Search This Blog

23/10/2021

Adele – Easy On Me - 30

 



Title: Easy On Me
Artist: Adele
Album: 30

[Verse 1]
There ain't no gold in this river
That I've been washin' my hands in forever
I know there is hope in these waters
But I can't bring myself to swim
When I am drowning in this silence
Baby, let me in

[Chorus]
Go easy on me, baby
I was still a child
Didn't get the chance to
Feel the world around me
I had no time to choose what I chose to do
So go easy on me

[Verse 2]
There ain't no room for things to change
When we are both so deeply stuck in our ways
You can't deny how hard I have tried
I changed who I was to put you both first
But now I give up

[Chorus]
Go easy on mе, baby
I was still a child
Didn't get the chance to
Feel thе world around me
Had no time to choose what I chose to do
So go easy on me

[Bridge]
I had good intentions
And the highest hopes
But I know right now
It probably doesn't even show

[Chorus]
Go easy on me, baby
I was still a child
I didn't get the chance to
Feel the world around me
I had no time to choose what I chose to do
So go easy on me

Lyrics from
https://genius.com/Adele-easy-on-me-lyrics
with edits

-----------------------------------------------------------------------

[ท่อน 1]
มันไม่ได้มีขุมทองในสายน้ำแห่งนี้
ที่ฉันได้ล้างมือมาโดยตลอด
ฉันรู้ว่่ามันมีความหวังอยู่ในน้ำนี่
แต่ก็ไม่อาจฝืนตนเองให้ว่ายน้ำได้
ในขณะที่ฉันนั้นกำลังจมอยู่ท่ามกลางความเงียบงันนี้
ที่รัก ปล่อยฉันเข้าไปที

[สร้อย]
เพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉันนัก ที่รัก
ตอนนั้นฉันยังเป็นเพียงเด็ก ๆ
ไม่ได้มีโอกาสที่จะ
สัมผัสรู้จักกับโลกรอบตัวฉันนัก
ฉันไม่ได้มีเวลาที่จะเลือกในสิ่งที่ฉันเลิอกที่จะทำ
ฉะนั้นจงเพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉัน

[ท่อน 2]
มันไม่ได้มีที่ทางให้อะไร ๆ มันเปลี่ยนแปลงนัก
ในเมื่อเราสองต่างก็จมติดลึกอยู่กับวิถีทางของตน
เธอปฏิเสธไม่ได้ว่าฉันพยายามมากเพียงใด
ฉันเปลี่ยนแปลงตัวตนเพื่อที่จะให้เธอทั้งสองมาก่อน
แต่ตอนนี้ฉันยอมแพ้แล้ว

[สร้อย]
เพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉันนัก ที่รัก
ตอนนั้นฉันยังเป็นเพียงเด็ก ๆ
ไม่ได้มีโอกาสที่จะ
สัมผัสรู้จักกับโลกรอบตัวฉันนัก
ฉันไม่ได้มีเวลาที่จะเลือกในสิ่งที่ฉันเลิอกที่จะทำ
ฉะนั้นจงเพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉัน

[ท่อนบริด์จ]
ฉันมีความหวังดี
กับความหวังอันสูงสุด
แต่ฉันก็รู้ว่าในตอนนี้
มันคงจะไม่มีให้เห็นสักนิด

[สร้อย]
เพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉันนัก ที่รัก
ตอนนั้นฉันยังเป็นเพียงเด็ก ๆ
ไม่ได้มีโอกาสที่จะ
สัมผัสรู้จักกับโลกรอบตัวฉันนัก
ฉันไม่ได้มีเวลาที่จะเลือกในสิ่งที่ฉันเลิอกที่จะทำ
ฉะนั้นจงเพลา ๆ อย่าเข้มงวดกับฉัน

11/10/2021

Ms.OOJA – はじまりの時 Hajimari no Toki – PRESENT

 



Title: はじまりの時 Hajimari no Toki
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

汗にまみれた
Ase ni mamireta
シャツを投げ捨てた
Shatsu wo nagesuteta
こぼれかける悔し涙を
Kobore kakeru kuyashinamida wo
君はぐっとこらえて押し込んだ
Kimi wa gutto koraete oshikonda

その場しのぎじゃ
Sono ba shinogi ja
たどり着けないさ
Tadoritsukenai sa
孤独の橋は迷う心
Kodoku no hashi wa mayou kokoro
揺らし続けて惑わすもの
Yurashi tsuzukete madowasu mono

