ้ที่รัก!) ที่ไหนสักแห่ง

ฉันมั่นใจว่าใจเราที่ผูกพันกันเอาไว้สามารถเชื่อมต่อกันใหม่ได้ด้วย
เชื่อมต่อกับรอยยิ้มที่ฉันจู่ ๆ ก็สัมผัส

เปลี่ยนไปหมดแล้ว - คำตอบมันไม่ใช่ตอนนี้
บางครั้งฉันลังเลและทุกข์ใจกับพลังที่จะเปลี่ยนแปลงวันพรุ่งนี้
แต่ฉันก็สามารถที่จะค้นหาจุมพิตและดาวตกบนท้องฟ้าครามยามค่ำคืนที่สว่างสดใส ฉันอยากจะกลายเป็นเช่นนั้น
ฉันสามารถบินออกไปแล้วคว้าเอาท้องฟ้ามา!
ฉันไม่อาจจะเปลี่ยนแปลงด้วยน้ำตา

ฉันมั่นใจว่าใจเราที่ผูกพันกันเอาไว้สามารถเชื่อมต่อกันใหม่ได้ด้วย
เชื่อมต่อกับรอยยิ้มที่ฉันจู่ ๆ ก็สัมผัส ฉันพยายาม

เปลี่ยนไปหมดแล้ว - ไม่มีสักคำตอบ
เพียงแค่รอยยิ้มมันไม่ใช่ชัยชนะ บางครั้งฉันก็ลังเลและทุกข์ใจ
แต่ฉันก็ค้นหาจุมพิตและคำที่ฉันไม่อาจเอ่ยออกมาเป็นคำพูดบนท้องฟ้าครามที่สว่างสดใส แล้วก็ค้นพบตนเอง
ฉันสามารถบินออกไปแล้วคว้าเอาท้องฟ้ามา!
ท่ามกลางการถอนหายใจของฉัน

25/01/2021

C&K - パーティ☆キング Party☆King - CK MUSIC

 


Title: パーティ☆キング Party☆King
Artist: C&K
Album: CK MUSIC
 
Please view the roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2020/12/c-partyking-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Let's party. Dance, hit beat
Let's party. Dance, hit beat, everybody

Getting carried away, boom baribari boom turn boom
Blown away, head goes boom!!
Sick from drinking (boom bari) Once we give a cheers, that girl looks boomboom

1, 2 (what?) 3, 4 (SAFE) 5, 6, 7, 8, skip to 10. Now give up?
B-boy, party people. Suspension bridge over the toilet's a rainbow
Knee high, dandy, riot
Party up! Party up! The Party King's us!!

Let's party. Dance, hit beat
Let's party. Dance, hit beat, everybody

Hunting, lively young lady, nurturing a delusional future
It's useless for you. Young man going to the grave, I'll tell you: I'm the teacher
My popping magical Junior X. My Junior X becomes your Y
It'll be fine once ya drink. Empty 'em one after another
It'll be fine once ya drink. (Tequila! Champagne!)
Non stop! Dead drunk. Non stop! Dead drunk
Party up! Party up! The Party King's us!!!

Let's party. Dance, hit beat
Let's party. Dance, hit beat, everybody

We like to party! We've got the party life!
We like to party! We've got the party life!

Let's party. Dance, hit beat
Let's party. Dance, hit beat, everybody

-----------------------------------------------------

มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ
มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ ทุกคน

ติดลมไป บูม บาริบาริ บูม หมุน บูม
ระเบิดเถิดเทิง หัว ดังบูม!!
ดื่มจนจะไม่ไหว (บูม บาริ) ทันทีที่เราเชียร์กัน แม่สาวคนนั้นดู บูม บูม

หนึง สอง (อะไร?) สาม สี่ (ปลอดภัย) ห้า หก เจ็ด แปด โดดไป สิบ เอาล่ะ ยอมแพ้ไหม?
เด็กเต้นเบรกแดนส์ คนที่มาปาร์ตี้ แอ่นตัวเหนือโถห้องน้ำ
ยกเข่าสูง เต้น เพลิดเพลินกันเต็มที่
ปาร์ตี้กันเข้าไป! ปาร์ตี้กันเข้าไว้! ผู้นำในปาร์ตี้นี้ก็คือเรา!!

มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ
มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ ทุกคน

ล่า เด็กสาวที่มีชีวิตชีวา หล่อเลี้ยงอนาคตที่หลอกลวง
มันไม่มีค่าสำหรับเธอ เด็กหนุ่มที่กำลังมุ่งไปสู่ความตาย ฉันบอกเธอเลย ฉันจะเป็นคนสอนเธอเอง
เด็กน้อย เอ็กซ์ ผู้วิเศษที่โผล่ขึ้นมาของฉัน  เด็กน้อย เอ็กซ์  ของฉันก็กลายมาเป็น วาย ของเธอ
มันไม่เป็นไร ทันทีที่เธอดื่ม กระดกมันเข้าไปแก้วแล้วแก้วเล่า
มันไม่เป็นไร ทันทีที่เธอดื่ม (ตากีล่า! แชมเปญ!)
ไม่หยุดไม่หย่อน! เมาเดี้ยง ไม่หยุดไม่หย่อน! เมาเดี้ยง
ปาร์ตี้กันเข้าไป! ปาร์ตี้กันเข้าไว้! ผู้นำในปาร์ตี้นี้ก็คือเรา!!

มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ
มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ ทุกคน

เราชอบปาร์ตี้! เรามีชีวิตที่ปาร์ตี้!
เราชอบปาร์ตี้! เรามีชีวิตที่ปาร์ตี้!

มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ
มาปาร์ตี้กันเถอะ เต้น ไปตามจังหวะ ทุกคน

24/01/2021

中島美嘉 Mika Nakashima - TOUGH – TOUGH

 

Title: TOUGH
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH

心の中決めてた
Kokoro no naka kimeteta
また奇跡おこしてみせる
Mata kiseki okoshite miseru
どんな誤解を受けてしまっても
Don'na gokai wo ukete shimatte mo

ただあの言葉 いうために
Tada ano kotoba iu tame ni
胸に刻み込んだ決心
Mune ni kizamikonda kesshin
まるで自分殴ってるみたい
Marude jibun nagutteru mitai

だけどたまには
Dakedo tama ni wa
悔しくて独り
Kuyashikute hitori
Cry cry cry...
それでも立ち上がるときめたわ!
Soredemo tachiagaru to kimeta wa!

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
あたし強くしてくれて
Atashi tsuyoku shite kurete
Thank you!!!
陰口言うくらいなら
Kageguchi iu kurai nara
気にしなきゃいいのに
Ki ni shinakya ii no ni
Told you so!!!?

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
誰が群れてかかってきても
Dare ga murete kakatte kite mo
あたしの辞書に 負けはない
Atashi no jisho ni make wa nai

何事もなかったように
Nanigoto mo nakatta yō ni
ほら手のひらかえしてきた
Hora tenohira kaeshite kita
何故普通に生きていられないの?
Naze futsū ni ikite i rarenai no?

誰もが持つ2つの感情
Dare mo ga motsu futatsu no kanjou
好きか嫌いか2つの感情
Suki ka kirai ka futatsu no kanjou
シンプルに考えてみたら?
SHINPURU ni kangaete mitara?

まだそんなとこにいるなら
Mada sonna toko ni iru nara
どいて Back away
Doite back away
あたしはさらに先にいくから
Atashi wa sarani saki ni iku kara

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
弱虫だったあたし
Yowamushi datta atashi
good-bye!!
あんたはあんたで
Anta wa anta de
あたしはあたし関係ない
Atashi wa atashi kankeinai
Gotta problem?!!

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
自分殺して生きてたら
Jibun koroshite ikitetara
本当に死にたくなるわよ
Hontou ni shini taku naru wa yo

やっときたこの瞬間
Yatto kita kono shunkan
コケにしてくれた
Koke ni shite kureta
あんたに ピッタリな
Anta ni PITTARI na
この言葉贈るわ
Kono kotoba okuru wa
'Thank you so much!!!'

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
あたし強くしてくれて
Atashi tsuyoku shite kurete
Thank you!!!
信じてくれた人の為に
Shinjite kureta hito no tame ni
戦えた Changed my mind
Tatakaeta Changed my mind

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
イヤな世の中に泣いたって
Iya na yononaka ni naita tte
最後には
Saigo ni wa
笑い飛ばせ
Waraitobase

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
あたし強くしてくれて
Atashi tsuyoku shite kurete
Thank you!!!
陰口言うくらいなら
Kageguchi iu kurai nara
気にしなきゃいいのに
Ki ni shinakya ii no ni
Told you so!!!?