遠くで響く 誰かの励ます声
Tooku de hibiku dareka no hagemasu koe
君を優しく 包むよ
Kimi wo yasashiku tsutsumu yo

今 目を閉じれば
Ima me wo tojireba
広がる景色があるだろう
Hirogaru keshiki ga aru darou
その先に信じた夢を描こう
Sono saki ni shinjita yume wo egakou
踏み出せば ほら それが
Fumidaseba hora sore ga
はじまりの時
Hajimari no toki

誰かのために強くなること
Dareka no tame ni tsuyoku naru koto
積み重ねた日々の分だけ
Tsumikasaneta hibi no bun dake
奇跡は君に降り注ぐ
Kiseki wa kimi ni furisosogu

運命なんて変わり続けてくもの
Unmei nante kawari tsuzuketeku mono
だから信じて 明日へ
Dakara shinjite ashita e

今 手を伸ばせば
Ima te wo nobaseba
繋がる 未来があるだろう
Tsunagaru mirai ga aru darou
絶望も 希望も連れて行こう
Zetsubou mo kibou mo tsurete yukou
覚悟決めれば それが はじまりの時
Kakugo kimereba sore ga hajimari no toki

逃げない
Nigenai
迷わない
Mayowanai
言い訳も後悔もしない
Iiwake mo koukai mo shinai

心に誓った
Kokoro ni chikatta
あの日の願いを
Ano hi no negai wo
もうごまかしたりなんてしないよ
Mou gomakashitari nante shinai yo

今 目を閉じれば
Ima me wo tojireba
広がる景色があるだろう
Hirogaru keshiki ga aru darou
その先に信じた夢を描こう
Sono saki ni shinjita yume wo egakou
踏み出せば ほら それが
Fumidaseba hora sore ga

今 手を伸ばせば
Ima te wo nobaseba
繋がる 未来があるだろう
Tsunagaru mirai ga aru darou
絶望も 希望も連れて行こう
覚悟決めれば それが はじまりの時
Kakugo kimereba sore ga hajimari no toki

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/ms-ooja/hajimari-no-toki/
with edits

-------------------

Covered in sweat
You threw away your shirt
When tears of regret threatened to spill down your face
You held them back and pushed them down

But you'll never get there
By just putting a band-aid on things
The bridge to loneliness is a wavering heart
One that keeps shaking to lead you astray

Someone's encouraging voice echoes in the distance
Wrapping you up gently

If you close your eyes now
You'll see a landscape open before you
Draw the dream you once believed in there
Take the first step, and it will be
The moment of a new beginning

If you become stronger for someone else's sake
Then for each and every day that passes
Miracles will come showering down upon you

Destiny is something that keeps changing
So just keep believing in tomorrow

If you reach out your hand now
There will be a future waiting there
So bring along all your despairs and hopes
Once you've made up your mind, that's the moment of a new beginning

I won't run away
I won't hesitate
I won't make excuses or have regrets

I've made a promise in my heart
I'll stop trying to run away
From the wish I had back then

If you close your eyes now
You'll see a landscape open up before you
Draw the dream you once believed in there
Take the first step, and…

If you reach out your hand now
There will be a future waiting there
Bring along all your despairs and hopes
Once you've made up your mind, that's the moment of a new beginning

--------------------------------------------------------

เฉอะแฉะไปด้วยเหงื่อไคล
เธอโยนเสื้อของเธอออกไป
ในเวลาที่น้ำตาแห่งการหวนไห้เสียดายของเธอ เจียนจะไหลลงอาบใบหน้าเธอ
เธอกล้ำกลืนฝืนมนกลับลงไป

แต่เธอจะไม่มีวันไปถึงที่ตรงนั้นได้
กับการแค่เอาพลาสเตอร์มาปิดมาบังอะไร ๆ เอาไว้
สะพานที่จะมุ่งไปสู่ความเหงาเปล่าเปลี่ยวนั้นก็คือหัวใจที่กำลังลังเลอยู่
ดวงนั้นที่เอาแต่สั่นสะท้าน นำพาเธอให้หลงผิดไป

เสียงที่กำลังคะยั้นคะยอเป็นกำลังใจให้เธออยู่นั่น สะท้อนก้องมาแต่ไกล
ปกคลุมเธอเอาไว้อย่างทะนุถนอม

หากเธอจะหลับตาลงในตอนนี้
เธอก็จะเห็นทิวทัศน์กว้างอยู่ข้างหน้าเธอ
จงวาดฝันที่เธอเคยเชื่อมั่นเอาไว้ตรงนั้น
จงก้าวก้าวแรกออกไป และมันก็จะเป็น
ช่วงเวลาแห่งการเริ่มต้นใหม่

ถ้าหากเธอจะเข้มแข็งขึ้นเพื่อใครบางคน
เช่นนั้นแล้ว กับวันแต่ละวันละวันที่ผ่านไป
ปาฏิหาริย์จะมาดั่งสายฝนที่หลั่งรดลงมายังตัวเธอ

โชคชะตาคือบางสิ่งที่เปลี่ยนไปอยู่ตลอดเวลา
ฉะนั้นจงเชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้ต่อไปเถอะ

ถ้าหากเธอยื่นมือของเธออกไปในตอนนี้
มันจะมีอนาคตที่กำลังรอคอยเธออยู่ตรงนั้น
ฉะนั้นจงนำเอาทั้งความหวังและความสิ้นหวังของเธอไปทั้งหมด
ทันทีที่เธอตัดสินใจได้ นั่นแหละคือช่วงเวลาแห่งการเริ่มต้นใหม่

ฉันจะไม่วิ่งหนี
ฉันจะไม่ลังเล
ฉันจะไม่มัวหาข้ออ้าง หรือ มาเสียใจให้หลัง

ฉันได้ให้สัญญาในใจฉันแล้ว
ฉันจะหยุดพยายามวิ่งหนี
จากความปรารถนาที่ฉันเคยมีเมื่อครั้งนั้น

หากเธอจะหลับตาลงในตอนนี้
เธอก็จะเห็นทิวทัศน์กว้างอยู่ข้างหน้าเธอ
จงวาดฝันที่เธอเคยเชื่อมั่นเอาไว้ตรงนั้น
จงก้าวก้าวแรกออกไป และ…

ถ้าหากเธอยื่นมือของเธออกไปในตอนนี้
มันจะมีอนาคตที่กำลังรอคอยเธออยู่ตรงนั้น
ฉะนั้นจงนำเอาทั้งความหวังและความสิ้นหวังของเธอไปทั้งหมด
ทันทีที่เธอตัดสินใจได้ นั่นแหละคือช่วงเวลาแห่งการเริ่มต้นใหม่

10/10/2021

尾崎豊 Ozaki Yutaka - Forget-Me-Not

 

 
Title: Forget-Me-Not
Artist: 尾崎豊 Ozaki Yutaka

小さな朝の光は 疲れて眠る愛にこぼれて
Chiisa na asa no hikari wa, tsukarete nemuru ai ni koborete
流れた時の多さに うなずく様に よりそう二人
Nagareta toki no oosa ni unazuku you ni yorisou futari
窓をたたく風に目覚めて 君に頬をよせてみた
Mado wo tataku kaze ni mezamete, kimi hoho wo yosete mita

幸せかい 昨晩のぬくもりに
Shiawase kai, sakuban no nukomori ni
そっとささやいて 強く君を抱きしめた
Sotto sasayaite, tsuyoku kimi wo dakishimeta

※初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi, boku wa biru no mukou no
空をいつまでも さがしてた
Sora wo itsumademo sagashiteta
君がおしえてくれた 花の名前は
Kimi ga oshiete kureta, hana no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

時々愛の終りの悲しい夢を 君は見るけど
Tokidoki ai no owari no kanashii yume wo, kimi wa miru kedo
僕の胸でおやすみよ 二人の人生 わけあい生きるんだ
Boku no mune de oyasumi yo, futari no jinsei, wake ai ikirun da
愛の行く方に答はなくて いつでもひとりぼっちだけど
Ai no yukue ni kotae wa nakute, itsudemo hitori bocchi dakedo

幸せかい 昨晩のぬくもりに
Shiawase kai, sakuban no nukomori ni
時はためらいさえも ごらん愛の強さに変えた
Toki wa tamerai sae mo goran ai no tsuyosa ni kaeta

時々僕は無理に君を 僕の形に
Tokidoki boku wa muri ni kimi wo boku no kage ni
はめてしまいそうになるけれど
Hamete shimai sou ni naru keredo
二人が育くむ 愛の名前は
Futari ga hagukumu ai no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草※
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