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
誰が群れてかかってきても
Dare ga murete kakatte kite mo
あたしの辞書に 負けはない
Atashi no jisho ni make wa nai

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.jpopasia.com/mikanakashima/lyrics/347679/tough/tough/
Roumaji credits: snakeroot
English translation credits: tokpopandbeyond@onehallyu.com
https://onehallyu.com/topic/688407-%C3%A4%C2%B8%C2%AD%C3%A5%C2%B3%C2%B6%C3%A7%C2%BE%C5%BE%C3%A5%CB%9C%E2%80%B0-nakashima-mika-tough/
with edits

-----------------------------------------------------

I have decided, in my heart
I will make a miracle to show you
Whatever misunderstandings, I receive

Just for the sake of saying these words
A decision has been etched in my heart
It seems like I carved it by myself

However, sometimes
I was frustrated and lonely
Cry cry cry...
But even so, I decided to stand up!

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
For making me stronger
Thank you!!!
As far as the malicious gossip
Do not mind about it
Told you so! ! ! ?

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
Even if a crowd appears
My words won't be defeated

As if nothing has happened
Look! I've changed my attitude
Why can't we live normally?

Two emotions that everyone feels
The two feelings of, like or dislike
Isn't it simple, if you think about it?

If you are still in such a place
Step aside, back away
Because I will keep moving forward

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
I was a coward
Good-bye!!
You are you
I am me, I have nothing to do with you
Gotta problem? ! !

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
If you want to kill yourself in order to live
Then you are really going to die

Just this moment
You made a fool of myself
I will give you exactly
These words
'Thank you so much!!!'

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!! !
For making me stronger
Thank you!!!
I was able to fight for the people who believed in me
Changed my mind

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
Even if I grieve in this unpleasant world
I laugh it off, in the end

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
For making me stronger
Thank you!!!
As far as the malicious gossip
Do not mind about it
Told you so! ! ! ?

Such a BIG SHOT!!!
But I'm BIG TOUGH!!!
Even if a crowd appears
My words won't be defeated

-----------------------------------------------------

ฉันได้ตัดสินใจแล้ว ในใจฉัน
ฉันจะสร้างปาฏิหาริญ์ขึ้นมาให้เธอเห็น
ไม่ว่าฉันจะโดนเข้าใจผิดอย่างไรก็ตาม

แค่เพื่อที่จะพูดคำเหล่านี้ออกมา
ก็ได้สลักการตัดสินใจลงไปบนใจฉันแล้ว
มันดูเหมือนว่าฉันจะสลักมันลงด้วยตัวเอง

แต่ว่า บางครั้ง
ฉันก็หงุดหงิดและเหงาใจ
ร้อง ร้อง ร้องไห้ออกมา...
แต่ถึงกระนั้น ฉันก็ได้ตักสินใจที่จะลุกยืนขึ้น!

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
สำหรับการที่ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้น
ขอบคุณ!!!
ส่วนเรื่องซุบซิบที่มุ่งร้ายนั้น
อย่าไปสนใจมันเลย
บอกแล้วไง!!!

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
ถึงแม้ฝูงชนจะปรากฏตัว
คำพูดของฉันก็จะไม่มีวันถูกลบล้าง

เหมือนดั่งว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ดูสิ! ฉันได้เปลี่ยนทัศนคติของฉันแล้ว
ทำไมเราถึงใช้ชีวิตไปตามปกติไม่ได้ล่ะ?

สองอารมณ์ที่ทุก ๆ คนต่างก็รู้สึก
สองอารมณ์ ชอบ หรือ ไม่ชอบ
มันง่าย ๆ เลยนะ ใช่มั้ย ถ้าเธอจะลองคิดดู

ถ้าเธอยังอยู่ในที่แบบนั้น
จงหลบไปเสีย ถอยออกไป
เพราะว่าฉันจะคงไปต่อไปข้างหน้าเรื่อย ๆ

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
ฉนเคยเป็นคนขี้ขลาด
ลาก่อน!!
เธอคือเธอ
ฉันก็เป็นฉัน ฉันไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับเธอ
มีปัญหาเหรอ?!!

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
ถ้าเธออยากจะฆ่าตัวเองเพื่อที่จะดำเนินชีวิต
เช่นนั้นแล้วเธอก็จะตายไปอย่างแท้จริง

แค่ช่วงเวลานี้
เธอทำให้ตัวฉันนั้นดูโง่
ฉันก็จะมอบสิ่งนี้ให้กับเธอ
คำพูดนี้
'ขอบคุณมาก ๆ!!!'

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
สำหรับการที่ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้น
ขอบคุณ!!!
ฉันสามารถต่อสู้เพื่อผู้คนที่เชื่อมั่นในตัวฉันได้
เปลี่ยนความคิดของฉัน

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
ถึงแม้ถ้าฉันจะโศกเศร้าในโลกที่ไม่น่าอยู่นี้
ฉันก็จะหัวเราะใส่มัน ในที่สุด

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
สำหรับการที่ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้น
ขอบคุณ!!!
ส่วนเรื่องซุบซิบที่มุ่งร้ายนั้น
อย่าไปสนใจมันเลย
บอกแล้วไง!!!

ช่างยิ่งใหญ่นัก!!!
แต่ฉันก็แข็งแกร่งมาก!!!
ถึงแม้ฝูงชนจะปรากฏตัว
คำพูดของฉันก็จะไม่มีวันถูกลบล้าง

23/01/2021

C&K - WARAEBA A-YO - CK MUSIC

 


Title: WARAEBA A-YO
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

とりあえず笑って 笑っとけって 笑われてもいーや×2
Toriaezu waratte warattokette warawaretemo ii ya x2
朝から晩まで笑って 勝っても負けても笑って
Asa kara ban made waratte kattemo maketemo waratte
つまづいたら笑え 行き詰まったら笑え
Tsumazuitara warae ikizumattara warae
とりあえず笑って 笑っとけって 笑われてもいーや
Toriaezu waratte warattokette warawaretemo ii ya

笑えりゃWINNER 笑えば心に栄養 栄養
Waraerya WINNER waraeba kokoro ni eiyou eiyou
笑えりゃWINNER 笑えばそれみな体の栄養素
Waraerya WINNER waraeba sore mina karada no eiyouso

笑うっていいだろ?笑うって最高!!
Warau tte ii daro? Warau tte saikou!!
ゲラゲラして ただそれだけで
GERAGERA shite tada sore dake de
何かをひっくり返すAHAHAHA〜
Nanika wo hikkurikaesu AHAHAHA~

まぁ楽ありゃ苦ありと色々 人生は色々
Maa raku arya ku ari to iroiro jinsei wa iroiro
そりゃそうさ そりゃ波あるもんさ
Sorya sou sa sorya nami aru mon sa
怒っても笑え!泣いた後には笑え!
Okottemo warae! Naita ato niwa warae!
笑う門には何かといいこと尽くめでいい〜
Warau kado niwa nanika to ii koto tsukume de ii~

笑えりゃWINNER 笑えばそれみな体の栄養素
Waraerya WINNER waraeba sore mina karada no eiyouso
ならば笑!笑わねば!!ねばだ!!
Naraba wara! Warawaneba!! Neba da!!

心の栄養素 栄養 栄養and素
Kokoro no eiyouso eiyou eiyou and so
栄養and素 心の栄養素
Eiyou and so kokoro no eiyouso

笑える環境 全ては気の持ちよう
Waraeru kankyou subete wa ki no mochiyou
こうすりゃどう?ああすりゃどう?
Kou surya dou? Aa surya dou?
自分で持って行こう
Jibun de motte ikou
笑える環境 笑い溢れるとこに
Waraeru kankyou warai afureru toko ni
ただただ身を置けってこと
Tada tada mi wo oke tte koto
とりあえず笑って 笑っとけって
Toriaezu waratte warattokette

W.A.R.A.E

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-waraeba-yo-feat-osakamonaurail.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Just laugh and laugh it off; it doesn't matter if you're laughed at x2
Laugh from morning til night. Whether you win or lose, laugh
If you stumble, laugh. If you reach a deadlock, laugh
Just laugh and laugh it off; it doesn't matter if you're laughed at

If you laugh, you're the winner. If you laugh it'll be nutrition, nutrition for your heart
If you laugh, you're the winner. If you laugh, it'll be nutrients for all your body

Laughing is great, right? Laughing's the best!!
Just roaring with laughter
will overturn something. Ahahaha~

Well, if there's fun there's suffering. Life's got all kinda happenings
That's how it is. There're waves after all
Even if angry, laugh! After you've cried, laugh!
Nothing but some good things to merry gates is fine~

If you laugh, you're the winner. If you laugh, it'll be nutrients for all your body
Then laugh! Gotta laugh!! Gotta!!

The heart's nutrients, nutrition, nutri and ents
Nutri and ents, the heart's nutrients

An enviornment you can laugh in is all your way of looking at things
How about doing this? How about doing that?
Carry it away yourself
Just surround yourself with an enviornment you can laugh in
in a place overflowing with laughter

Just laugh and laugh it off

L.A.U.G.H

-----------------------------------------------------

แค่หัวเราะ หัวเราะกลบเกลื่อนมันไป มันไม่ได้สำคัญเลยว่าเธอถูกหัวเราะเยาะหรือไม่ x2
หัวเราะออกมาเช้าจรดเย็น ไม่ว่าจะชนะหรือแพ้  จงหัวเราะออกมา
ถ้าเธอล้ม จงหัวเราะ ถ้าเธอชะงักอยู่กับที่ จงหัวเราะออกมา
แค่หัวเราะ หัวเราะกลบเกลื่อนมันไป มันไม่ได้สำคัญเลยว่าเธอถูกหัวเราะเยาะหรือไม่

ถ้าเธอหัวเราะ เธอก็คือผู้ชนะ ถ้าเธอหัวเราะ มันก็จะหล่อเลี้ยง หล่อเลี้ยงหัวใจเธอ
ถ้าเธอหัวเราะ เธอก็คือผู้ชนะ ถ้าเธอหัวเราะ มันก็จะหล่อเลี้ยง หล่อเลี้ยงทั้งกายเธอ

การหัวเราะนี่มันเจ๋งใช่มั้ยล่ะ? การหัวเราะนี่แหละเยี่ยมที่สุดเลย!!
แค่เปล่งเสียงหัวเราะออกมาดัง ๆ
ก็จะพลิกฟื้นอะไรบางอย่างได้ อ่ะฮ่ะฮ่ะ~

แบบว่า ถ้ามีความสนุกสนาน ก็ย่อมมีความทกข์ ชีวิตมีเรื่องต่าง ๆ เกิดขึ้นมากมายหลากหลาย
มันก็เป็นเช่นนั้นแหละ ที่สุดแล้วมันก็มีคลื่น (ขึ้น ๆ ลง ๆ)
ถึงจะโกรธอยู่ จงหัวเราะ! หลังจากที่ร้องไห้ จงหัวเราะออกมา!
มีแต่เรื่องดี ๆ ที่จะมาผ่านรอยยิ้มและเสียงหัวเราะ

ถ้าเธอหัวเราะ เธอก็คือผู้ชนะ ถ้าเธอหัวเราะ มันก็จะหล่อเลี้ยงทั้งกายเธอ
ฉะนั้นจงหัวเราะสิ! จงหัวเราะเสีย!! จงทำมันสิ!!

หล่อเลี้ยงใจ หล่อเลี้ยง หล่อ และ เลี้ยง
หล่อ และ เลี้ยง หล่อเลี้ยงใจ

สถานการณ์ สภาพแวดล้อมที่เธอจะสามารถหัวเราะออกมาได้นั้น ขึ้นอยู่กับมุมมองที่ใช้มองสิ่งต่าง ๆ ของเธอเองทั้งสิ้น
ทำอย่างนี้เป็นไง? แล้วทำอย่างนี้นล่ะ?
เอาไปใช้ด้วยตัวเธอเองสิ
แค่รายล้อมตนเองด้วยสภาพแวดล้อมที่จะทำให้เธอหัวเราะออกมาได้
ในที่ที่เอ่อล้นไปด้วยเสียงหัวเราะ

แค่หัวเราะ หัวเราะกลบเกลื่อนมันไป

ห..ั.ว.เ.ร.า.ะ

22/01/2021

宇多田ヒカル Utada Hikaru - One Last Kiss

 

Title: One Last Kiss
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru

初めてのルーブルは
Hajimete no RUUBURU wa
なんてことは無かったわ
Nante koto wa nakatta wa
私だけのモナリザ
Watashi dake no MONA RIZA
もうとっくに出会ってたから
Mou tokku ni deatteta kara

初めてあなたを見た
Hajimete anata wo mita
あの日動き出した歯車
Ano hi ugokidashita haguruma
止められない喪失の予感
Tomerarenai soushitsu no yokan

いっぱいあるけれど
Ippai aru keredo
もう一つ増やしましょう
Mou hitotsu fuyashimashou
Can you give me one last kiss?
忘れたくないこと, oh…
Wasuretakunai koto, oh...
忘れたくないこと, oh…
Wasuretakunai koto, oh...
I love you more than you'll ever know...

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/01/utada-hikaru-one-last-kiss-english.html
with edits

-----------------------------------------------------

My first time at Louvre
wasn't anything special
Because I'd already long ago met
a Mona Lisa just for me

The gears started moving on that day
I saw you for the first time
I can't stop this feeling of loss

We have so many, but
let's add one more to them
Can you give me one last kiss?
What I don't wanna forget, oh...
What I don't wanna forget, oh...
I love you more than you'll ever know...

----------------------------------------------------

ครั้งแรกของฉันที่พิพิธภัณฑ์ลูฟวร์
ไม่ได้พิเศษอะไรเลย
เพราะว่าฉันได้พบมาตั้งนานนมแล้ว
โมนา ลิซ่า สำหรับฉันคนเดียว

ฟันเฟืองมันเริ่มหมุนไปในวันนั้นที่
ฉันพบเธอเป็นครั้งแรก
ฉันไม่อาจหยุดความรู้สึกสูญเสียนี้ได้

เรามีกันตั้งมากมายแล้ว แต่
มาเพิ่มมันอีกอันนึงละกัน
เธอมอบจูบสุดท้ายให้ฉันได้ไหม?
สิ่งที่ฉันไม่อยากจะลืม โอ้...
สิ่งที่ฉันไม่อยากจะลืม โอ้...
ฉันรักเธอมากกว่าที่เธอจะได้รับรู้...

21/01/2021

福山雅治 Masaharu Fukuyama – 零 -ZERO- Rei -ZERO- – AKIRA

 


Title: 零 -ZERO- Rei -ZERO-
Artist: 福山雅治 Masaharu Fukuyama
Album: AKIRA

真実はいつもひとつ
Shinjitsu wa itsumo hitotsu
でも正義は
demo seigi wa
そう 涙の数だけ…
sou namida no kazu dake…

僕は暗闇に迷い込み
boku wa kurayami ni mayoikomi
善悪の刃 握った
zen aku no yaiba nigitta
振り翳した刃は
furikazashita yaiba wa
すぐ自分に斬り掛かってきたんだ
sugu jibun ni kiri kakatte kita nda

そう僕には
sou boku ni wa
「善」も「悪」も
“zen” mo “aku” mo
「間違い」もある
“machigai” mo aru
僕を騙す僕もいる…
boku wo damasu boku mo iru…

いま僕が描く正しさで
ima boku ga egaku tadashisa de
描く理想で
egaku risou de
君を脅かすもの
kimi wo obiyakasu mono
悲しませるものから
kanashimaseru mono kara

誰も傷付かず
daremo kizutsukazu
誰も傷付けないまま
daremo kizutsukenai mama
君を守ることなどは
kimi wo mamoru koto nado wa
出来ないとわかってる
dekinai to wakatteru
「完全なる正しさ」など
“kanzen naru tadashisa” nado

無(ゼロ)なんだよ
zero na nda yo

君が暗闇に迷い込み
kimi ga kurayami ni mayoikomi
自分さえ信じられぬ時
jibun sae shinjirarenu toki
怯えるその心に付け入るような
obieru sono kokoro ni tsukeiru youna
言葉や光なら
kotoba ya hikari nara

世界中にいくつもある
sekai juu ni ikutsu mo aru
どこにもある
doko ni mo aru
君を騙す光もある…
kimi wo damasu hikari mo aru…

君を守りたい
kimi wo mamoritai
それでも守りたい その笑顔
soredemo mamoritai sono egao
そのために時として
sono tame ni toki to shite
悪になったとしても
aku ni natta to shite mo

愛の名のもとに
ai no na no moto ni
誰かが愛の鎖で
dareka ga ai no kusari de
君の心 縛っても
kimi no kokoro shibatte mo
心にはやがて血が滲むのなら
kokoro ni wa yagate chi ga nijimu no nara
この刃で
kono yaiba de

愛を斬るよ
ai wo kiru yo

君を守りたい
kimi wo mamoritai
それでも守りたい その明日
soredemo mamoritai sono ashita
そのために時として
sono tame ni toki to shite
悪になったとしても
aku ni natta to shite mo

愛の名のもとに
ai no na no moto ni
誰もが愛に迷っても
daremo ga ai ni mayotte mo
真実はいつもひとつ
shinjitsu wa itsumo hitotsu
だけど正義はいつも
dakedo seigi wa itsumo
ひとつじゃない
hitotsu janai
無限なんだ
mugen na nda

無(ゼロ)じゃないんだ
zero janai nda

だから探すよ
dakara sagasu yo

零の可能性を…
zero no kanousei wo…

Kanji lyrics & Roumaji lyrics from
https://janimelyrics.wordpress.com/2018/04/16/masaharu-fukuyama-rei-zero-%E9%9B%B6-lyrics/
English translation from
https://www.facebook.com/DCTheRedThread/posts/movie22-soundtrack-rei-zero-by-fukuyama-masaharulyrics-translation-by-greenglass/1774657115919567/
with edits

-------------------

Though there's always one truth,
Justice is yes, counted through the number of tears -

I wander into the darkness,
Both good and evil have become my blades,
The blades I wield soon turn around to attack me,
But that's right -
There's both good and evil in me,
There's things wrong with me too,
I even have another self,
That's deceiving myself.

With the justice I'm displaying right now,
And the ideals I'm displaying right now,
I know protecting you,
From those who threaten you and make you sad,
Without anyone getting hurt or without hurting anyone myself,
is something I cannot do.

Perfect justice doesn't exist,
It's zero.

When you wander into the darkness,
And can't even trust yourself,
Throughout this world, there are words and light,
That will prey on your frightened heart,
There are a countless number of these,
Anywhere and everywhere.
Some light may even deceive you.

I want to protect you,
Despite everything, I want to protect your smile,
Even if to achieve this I become evil at times,
Should someone, in the name of love,
Bind your heart with chains of love,
If your heart eventually begins to blot up with blood,
I'll cut that love with these blades.

I want to protect you,
Despite everything, I want to protect your future,
Even if to achieve this I become evil at times,
Even if, in the name of love,
Everyone loses their way to love,
Though there's always one truth,
There's never only one kind of justice,
Justice is infinite,
It's not zero.

That's why I'll look for it.
The possibility of zero - of zero.

-------------------

ถึงความจริงจะมีแค่หนึ่งเดียว
ความเป็นธรรมนั้น ใช่แล้ว นับได้ผ่านจำนวนของน้ำตา

ฉันร่อนเร่เข้าไปในความมืดมิด
ทั้งความดีและความชั่วได้กลายมาเป็นคมดาบขอฉัน
คมดาบที่ฉันใช้ ไม่นานก็แว้งกลับมากัดฉัน
แต่มันก็ใช่แหละ
มีทั้งความดีและความชั่วในตัวของฉัน
มีสิ่งที่ผิดกับฉันด้วย
ฉันมีแม้กระทั้งอีกตัวตนนึง
ที่กำลังหลอกตัวฉันเองอยู่

ด้วยความเป็นธรรมที่ฉันนั้นกำลังแสดงอยู่ในตอนนี้
และอุดมคติที่ฉันนั้นกำลังแสดงอยู่ในตอนนี้
ฉันรู้ว่า การปกป้องเธอ
จากคนที่คุกคามเธอและทำให้เธอเศร้า
โดยไม่ให้ใครต้องบาดเจ็บ หรือโดยที่ฉันไม่ทำร้ายใครเลยนั้น
เป็นสิ่งที่ฉันทำไม่ได้

ความเป็นธรรมที่สมบูรณ์แบบนั้นไม่มีจริง
มันเป็นศูนย์

เวลาที่เธอเร่ร่อนเข้าไปในความมืดมิด
และไม่อาจเชื่อใจได้แม้แต่ตนเอง
ทุกแห่งหนบนโลกใบนี้ มีคำพูดและแสงสว่าง
ที่จะเอาดวงใจที่หวาดกลัวของเธอนั้นมาเป็นเหยื่อ
มีนับไม่ถ้วนเลยที่จะทำเช่นนั้น
ไม่ว่าที่ใด ทุกแห่งหน
แสงสว่างบางดวงอาจจะลวงหลอกเธอด้วยซ้ำ

ฉันอยากจะปกป้องเธอ
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันก็อยากจะปกป้องรอยยิ้มของเธอ
ถึงแม้ว่าเพื่อที่จะทำเช่นนั้นแล้วฉันจะต้องกลายเป็นชั่วร้ายบ้างก็ตาม
ถ้าใครบางคน ใช้คำว่ารัก
ล่ามใจของเธอไว้ด้วยโซ่ตรวนแห่งความรัก
ถ้าสุดท้ายแล้วใจของเธเริ่มเปรอะเปื้อนไปด้วยเลือด
ฉันก็จะฟันความรักนั้นเสียด้วยคมดาบนี้

ฉันอยากจะปกป้องเธอ
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันก็อยากจะปกป้องอนาคตของเธอ
ถึงแม้ว่าเพื่อที่จะทำเช่นนั้นแล้วฉันจะต้องกลายเป็นชั่วร้ายบ้างก็ตาม
ถึงแม้ถ้า ด้วยคำว่ารัก
ทุก ๆ คนหลงทางที่จะไปสู่รัก
ถึงแม้ความจริงจะมีแค่เพียงหนึ่งเดียว
มันก็ไม่เคยเลยที่จะมีความเป็นธรรมแค่เพียงอย่างเดียว
ความเป็นธรรมนั้นไม่สิ้นสุด
มันไม่ใช่ศูนย์

นั้นแหละทำไมฉันถึงได้ค้นหามัน
ความเป็นไปได้ที่จะเป็นศูนย์ ศูนย์

20/01/2021

中島美嘉 Mika Nakashima - Fighter – TOUGH

 

 Title: Fighter (中島美嘉 Mika Nakashima × 加藤ミリヤ Kato Miliyah)
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH

I CAN BE MUCH STRONGER
CAUSE I CAN FEEL YOU
WHEREVER YOU ARE

Now I know いつも二人そばに
Now I know itsumo futari soba ni
だけど見えない
Dakedo mienai
燃える瞳
Moeru hitomi
君が立っている
Kimi ga tatte iru
まさにそこで始まる
Masani soko de hajimaru
誇り高き戦士の
Hokori takaki senshi no
触れられないほどの熱さが
Fure rarenai hodo no atsu-sa ga

You’re the one that I live for
君はとても孤独な Fighter
Kimi wa totemo kodokuna Fighter
いつまでもそばにいて
Itsumade mo soba ni ite
だけど君はそうしてくれない
Dakedo kimi wa soushite kurenai
世界の隅の どこかに立って
Sekai no sumi no dokoka ni tatte
わたしを感じてるなら
Watashi wo kanji terunara
You’re the one that I live for
君は Fighter Fighter
Kimi wa Fighter Fighter
Fighter Fighter
That sounds like our love story (x3)
That sounds like…I feel like…
That sounds like our love story (x3)

I miss you I wanna hold you
恋しくて 眠れぬ夜は
Koishikute nemurenuyoru wa
Upside down 君との kiss
Upside down kimi to no kiss
思い出す 窓の外眺め
Omoidasu mado no soto nagame
It’s the only way to fly
high and I
悲しくても泣かない Cause I
Kanashikute mo nakanai Cause I
赤い糸繋ぐ One & Only It’s you
Akai ito tsunagu One & Only It's you
見送る背中
Miokuru senaka
私の心は泣いてる
Watashi no kokoro wa naiteru
でも笑顔で君は帰ってくる
Demo egao de kimi wa kaette kuru
信じて 愛する君についていく
Shinjite aisuru kimi ni tsuite iku

You’re the one that I live for
君はとても勇敢な Fighter
Kimi wa totemo yuukan'na Fighter
全力で走っても
Zenryoku de hashitte mo
振り向けば追ってくる魂
Furimukeba otte kuru tamashii
いばらの道を裸足で進む
Ibaranomichi wo hadashi de susumu
どんな試練も受けて立つ
Donna shiren mo uketatsu
You’re the one that I live for
So Lonely Fighter Fighter
Fighter Fighter

Where are you from?
Where do you go?
Please take me with you
somewhere!
Just be yourself I can’t deny
たまに苦しくなる そんな時は
Tamani kurushiku naru Sonna toki wa
私のこと思い出して
Watashinokoto omoidashite
ただこんなに君を強く
Tada konnani kimi wo tsuyoku
想ってる I love you more
Omo teru I love you more

You’re the one that I live for
君はとても孤独な Fighter
Kimi wa totemo kodokuna Fighter
君が君であるため
Kimi ga kimidearu tame
今日も戦い続けてる
Kyou mo tatakai tsudzuke teru
壊れそうでも 躓いてでも
Koware soude mo tsumazuite demo
君は必ず見つけ出す
Kimi wa kanarazu mitsukedasu
You’re the one that I live for
君は Fighter Fighter
Kimi wa Fighter Fighter
Fighter Fighter

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
http://lyrics.kumonoito.net/jp/fighter.html
http://lyrics.kumonoito.net/rom/fighter.html
http://lyrics.kumonoito.net/eng/fighter.html
with edits

-----------------------------------------------------

I can be much stronger
cause I can feel you
wherever you are

Now I know two persons always close
But I can't see
The fire in your eyes
It starts with you standing there as a proud warrior
So warm that you can't be touched

You're the one that I live for
You're a very lonely fighter
I wish you would stay
But you won't do that for me
Standing somewhere in the corners of the world
But if you can feel me...
You're the one that I live for
You're a fighter, fighter
Fighter, fighter
That sounds like our love story
That sounds like...I feel like...
That sounds like our love story

I miss you, I wanna hold you
On nights I miss you and can't sleep
I look out the window and remember our upside-down kiss
It's the only way to fly, high and I
Even if I'm sad, I won't cry cause I
Am linked by this red string of fate to you, my one & only

As I watch you leave
My heart is crying
But I believe you'll come back to me with a smile
I'm with you, my love

You're the one that I live for
You're a very brave fighter
Even if you run forward with all your strength
If you turn back, you'll see the soul you left behind
Walking this thorny path with bare feet
Facing every obstacle
You're the one that I live for
So lonely fighter, fighter
Fighter, fighter

Where are you from?
Where do you go?
Please take me with you somewhere
Just be yourself, I can't deny

If it ever gets hard for you,
Just remember that I
Will me you stronger
I think I love you more

You're the one that I live for
You're a very lonely fighter
I know that even today, you're still fighting
Because it's what makes you who you are
Even If I'm about to break, if I stumble on a rickety path
You'll always find me
You're the one that I live for
You're a fighter, fighter
Fighter, fighter

-----------------------------------------------------

ฉันสามารถที่จะแกร่งกว่านี้ได้อีกมาก
เพราะว่าฉันสัมผัสเธอได้
ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน

ตอนนี้ฉันรู้คนสองคนที่อยู่ใกล้เสมอ
แต่ฉันมองไม่เห็น
เปลวเพลิงในตาของเธอ
มันเริ่มต้นจากการที่เธอยืนอยู่ตรงนั่นดั่งนักรบที่หยิ่งทนง
เร่าร้อนเสียจนสัมผัสไม่ได้

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก
ฉันอยากให้เธออยู่ต่อ
แต่เธอไม่ยอมทำเช่นนั้นเพื่อฉัน
ยืนอยู่ที่ไหนสักแห่งในมุมของโลกนี้
แต่ถ้าเธอสัมผัสถึงฉันได้...
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอคือนักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้
มันฟังดูเหมือนเรื่องราวความรักของเรา
มันฟังดูเหมือน... ฉันรู้สึกเหมือนว่า...
มันฟังดูเหมือนเรื่องราวความรักของเรา

ฉันคิดถึงเธอ ฉันอยากจะกอดเธอ
ในยามต่ำคืนฉันคิดถึงเธอจนนอนไม่หลับ
ฉันมองออกไปนอกหน้าต่างแล้วนึกถึงจูบกลับหัวของเรา
มันเป็นวิธีเดียวที่จะบิน สูง กับ ฉัน
ถึงแม้ถ้าฉันเศร้า ฉันก็จะไม่ร้องไห้ เพราะว่าฉัน
นั้นเชื่อมต่ออยู่กับเธอผ่านด้ายแดงแห่งโชคชะตา คนเดียวของฉัน

ขณะที่ฉันมองเธอจากไป
ใจของฉันก็กำลังร่ำร้องไห้
แต่ฉันก็เชื่อว่าเธอจะกลับมาหาฉันพร้อมรอยยิ้ม
ฉันอยู่กับเธอ ที่รัก

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่กล้าหาญมาก
ถึงแม้ถ้าเธอวิ่งออกไปข้างหน้าด้วยเรี่ยวแรงทั้งหมดที่เธอมี
ถ้าเธอหันกลับมา เธอก็จะเห็นจิตวิญญาณที่เธอทิ้งเอาไว้ข้างหลังนี่
กำลังเดินไปบนเส้นทางแห่งขวากหนามด้วยเท้าที่เปลือยเปล่า
เผชิญหน้ากับทุก ๆ อุปสรรค
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
นักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก

เธอมาจากไหน?
เธอไปที่ไหน?
ได้โปรดพาฉันไปที่ไหนกับเธอสักแห่ง
แค่เป็นตัวของเธอเอง ฉันไม่อาจปฏิเสธ

ถึงแม้มันจะยากลำบากสำหรับเธอ
แค่จำไว้ว่าฉัน
จะทำให้เธอแข็งแกร่งขึ้น
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้น

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก
ฉันรู้ว่าแม้ในวันนี้ เธอก็ยังสู้อยู่
เพราะว่านั่นคือสิ่งที่ทำให้เธอเป็นเธอ
ถึงแม้ถ้าฉันกำลังจะยอมแพ้ ถ้าฉันฉันล้มลุกคลุกคลานบนเส้นทางอันง่อนแง่น
เธอก็จะพบฉันเสมอ
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอคือนักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้คนนั้น

19/01/2021

C&K - 終わりなき輪舞曲 Owarinaki Rondo - CK MUSIC

 

 
Title: 終わりなき輪舞曲 Owarinaki Rondo
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

生まれてから僕たち人間は
Umarete kara bokutachi ningen wa
答えのない問いを解いている
Kotae no nai toi wo toite iru
信じた道をひた進め
Shinjita michi wo hita susume
やり抜いて見せつけてやればいい
Yarinuite misetsukete yareba ii

理屈や御託を並べてる
Rikutsu ya gotaku wo narabeteru
日和見な気持ちには未来はない
Hiyorimi na kimochi niwa mirai wa nai
感じたものをつかみ取れ
Kanjita mono wo tsukamitore
蓄えれば、明日への糧
Takuwaereba, asu e no kate

ahh yeah
問いかける風の中
Toikakeru kaze no naka
ahh yeah
追いかけても、追いかけても
Oikaketemo, oikaketemo
見え隠れして、つかめぬまま
Miekakure shite, tsukamenu mama

誰もがもがきながら
Daremo ga mogaki-nagara
誰かに答えを捜してる
Dareka ni kotae wo sagashiteru
なにかを隠して
Nanika wo kakushite
街の景色を作ってる
Machi no keshiki wo tsukutteru

つまるところ僕らが生きるには
Tsumaru tokoro bokura ga ikiru niwa
感動以外なにもいらない
Kandou igai nanimo iranai
心をコンパスにして 示す方へ、赴くだけ
Kokoro wo KONPASU ni shite shimesu hou e, omomuku dake

なにがほしいのかわからない
Nani ga hoshii no ka wakaranai
でもなにか欲しくてたまらないNO
Demo nanika hoshikute tamaranai NO
光と影はどこでもついてくる
Hikari to kage wa doko demo tsuite kuru

ahh yeah
問いかける風の中
Toikakeru kaze no naka
ahh yeah
追いかけても、追いかけても
Oikaketemo, oikaketemo
見え隠れして、つかめぬまま
Miekakure shite, tsukamenu mama

誰もが迷いながら
Daremo ga mayoi-nagara
誰かに答えを捜してる
Dareka ni kotae wo sagashiteru
涙を流して
Namida wo nagashite
無数の奇跡を作ってる
Musuu no kiseki wo tsukutteru

誰もがおびえながら
Daremo ga obie-nagara
確かな答えを捜してる
Tashika na kotae wo sagashiteru
涙を流して
Namida wo nagashite
人は歴史を綴ってる
Hito wa rekishi wo tsuzutteru

誰もがもがきながら
Daremo ga mogaki-nagara
誰かに答えを捜してる
Dareka ni kotae wo sagashiteru
なにかを隠して
Nanika wo kakushite
街の景色を作ってる
Machi no keshiki wo tsukutteru

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2014/09/c-owarinaki-rondo-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Since being born, us humans
have been solving answerless questions
Earnestly advancing on the path we believe in
you can just persevere and flaunt it

Lining up reasons and tedious talk
There's no future in opportunistic feelings
Grasp what you feel
If you build it up, it'll become nourishment for tomorrow

Ahh yeah
In the questioning winds
Ahh yeah
I chase after, I chase after
but it slips in and out of view and I'm unable to grasp it

Everyone's searching for the answer
for someone while struggling
Hiding something
we create the scenery of the town

At the end of the day, we don't need
anything other than passion to live
We'll make our hearts a compass and just go where it points

We don't know what we want
but we can't help but want something. NO
Light and shadow follow everywhere

Ahh yeah
In the questioning winds
Ahh yeah
I chase after, I chase after
but it slips in and out of view and I'm unable to grasp it

Everyone's searching for the answer for someone while hesitating
Shedding tears
we create countless miracles

Everyone's searching for a certain answer while being afraid
Shedding tears
humans write their history

Everyone's searching for the answer
for someone while struggling
Hiding something
we create the scenery of the town

-----------------------------------------------------

ตั้งแต่เกิดมา พวกเราเหล่ามนุษย์
ก็ได้ตอบปัญหาที่ไม่มีคำตอบ
พัฒนาเส้นทางที่เราเชื่อมั่นอย่างไม่หยุดยั้ง
เธอทำได้แค่มุ่งมั่นต่อไปแลวก็อวดมัน

เรียงร้อยเหตุผลกับบทสนทนาที่น่าเหนื่อยหน่ายเข้าไว้
ไม่มีอนาคตกับความรู้สึกที่ฉกฉวยโอกาส
จงคว้าสิ่งที่เธอรู้สึกเอาไว้
ถ้าเธอสั่งสมมันเข้ไว้ มันก็จะกลายมาเป็นสิ่งที่จะมาหล่อเลี้ยงอนาคต

อ่ะ ใช่แล้ว
ท่ามกลางสายลมแห่งคำถาม
อ่ะ ใช่แล้ว
ฉันจะไล่ตาม ฉันจะไล่ตามมันไป
แต่มันก็หลุดไปจากสายตา แล้วฉันก็ไม่สามารถคว้ามันเอาไว้ได้

ทุกคนต่างก็กำลังค้นหาคำตอบ
ให้ใครบางคนขณะที่กำลังดิ้นรน
ปกปิดบางสิ่ง
เราก็สร้างภาพลักษณ์ของเมืองขึ้นมา

เมื่อหมดวัน เราก็ไม่ต้องการ
สิ่งใดมากไปกว่าพลังที่จะมากระตุ้นให้มีชีวิตอยู่ต่อไป
เราจะทำใจของเราให้เป็นเข็มทิศ แล้วก็มุ่งไปยังที่ที่มันชี้นำ

เราไม่รู้ว่าเรานั้นต้องการสิ่งใด
แต่เราก็อดไม่ได้ที่จะต้องการบางสิ่ง ไม่
แสงและเงาตามไปทุกแห่งหน

อ่ะ ใช่แล้ว
ท่ามกลางสายลมแห่งคำถาม
อ่ะ ใช่แล้ว
ฉันจะไล่ตาม ฉันจะไล่ตามมันไป
แต่มันก็หลุดไปจากสายตา แล้วฉันก็ไม่สามารถคว้ามันเอาไว้ได้

ทุกคนต่างก็กำลังค้นหาคำตอบให้ใครบางคนขณะที่กำลังลังเล
หลั่งน้ำตา
เราก็สร้างปาฏิหาริย์ขึ้นมานับไม่ถ้วน

ทุกคนต่างก็กำลังค้นหาคำตอบบางอย่างอยู่ขณะที่กำลังหวาดกลัว
หลั่งน้ำตา
มนุษย์ก็เขียนประวัติศาสตร์ของตนขึ้นมา

ทุกคนต่างก็กำลังค้นหาคำตอบ
ให้ใครบางคนขณะที่กำลังดิ้นรน
ปกปิดบางสิ่ง
เราก็สร้างภาพลักษณ์ของเมืองขึ้นมา

18/01/2021

MISIA - Rio - Ascension

 

 Title: Rio
Artist: MISIA
Album: Ascension

柔らかく伸ばしたリオと空にかざせば
Yawarakaku nobashita RIO to sora ni kazaseba
聞こえるわ カルナバルのあの歌が
Kikoeru wa KARUNABARU no ano uta ga

引き寄せてやさしいリズムでそっと私を
Hikiyosete yasashii RIZUMU de sotto watashi wo
そして青い月の波に浮かべて
Soshite aoi tsuki no nami ni ukabete

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2008/12/misia-rio-english-lyrics.html

-----------------------------------------------------

When I hold it over the gently extending Rio and sky
I can hear that song of Carnival

Pull me towards you softly with the gentle rhythm
and then we appear in the waves of the blue moon

-----------------------------------------------------

เวลาที่ฉันถือมันเหนือเมืองรีโอที่ค่อย ๆ ยื่นออกไปกับฟ้า
ฉันสามารถได้ยินเสียงเพลงเทศกาลนั้น

ดึงฉันเข้าไปหาเธอเบา ๆ ด้วยจังหวะเบา ๆ
แล้วเราก็ปรากฏตัวอยู่ท่ามกลางคลื่นของจันทร์สีน้ำเงิน

中島美嘉 Mika Nakashima - 恋をする Koi wo Suru – TOUGH


Title: 恋をする Koi wo Suru
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH

Darling,love you…
Darling,love you…

忙しい駅の人波かき分け
Isogashii eki no hitonami kakiwake
目を凝らす 約束の時間過ぎて
Me wo korasu yakusoku no jikan sugite

見つけて 出会う前から 私はきっと
Mitsukete deau mae kara watashi wa kitto
あなたを探していた
Anata wo sagashite ita

(Find me...)
振り返る 恋をする
Furikaeru koi wo suru
あなたの声が背中に
Anata no koe ga senaka ni
近づいて 近づいて
Chikadzuite chikadzuite
腕の中 包まれるの
Ude no naka tsutsumareru no

振り返る 恋をする
Furikaeru koi wo suru
あなただけの呼び方が
Anata dake no yobi kata ga
今までの 私とは違う
Ima made no watashi to wa chigau
あたらしい私 目覚めていく
Atarashii watashi mezameteku

Darling,love you…
Darling,love you…

憧れの'出来る女'目指すほど
Akogare no "dekiru onna" mezasu hodo
どうしてか恋が上手く出来なくて
Doushite ka koi ga umaku dekinakute

どこまで 気づいてるの 私の心
Dokomade kidzuiteru no watashi no kokoro
あなたに読まれたくて
Anata ni yomaretakute

(Love me...)
見つめ合う 恋をする
Mitsumeau koi wo suru
言葉にならない想い
Kotoba ni naranai omoi
近づいて 近づいて
Chikadzuite chikadzuite
この瞳が語り出すの
Kono hitomi ga kataridasu no

見つめ合う 恋をする
Mitsumeau koi wo suru
あなたが笑いかけると
Anata ga warai kakeru to
ときめいて 戸惑って
Tokimeite tomadotte
いま初恋のように惹かれていく
Ima hatsukoi no you ni hikarete iku

You make me feel so special,make me shine
You make me feel so special,make me shine

飾らない 恋をする
Kazaranai koi wo suru
素直になりすぎるから
Sunao ni narisugiru kara
まっすぐに まっすぐに
Massugu ni massugu ni
いま 受け止めて私
Ima uketomete watashi

振り返る 恋をする
Furikaeru koi wo suru
あなたの声が背中に
Anata no koe ga senaka ni
近づいて 近づいて
Chikadzuite chikadzuite
腕の中 包まれるの
Ude no naka tsutsumareru no

振り返る 恋をする
Furikaeru koi wo suru
あなただけの呼び方が
Anata dake no yobi kata ga
今までの 私とは違う
Ima made no watashi to wa chigau
あたらしい私 目覚めていく
Atarashii watashi mezameteku

Darling,love you...
Darling,love you...

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.jpopasia.com/mikanakashima/lyrics/341374/koi-wo-suru-%E6%81%8B%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B/koi-wo-suru-%E6%81%8B%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B/
English translation credits: tokpopandbeyond@onehallyu.com
with edits

-----------------------------------------------------

Darling, love you…
Darling, love you…

Pushing the crowd on a busy station aside
Looking around in agony, because the time of our appointment has passed

Find me, I am sure I was looking for you
Even before I met you

(Find me... )
Looking back to fall in love
Your voice in my back
Getting closer and closer
Enveloped in your arms

Looking back to fall in love
A name only for you
I am different from the usual me
A new me has awakened

Darling, love you…
Darling, love you…

As long as I am “A successful woman”
Somehow, I cannot do well in love

How far are you aware of my heart?
I want you to read it

(Love me...)
Staring at each other, fall in love
A feeling without words
Coming closer and closer
These eyes speak on their own

Staring at each other, fall in love
When you smile
You make my heart beat faster, I feel perplexed
Now, I feel like I am charmed by the feeling of a first love

You make me feel so special, make me shine
You make me feel so special, make me shine

I will fall in love, unadorned
Because I am too honest
Straightforwardly and frankly
Accept me now

Looking back to fall in love
Your voice in my back
Getting closer and closer
Enveloped in your arms

Looking back to fall in love
A name only for you
I am different from the usual me
A new me has awakened

Darling, love you...
Darling, love you...

-----------------------------------------------------

ที่รัก รักเธอ…
ที่รัก รักเธอ…

พลักฝูงชนบนสถานีที่พลุกพล่านให้หลีกไป
มองไปรอบ ๆ ด้วยความทรมาน เพราะว่าเลยเวลาที่เรานัดกันไปแล้ว

จงหาฉันสิ ฉันมั่นใจว่าฉันกำลังหาเธออยู่อย่างแน่นอน
ก่อนที่ฉันจะพบเธอด้วยซ้ำ

(จงหาฉันสิ... )
ย้อนกลับไปเมื่อตอนตกหลุมรัก
เสียงของเธออยู่ข้างหลังฉัน
ใกล้เข้ามาเรื่อย ๆ
โอบกอดฉันในอ้อมแขนเธอ

ย้อนกลับไปเมื่อตอนตกหลุมรัก
ชื่อที่มีเพื่อเธอคนเดียว
ฉันนั้นแตกต่างไปจากฉันตามปกติ
ตัวฉันคนใหม่ได้ตื่นขึ้นมาแล้ว

ที่รัก รักเธอ…
ที่รัก รักเธอ…

ตราบใดที่ฉันเป็น "ผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จ"
ดูเหมือนว่า ฉันจะไม่สามารถประสบความสำเร็จในรัก

เธอรับรู้ถึงหัวใจฉันไปแค่ไหนแล้ว?
ฉันอยากให้เธออ่านมัน

(จงรักฉันสิ...)
จดจ้องกันและกัน ตกหลุมรัก
ความรู้สึกที่ปราศจากคำพูดใด
ใกล้เข้ามาเรื่อย ๆ
ดวงตาเหล่านี้มันพูดได้ด้วยตัวของมันเอง

จดจ้องกันและกัน ตกหลุมรัก
เวลาที่เธอยิ้ม
เธอทำให้ใจฉนเต้นถี่ขึ้น ฉันรู้สึกสับสน
ตอนนี้ ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันหลงเสน่ห์ความรู้สึกของรักครั้งแรก

เธอทำให้ฉันรู้สึกพิเศษเหลือเกิน ทำให้ฉันเปล่งประกาย
เธอทำให้ฉันรู้สึกพิเศษเหลือเกิน ทำให้ฉันเปล่งประกาย

ฉันจะตกหลุมรัก ไร้การแต่งเติมใด ๆ
เพราะว่าฉันนั้นซื่อตรงเกินไป
ง่าย ๆ ตรงไปตรงมา
จงยอมรับฉัน ณ บัดนี้

ย้อนกลับไปเมื่อตอนตกหลุมรัก
เสียงของเธออยู่ข้างหลังฉัน
ใกล้เข้ามาเรื่อย ๆ
โอบกอดฉันในอ้อมแขนเธอ

ย้อนกลับไปเมื่อตอนตกหลุมรัก
ชื่อที่มีเพื่อเธอคนเดียว
ฉันนั้นแตกต่างไปจากฉันตามปกติ
ตัวฉันคนใหม่ได้ตื่นขึ้นมาแล้ว

ที่รัก รักเธอ…
ที่รัก รักเธอ…

17/01/2021

C&K - 1日の向こう側 Ichi Nichi no Mukougawa - CK MUSIC

 


Title: 1日の向こう側 Ichi Nichi no Mukougawa
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

1日はいつも伸び縮みしてさ
Ichinichi wa itsumo nobichijimi shite sa
楽しけりゃ短く つまらなきゃ長くもなったりするのさ
Tanoshikerya mijikaku tsumaranakya nagaku mo nattari suru no sa
道端には捨てられた うやむやな感情 夢のくいかけで溢れてる
Michibata niwa suterareta uyamuya na kanjou yume no kuikake de afureteru
はんぱないっすね。
Hanpanaissu ne.
1日は そう いつも色を変えてさ
Ichinichi wa sou itsumo iro wo kaete sa
嬉しけりゃ明るく 悲しけりゃ暗くもなったりするのさ
Ureshikerya akaruku kanashikerya kuraku mo nattari suru no sa
[CHANGE THE WORLD]誰かに何かを期待してみても
[CHANGE THE WORLD] Dareka ni nanika wo kitai shite mitemo
[CHANGE THE WORLD]俺が変わるしかない
[CHANGE THE WORLD] Ore ga kawaru shika nai

まだまだ彼方で霞んでいる ただただダラダラと歩いている
Madamada kanata de kasunde iru tadatada DARADARA to aruite iru
みだらな裸な夜を数え また新たな朝を迎えにいく
Midara na hadaka na yoru wo kazoe mata arata na asa wo mukae ni iku

1日はいつも僕たちをつなぐ
Ichinichi wa itsumo bokutachi wo tsunagu
今日、明日、明後日も確かな今から広がっていくのさ
Kyou, asu, asatte mo tashika na ima kara hirogatte iku no sa
路地裏でこっそりと やりきれぬ思いに煙くぐらせてく
Rojiura de kossori to yarikirenu omoi ni kemuri kuguraseteku
HAVE A NIVE DAY.

[CHANGE THE WORLD]面白い白い真っ白な世界へ
[CHANGE THE WORLD] Omoshiroi shiroi masshiro na sekai e
[CHANGE THE WORLD]俺が変えるしかない
[CHANGE THE WORLD] Ore ga kaeru shika nai

夜な夜な充電して アホみたいなこと企んで明日をにらみつけろ
Yonayona juuden shite AHO mitai na koto takurande ashita wo niramitsukero

死のう生きようも ドキドキもん 雨の日も晴れの日も
Shinou ikiyou mo DOKIDOKI mon ame no hi mo hare no hi mo
昨日の疑問は明日の希望 生きて儲けもん なんかあるかも
Kinou no gimon wa asu no kibou ikite moukemon nanka aru kamo

風に吹かれ 揺らめいて 身をゆだね ときめいて
Kaze ni fukare yurameite mi wo yudane tokimeite
問いかけて 追いかけて 僕は流れてどこへゆこう
Toikakete oikakete boku wa nagarete doko e yukou

死のう生きようも ドキドキもん 雨の日も晴れの日も
Shinou ikiyou mo DOKIDOKI mon ame no hi mo hare no hi mo
昨日の疑問は明日の希望 生きて儲けもん なんかあるかも
Kinou no gimon wa asu no kibou ikite moukemon nanka aru kamo

まだまだ彼方で霞んでいる ただただダラダラと歩いている
Madamada kanata de kasunde iru tadatada DARADARA to aruite iru
みだらな裸な夜を数え また新たな朝を迎えにいく
Midara na hadaka na yoru wo kazoe mata arata na asa wo mukae ni iku

1日を変えていこう...CHANGE..
Ichinichi wo kaete ikou...CHANGE..

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-ichinichi-no-mukougawa-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

A day always expands and contracts
When it's fun, it's short. When it's boring it's long
Vague feelings tossed aside at the roadside are overflowing with half-eaten dreams
It's impressive, huh?
A day always changes its colors
When happy, it's bright. When sad, it's gloomy
[Change the world] Even if I expect something from someone
[Change the world] I've got no choice but to change

It's still hazy beyond. I'm just walking idly
Counting the lewd, naked nights, I'll go greet a new morning

A day always connects us
Today, tomorrow, the day after are spreading from a certain now
Dipping unfinished feelings into smoke secretly in a back alley
Have a nice day.

[Change the world] Towards an interesting, white, pure white world
[Change the world] I've got no choice but to change

Night after night charging, scheming about stupid things, glare at tomorrow

Whether we die or live, our heart pounds on rainy days and clear days
Yesterday's question is tomorrow's hope. Living's a godsend. There may be something

Blown by the wind, swaying, yielding yourself, fluttering
Questioning, chasing after, I'll go flowing somewhere

Whether we die or live, our heart pounds on rainy days and clear days
Yesterday's question is tomorrow's hope. Living's a godsend. There may be something

It's still hazy beyond. I'm just walking idly
Counting the lewd, naked nights, I'll go greet a new morning

Let's change the day...change...

-----------------------------------------------------

วัน ๆ นึงจะยืดยาวแล้วก็หดสั้นได้อยู่เสมอ
เวลาที่มันสนุกสนาน มันก็สั้น เวลาที่มันน่าเบื่อ มันก็ยาว
ความรู้สึกอันคลุมเคลือที่ถูกทิ้งขว้างที่ข้างถนนมันเอ่อล้นไปด้วยความฝันที่ถูกกลืนกินไปครึ่ง ๆ กลาง ๆ
มันน่าทึ่งใช่ไหมล่ะหือ?
วัน ๆ นึงจะเปลี่ยนแปลงสีสันได้อยู่เสมอ
เวลาที่สุขสันก็สดใส เวลาที่เศร้าก็หม่นหมอง
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ถึงแม้ถ้าฉันจะคาดหวังบางสิ่งจากใครบางคน
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ฉันก็ไม่มีทางเลือกนอกจากจะเปลี่ยนแปลง

มันยังคงขมุกขมัวอยู่ข้างหน้า ฉันก็แค่กำลังเดิน ๆ ไปเรื่อย ๆ เปื่อย ๆ
ขณะที่กำลังนับค่ำคืนอันเปลือยเปล่าแห่งกิเลสตัณหา ฉันจะออกไปทักทายกับเช้าวันใหม่

วัน ๆ นึงจะเชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกันเสมอ
วันนี้ พรุ่งนี้ มะรืนนี้ กำลังแพร่ขยายออกไปจากช่วงเวลานี้ที่แน่นอน
แอบหยอดความรู้สึกที่ยังไม่เสร็จสิ้นลงไปกับควันในซอยเปลี่ยว
ขอให้โชคดีนะ

[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] สู่โลกที่น่าสนใจสีขาวปลอด
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ฉันก็ไม่มีทางเลือกนอกจากจะเปลี่ยนแปลง

คืนแล้วคืนเล่า ขณะที่พักผ่อน วางแผนเรื่องโง่ ๆ ถลึงตาใส่วันพรุ่งนี้

ไม่ว่าเราจะตายหรือมีชีวิตอยู่ หัวใจเราก็เต้นต่อไป ทั้งในวันที่ฝนตกและวันที่สดใส
คำถามของวันวานคือความหวังของวันพรุ่ง การมีชีวิตอยู่นั้นคือพรจากพระเจ้า มันอาจจะมีอะไรบางอย่างก็ได้

พัดกระหน่ำโดยสายลม โยกย้ายส่ายไปมา ยอมรับความพ่ายแพ้ สั่นระรัว
สอบถาม วิ่งไล่ตามมันไป ฉันจะไหลไปที่ไหนสักแห่ง

ไม่ว่าเราจะตายหรือมีชีวิตอยู่ หัวใจเราก็เต้นต่อไป ทั้งในวันที่ฝนตกและวันที่สดใส
คำถามของวันวานคือความหวังของวันพรุ่ง การมีชีวิตอยู่นั้นคือพรจากพระเจ้า มันอาจจะมีอะไรบางอย่างก็ได้

มันยังคงขมุกขมัวอยู่ข้างหน้า ฉันก็แค่กำลังเดิน ๆ ไปเรื่อย ๆ เปื่อย ๆ
ขณะที่กำลังนับค่ำคืนอันเปลือยเปล่าแห่งกิเลสตัณหา ฉันจะออกไปทักทายกับเช้าวันใหม่

มาเปลี่ยนแปลงวันกันเถอะ... เปลี่ยนแปลง...

16/01/2021

中島美嘉 Mika Nakashima - Forget Me Not – TOUGH

 


Title: Forget Me Not
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH

木漏れ日が降り注いで
Komorebi ga furisosoide
悲しみにサヨナラした
Kanashimi ni sayonara shita
こんなに今 溢れている
Konna ni ima afurete iru
光のカケラ まばゆいほどに
Hikari no kakera mabayui hodo ni

踏み出した その一歩に
Fumidashita sono ippo ni
迷いがない訳じゃないんだよ
Mayoi ga nai wake ja nai'n da yo
それでもただ 伝えたくて
Soredemo tada tsutaetakute
素直に あるがままに
Sunao ni aru ga mama ni

忘れる事のない想いを
Wasureru koto no nai omoi wo
何度も何度も紡いだよ
Nando mo nando mo tsumuida yo
手に握りしめたまま
Te ni nigirishimeta mama

ただ笑っていたくて 抱きしめてたくて
Tada waratte itakute dakishimete takute
そのすべてを今
Sono subete wo ima
此処にある幸せを ただ守りたいから
Koko ni aru shiawase wo tada mamoritai kara
ひとりじゃない ねぇ 笑って
Hitori ja nai nee waratte

陽だまりに佇んでる
Hidamari ni tatazunderu
はにかんだ笑顔がいい
Hanikanda egao ga ii
こんなに まだ感じてたい
Konna ni mada kanjitetai
僕は思い知る 何もいらない
Boku wa omoishiru nanimo iranai

踏み出した その一歩が
Fumidashita sono ippo ga
未来という 希望を描く
Mirai to iu kibou wo egaku
それでいい ほら 華やいでゆく明日に
Sore de ii hora hanayaide yuku ashita ni
巡り会えた
Meguriaeta

君と過ごしてきた軌跡を
Kimi to sugoshite kita kiseki wo
何度も何度もなぞったよ
Nando mo nando mo nazotta yo
涙は溢れたままで
Namida wa afureta mama de

限りある時間(とき)の中 僕に出来ること
Kagiri aru toki no naka boku ni dekiru koto
どれくらいあるんだろう
Dore kurai aru'n darou
君と交わした約束 叶え続けたい
Kimi to kawashita yakusoku kanae tsudzuketai
いつものように ねぇ 笑って
Itsumo no you ni nee waratte

あれから僕らは互いに
Are kara bokura wa tagai ni
信じ歩いてきたけど
Shinjiaruite kita kedo
傷付き すれ違ったりした
Kizutsuki surechigattari shita
深い絆で 許し合えたよ
Fukai kizuna de yurushi aeta yo

ただ君に触れたくて 包まれてたくて
Tada kimi ni furetakute tsutsumarete takute
愛していたくて
Aishite itakute
君と交わした約束 叶え続けたい
Kimi to kawashita yakusoku kanae tsudzuketai
終わりじゃない
Owari ja nai

まだ笑っていたくて 抱きしめてたくて
Mada waratte itakute dakishimete takute
そのすべてを今
Sono subete wo ima
此処にある幸せを ただ守りたいから
Koko ni aru shiawase wo tada mamoritai kara
ひとりじゃない ねぇ 笑って
Hitori ja nai nee waratte

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.jpopasia.com/mikanakashima/lyrics/323767/forget-me-not/forget-me-not/
Roumaji credits: snakeroot
English translation credits: tokpopandbeyond@onehallyu.com
https://onehallyu.com/topic/683132-%C3%A4%C2%B8%C2%AD%C3%A5%C2%B3%C2%B6%C3%A7%C2%BE%C5%BE%C3%A5%CB%9C%E2%80%B0-nakashima-mika-forget-me-not/
with edits

-----------------------------------------------------

With the sunlight pouring down, through the trees
I said goodbye to my sorrow
Overflowing so much
That even a fragment of light is dazzling

So, I took that one step forward
It's not like there's no hesitation
But, I just wanted to tell you
With all honesty

A feeling that I cannot forget
I spun it over and over again
Holding it tightly in my hands

I just want us to laugh and I just want you to hug me
All of these, right now
Because, I just want to protect the happiness that we have, here
I am not alone, so hey, smile

Standing in the sunlight
With a shy smile
I still want to feel this way
I don't need to know anything

So, I took that one step forward
And drew a hope for the future
You know, that's fine. I could finally meet a glorious tomorrow

The path that I have been walking down with you
I traced it again and again
Until my tears are overflowing

I will do what I can, during this limited time
How long will it be?
I want to keep the promise I made to you
As always, hey, smile

From that moment on
We've been trusting each other
We hurt each, then we missed each other
Finally, we were able to forgive each other, because of our deep bond

I want to be touched only by you, to be embraced
And to be loved
I want to keep the promise I made to you
That this is not the end

Again, I just want us to laugh and I just want you to hug me
All of these, right now
Because, I just want to protect the happiness that we have, here
I am not alone, so hey, smile

-----------------------------------------------------

ขณะที่แสงแดดสาดส่องลงมา ผ่านหมู่ไม้
ฉันบอกลาความเศร้าของฉัน
เอ่อล้นออกมามากมาย
เสียจนขนาดเพียงแค่เศษเสี้ยวของแสงก็ยังพร่างพราย

แล้ว ฉันก็ก้าวก้าวนึงออกไปข้างหน้า
มันก็ใช่ว่าจะไม่มีความลังเลใด ๆ
แต่ฉันก็แค่อยากจะบอกเธอเอาไว้
ด้วยความบริสุทธิ์ใจ

ความรู้สึกนึงที่ฉันไม่อาจลืมได้
ฉันหมุนมันไปครั้งแล้วครั้งเล่า
กุมมันเอาไว้แน่นในมือของฉัน

ฉันก็แค่อยากให้เราหัวเราะกัน และฉันก็อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้
ทั้งหมดนี้ ในตอนนี้
ก็เพราะฉันอยากจะปกป้องความสุขที่เรามี ตรงนี้
ฉันไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว ฉะนั้น เฮ้ ยิ้มสิ

ยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
กับรอยยิ้มเขิน ๆ
ฉันยังอยากจะรู้สึกเช่นนี้
ฉันไม่จำเป็นต้องรู้อะไร

ฉะนั้น ฉันก้าวหนึ่งก้าวนั้นไปข้างหน้า
แล้ววาดหวังไว้กับอนาคต
เธอก็รู้ มันไม่เป็นไร ฉัน ในที่สุด ก็จะได้พบกับวันพรุ่งนี้อันรุ่งโรจน์

เส้นทางที่ฉันได้เดินมาพร้อมกันกับเธอ
ฉันไล่ย้อนรอยมันไปครั้งแล้วครั้งเล่า
จนน้ำตามันเอ่อล้นออกมา

ฉันจะทำวิ่งที่ฉันนั้นทำได้ ในช่วงเวลาอันจำกัดนี้
มันจะยาวนานแค่ไหนกัน?
ฉันอยากจะรักษาสัญญาที่ได้ให้ไว้กับเธอ
เหมือนดั่งที่เคยเป็นมาเสมอ เฮ้ จงยิ้มสิ

ตั้งแต่วินาทีเป็นต้นมา
เราก็ไว้ใจกันและกันมาโดยตลอด
เราทำร้ายกันและกัน แล้วเราก็คิดถึงกันและกัน
สุดท้ายแล้วเราก็สามารถให้อภัยกันและกันได้ เพราะว่าความผูกพันอันลึกล้ำของเรา

มีเพียงเธอเท่านั้น ที่ฉันอยากจะถูกสัมผัส ถูกกกกอด
และถูกรัก
ฉันอยากจะรักษาสัญญาที่ได้ให้ไว้กับเธอ
ว่านี่จะไม่ใช่จุดสิ้นสุด

อีกครั้งทีฉันก็แค่อยากให้เราหัวเราะกัน และฉันก็อยากให้เธอกอดฉันเอาไว้
ทั้งหลายทั้งปวง ในตอนนี้
ก็เพราะฉันอยากจะปกป้องความสุขที่เรามี ตรงนี้
ฉันไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว ฉะนั้น เฮ้ จงยิ้มสิ