行くあてのない街角にたたずみ
Iku ate no nai machi kado ni tatazumi
君に口づけても
Kimi ni kuchizuketemo

幸せかい 狂った街では
Shiawase kai, kuratta machi de wa
二人のこの愛さえ うつろい踏みにじられる
Futari no kono ai sae utsuroifuminijirareru

初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi, boku wa biru no mukou no
空をいつまでも さがしてた
Sora wo itsumademo sagashiteta
君がおしえてくれた 花の名前は
Kimi ga oshiete kureta, hana no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

Kanji & Roumaji lyrics & English translation from
http://www.languagebymusic.com/2013/01/ozaki-yutaka-forget-me-not-english.html
Credit: Kader
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

The small morning light, pours upon the tired sleeping love
In the numerous time that flows, nodding to each other, we nestle together
Woken up by the wind that hits the window, I tried approaching your cheeks

Is it happiness? The warmth I felt last night
Through it, I gently whispered, as I strongly held you in my arms

The day I first met you, I always looked for the sky
That was beyond the buildings
The name of the flower you told me of
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street


From time to time you see the sad dreams of the end of love but
Take a rest in my heart, we'll go on living as we share both our lives
I'm always lonely, not knowing the answer to where love is but

Is it happiness? The warmth I felt last night
Even if I hesitate on it in the moment, look, I was changed by the power of love

Overdoing myself, sometimes I
Seem to change you into the person I want you to be
The name of the love that we both raise
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street

Standing on the street corner where there's no where to go
Even if I kiss you

Is this happiness? In the streets that have done mad
Even our love, fades away as it gets trampled upon

The day I first met you, I always looked for the sky
That was beyond the buildings
The name of the flower you told me of
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street

--------------------------------------------------------------------------------------------------

แสงอรุณลำน้อย ๆ สาดส่องลงมยังความรักที่กำลังหลับใหลท่ามกลางความเหนื่อยล้า
ในช่วงเวลาที่ผ่านไปเนิ่นนาน เราที่กกกอดกันไว้
ถูกปลุกตื่นโดยสายลมที่พัดเข้ามาทางหน้าต่าง ฉันลองสัมผัสแก้มเธอดู

นี่มันความสุขรึเปล่านะ ความอบอุ่นที่ฉันสัมผัสได้เมื่อคืนนี้น่ะ
ตลอดเวลานั้น ฉันกระซิบเบา ๆ พร้อมกอดเธอเอาไว้แน่นในอ้อมแขนฉัน

ในวันที่ฉันพบเธอเป็นครั้งแรก ฉันชอบเหม่อมองไปเหนือหมู่ตึก
ค้นหาไปบนท้องฟ้า
ชื่อของดอกไม้ที่เธอได้บอกฉันเอาไว้
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง

เป็นพัก ๆ เธอจะเห็นความฝันเศร้า ๆ ของจุดจบแห่งรัก แต่ว่า
หลับให้สบายไปบนแผ่นอกของฉันเถอะ เราจะมีชีวิตอยู่ต่อไปกับการได้อยู่ร่วมกัน
ฉันเหงาอยู่เสมอ ไม่รู้ว่าคำตอบที่ว่าความรักนั้นอยู่แต่หนใด แต่ว่า

นี่มันความสุขรึเปล่านะ ความอบอุ่นที่ฉันสัมผัสได้เมื่อคืนนี้น่ะ
ถึงแม้ฉันอาจจะลังเลไปชั่วขณะ ดูสิ ฉันก็ได้เปลี่ยนไปโดยพลานุภาพแห่งรัก

เว่อร์ไปบ้าง บางทีฉันก็
ดูเหมือนจะเปลี่ยนเธอไปเป็นคนที่ฉันอยากให้เธอเป็น
ชื่อของความรักที่เราสองเอ่ย
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง

ไม่รู้จะไปไหนที่ดีก็เลยมายืนอยู่ตรงมุมเมือง
ถึงฉันจะจูบเธอก็เถอะ

นี่มันใช่ความสุขรึเปล่านะ บนถนนที่ได้กลายเป็นบ้าไปแล้ว
แม้แต่ความรักของเราก็จางหายไปเมื่อโดนเหยียบย่ำเข้า

ในวันที่ฉันพบเธอเป็นครั้งแรก ฉันชอบเหม่อมองไปเหนือตึก
ค้นหาไปบนท้องฟ้า
ชื่อของดอกไม้ที่เธอได้บอกฉันไว้
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง