Search This Blog

21/06/2016

MISIA - 蒼い月影 Aoi Tsukikage - NEW MORNING


Title: 蒼い月影 Aoi Tsukikage
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

真冬の空をかけていく 
mafuyu no sora wo kakete iku
乾いた風によく似た
kawaita kaze ni yoku nita
あなたの優しい声が 
anata no yasashii koe ga
聞きたくなる 真っ白な夜
kikitaku naru masshiro na yoru

だって 振り向けば 今もそこに 
datte furimukeba ima mo soko ni
変わらぬ 景色あるようで
kawaranu keshiki aru you de
夢か現実 それとも幻か 
yume ka genjitsu soretomo maboroshi ka
まるで 壊れた時計みたいだよね
maru de kowareta tokei mitai da yo ne

砕け散った 願いなのになお 輝いて
kudake chitta negai na noni nao kagayaite
まるで 美しい 思い出に見えてしまうの
maru de utsukushii omoide ni miete shimau no
ガラスみたいね 拾い集めた欠片
garasu mitai ne hiroiatsumeta kakera
知らず 知らずに 心を 傷つけて
shirazu shirazu ni kokoro wo kizutsukete

黄昏の海に浮かぶ 
tasogare no umi ni ukabu
時間を止めた月影
jikan wo tometa tsukikage
雲間に隠した願い 
kumoma ni kakushita negai
宵の闇に探した 星屑
yoi no yami ni sagashita hoshikuzu

自分の涙に 気を取られて 
jibun no namida ni ki wo torarete
大事な人の悲しみに
daiji na hito no kanashimi ni
気づけぬような 弱さなどいらない 
kizukenu you na yowasa nado iranai
時計の針を この手で動かしてく
tokei no hari wo kono te de ugokashiteku

傷つくことに 慣れてしまいたくない
kizutsuku koto ni narete shimai takunai
もろく儚い夢を壊したとしても
moroku hakanai yume wo kowashita toshite mo
蒼い月影 全て暴いてしまえ
aoi tsukikage subete abaite shimae
夜のくちづけ 孤独が見つけた夢
yoru no kuchizuke kodoku ga mitsuketa yume

傷つくことを 怖れてしまいたくない
kizutsuku koto wo kowarete shimai takunai
生きる強さを 愛してゆく強さを
ikiru tsuyosa wo aishite yuku tsuyosa wo
過ぎ去った後に 残るものに いつしか
sugisatta nochi ni nokoru mono ni itsushika
ほんの少しの真実が見えるまで
honno sukoshi no shinjitsu ga mieru made

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

Resembling the dry wind
dashing through the midwinter sky,
I longed to hear your soft voice
on that pure white evening.

When I look back,
that unchanged scenery seems to still be there.
Whether this dream is reality or illusion,
it's quite like a broken watch.

Even though it's a shattered wish, it still shines.
I can see it in the beautiful memories.
It's like glass, and as I gather the fragments,
it unknowingly, unknowingly wounds my heart.

Floating in a sea of twilight,
as the moonlight stopped time,
the stardust searched in the darkness
for my wish hidden between the clouds.

Without realizing the sorrow of those important to me,
I was preoccupied with my own tears;
I don't need such a weakness,
as I move the clock hands with these hands.

I don't want to get used to getting hurt.
Even if this fragile, fleeting dream has been broken,
the blue moonlight will expose everything.
With an evening kiss, loneliness found a dream.

I don't want to be afraid of getting hurt.
I will be unaware of what remains
after the strength to live and the strength to love,
until I can see just a little bit of truth.

-----------------------------------------------------

ดั่งลมอันแห้งผาก
ที่พุ่งผ่านท้องฟ้ากลางฤดูหนาว
ฉันปรารถนาที่จะได้ยินเสียนุ่มๆของเธอ
ในยามบ่ายอันขาวบริสุทธิ์นั้น

เมื่อครั้นฉันมองกลับไป
ทิวทัศน์ที่ไม่เปลี่ยนแปลงนั้นดูเหมือนว่าจะยังคงอยู่ที่ตรงนั้น
ไม่ว่ความฝันนี้จะเป็นความจริงหรือว่าภาพลวงตา
มันก็เหมือนกับนาฬิกาตาย

ถึงแม้ว่ามันจะเป็นความปรารถนาที่แหลกสลาย มันก็ยังคงเปล่งประกาย
ฉันเห็นมันได้ในความทรงจำอันงดงาม
มันเหมือนดั่งแก้ว และขณะที่ฉันกอบเศษมันเข้ามา
ฉันก็สร้างบาดแผลให้กับใจตัวเองโดยไม่ทันรู้ตัว

ล่องลอยอยู่ในทะเลยามโพล้เพล้
ขณะที่แสงจันทร์หยุดเวลาเอาไว้
ผงฝุ่นแห่งดวงดาวค้นหาท่ามกลางความมืดมิด
ความปรารถนาของฉันที่ซุกซ่อนอยู่ระหว่างก้อนเมฆ

โดยไม่ทันตระหนักถึงความเศร้าของเหล่าผู้คนที่สำคัญกับฉัน
ฉันมัวแต่หมกมุ่นอยู่กับน้ำตาของตัวเอง
ฉันไม่ต้องมีความอ่อนแอเช่นนั้น
ขณะที่ฉันเลื่อนเข็มของนาฬิกาไปด้วยมือคู่นี้

ฉันไม่อยากที่จะชินชากับการถูกทำร้าย
ถึงแม้ถ้าความฝันอันบอบบางและไม่จีรังนี้จะแหลกลงไป
แสงจันทร์สีฟ้าจะเปิดเผยทุกสิ่ง
ด้วยจูบยามบ่าย ความเหงาก็พบกับความฝัน

ฉันไม่อยากจะกลัวการถูกทำร้าย
ฉันจะไม่รู้เลยว่าสิ่งใดจะหลงเหลืออยู่
เมื่อหมดแรงที่จะมีชีวิตและแรงที่จะรัก
จนกว่าฉันจะเห็นความจริงแม้สักนิดนึง

15/06/2016

MISIA - HOPE & DREAMS - NEW MORNING


Title: HOPE & DREAMS
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

駆け抜ける飛行機雲 僕らの願い
kakenukeru hikoukigumo bokura no negai
アテンション プリーズ
atenshon puriizu
限りある時の中 走り続けてゆこう
kagiri aru toki no naka hashiritsuzukete yukou

I'm a dreamer 夢を語るたびに 
I'm a dreamer yume wo kataru tabi ni
熱くなる思いは宝物
atsuku naru omoi wa houmotsu
手を伸ばして待ち続けた空 
te wo nobashite machitsuzuketa sora
旅立ちの時は今 いつの日も
tabidachi no toki wa ima itsu no hi mo

みんな 空見上げ 歩いてきたんだ 
minna sora miage aruite kitan da
前を向いて 笑えるように
mae wo muite waraeru you ni
つまずいてもいい 振り返りはしない 
tsumazuite mo ii furikaeri wa shinai
今だ 飛び立て 夢ロケット
ima da tobitate yume roketto

多数決が最良の 
tasuuketsu ga sairyou no
答えを出すとは限らない
kotae wo dasu to wa kagiranai
だって僕らが描く 
datte bokura ga egaku
未来はイマジネーション
mirai wa imajineeshon

Who is the dreamer? 人と違う自分に 
Who is the dreamer? hito to chigau jibun ni
なぜ人は不安を感じるんだろう
naze hito wa fuan wo kanjirun darou
孤独に慣れることなんてダメさ 
kodoku ni nareru koto nante dame sa
願いは強さになるから 誇り高く
negai wa tsuyosa ni naru kara hokoritakaku

全てを真っ赤に 染める夕焼けは 
subete wo makka ni someru yuuyake wa
明日を信じる 情熱の色
ashita wo shinjiru jounetsu no iro
いつも心には 広大なロマンス 
itsumo kokoro ni wa koudai na romansu
空見上げて 歩いてく
sora miagete aruiteku

変わることを願う君 
kawaru koto wo negau kimi
変わらぬことを望む人
kawaranu koto wo nozomu hito
それぞれ 信じる 
sorezore shinjiru
空を見上げて My dream
sora wo miagete My dream

みんな 空見上げ 歩いてきたんだ 
minna sora miage aruite kitan da
前を向いて 生きてきたんだ
mae wo muite ikite kitan da
明日咲く花に 涙をあずけて 
ashita saku hana ni namida wo azukete
胸には Hope & dream
mune ni wa Hope & dream

長い夜を越え 星空の向こうで 
nagai yoru wo koe hoshizora no mukou de
出会うものは きっと素晴らしい
deau mono wa kitto subarashii
思い切り空へ 未知なる宇宙へ 
omoikiri sora e michi naru uchuu e
今 飛び立て 夢ロケット
ima tobitate yume roketto

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

Our hopes soar through the jet stream;
attention please,
let's keep running inside this limited time.

I'm a dreamer - the feelings that get hot
every time I talk about my dreams are a treasure.
The sky kept waiting, holding out its hand.
The time to go on a journey is always now.

Everyone, look up at the sky and walk,
face forward, so that you can laugh.
Even if you stumble, it's okay, don't look back,
now take off like a dream rocket.

What everyone else decides
isn't necessarily the best answer.
The future we draw
is in our imagination.

Who is the dreamer? Why do people feel anxious
when they're different from others?
Don't get used to loneliness,
because your hopes will become strong, proudly.

The sunset dyes everything bright red -
believe in tomorrow, for that's the color of passion.
With a huge romance always in my heart,
I walk looking up at the sky.

You who wishes to change,
others who wish they won't change,
it's my dream for each of you
to look up at the sky and believe.

Everyone, look up at the sky and walk,
face forward, and live.
Entrusting the tears to the flowers that will bloom tomorrow,
there are hopes & dreams in your heart.

What's passing through the night and coming to greet us
on the other side of the starry sky is surely wonderful.
Now, take off to the unknown universe
with all your might, like a dream rocket.

-----------------------------------------------------

ความหวังเราเหินพุ่งไปกับกระแสลมกรด
โปรดทราบ
มาวิ่งกันต่อไปเถอะ ในช่วงเวลาอันจำกัดนี้

ฉันเป็นคนช่างฝัน ความรู้สึกที่รุ่มร้อนขึ้น
ในทุก ๆ ครั้งที่ฉันผูดถึงความฝันของฉันมันมีค่า
ท้องฟ้ากำลังเฝ้ารอคอยอยู่ กำลังยื่นมือของมันออกมา
ช่วงเวลาที่จะออกเดินทาง คือ ณ บัดนี้ เสมอมา

ทุก ๆ คน มองขึ้นไปยังท้องฟ้าแล้วเดินออกไป
หันตรงไปข้างหน้า เพื่อที่จะได้หัวเราะได้
ถึงแม้ถ้าเธอจะสะดุด มันก็ไม่เป็นไร อย่าทำหน้าไม่ดีสิ
ตอนนี้ จงพุ่งออกไปเหมือนดั่งจรวดแห่งฝันสิ

สิ่งที่คนอื่น ๆ เค้าตัดสินใจ
มันไม่จำเป็นต้องเป็นคำตอบที่ดีที่สุดเสมอไป
อนาคตที่เราฝันเอาไว้
มันอยู่ในจินตนาการของเรา

ใครกันที่เป็นคนช่างฝัน? ทำไมผู้คนถึงเป็นกังวล
เวลาที่พวกเขาแตกต่างจากคนอื่น ๆ ?
อย่าได้ชินชาไปกับความเหงา
เพราะว่าความหวังของเธอจะแก่กล้าขึ้นอย่างน่าภูมิใจ

สีของอาทิตย์ตกดินย้อมทุกสิ่งแดงฉาน
จงเชื่อม่นในอนาคต เพราะเว่านั่นคือสีสันห่งความรักความมุ่งมั่น
ด้วยความรักอันยิ่งใหญ่ในใจของฉันเสมอ
ฉันเดินออกไปขณะที่แหงนหน้าขึ้นไปมองฟ้า

เธอที่ปรารถนาที่จะเปลี่ยนแปลง
คนอื่นๆ ที่หวังว่าตนเองจะไม่เปลี่ยน
มันเป็นความฝันของฉันแด่เธอแต่ละคน
ที่จะมองขึ้นไปบนฟากฟ้าแล้วเชื่อมั่น

ทุก ๆ คน มองขึ้นไปยังท้องฟ้าแล้วเดินออกไป
หันตรงไปข้างหน้า แล้วจงใช้ชีวิตให้เต็มที่
จงส่งมอบหยาดน้ำตาไปรดหมู่ดอกไม้ที่จะเบ่งบานในวันพรุ่ง
มีทั้งความหวังและความฝันอยู่ในใจของเธอ

สิ่งที่กำลังข้ามผ่านค่ำคืน และกำลังจะมาทักทายเรา
ในอีกฟากฝั่งของท้องฟ้ายามราตรีจะต้องวิเศษอย่างแน่นอน
เอาล่ะ จะพุ่งออกไปสู่จักรวาลอันลี้ลับ
ด้วยพลังทั้งหมดที่เธอมี ดั่งจรวดแห่งฝัน

11/06/2016

MISIA - 真夜中のHIDE-AND-SEEK Mayonaka no HIDE-AND-SEEK - LOVE BEBOP


Title: 真夜中のHIDE-AND-SEEK Mayonaka no HIDE-AND-SEEK
Artist: MISIA
Album: LOVE BEBOP

真夜中の路地を早足で歩く
mayonaka no roji wo hayaashi de aruku
いつもの道でも 夜は違う顔に見える
itsumo no michi demo yoru wa chigau kao ni mieru

会うには理由が 必要な二人
au ni wa riyuu ga hitsuyou na futari
素直な気持ちを 伝えるのは まだ早いみたい
sunao na kimochi wo tsutaeru no wa mada hayai mitai

まるで そうね クロスワード あなたの言葉さえ
maru de sou ne kurosuwaado anata no kotoba sae
全て 並べてみて 初めて見えてくるの 答えが
subete narabete mite hajimete miete kuru no kotae ga

真夜中に潜むHide and seek 
mayonaka ni hisomu Hide and seek
心がかくれんぼ
kokoro ga kakurenbo
迷わせるのはLove and Fake 
mayowaseru no wa Love and Fake
ネオンが星を隠すように
neon ga hoshi wo kakusu you ni
赤く揺れるKiss in the dark 
akaku yureru Kiss in the dark
夜を飲み干したい…
yoru wo nomihoshitai...
問いかけてくるAngel Face 
toikakete kuru Angel Face
「もういいかい?」「まだだよ」
"mou ii kai?" "mada da yo"

夜をかけていく まるでピーターパン
yoru wo kakete iku maru de piitaa pan
窓をあけておくから どうぞ私のもとに来て
mado wo akete oku kara douzo watashi no moto ni kite

素直になれたなら その手に触れたなら…
sunao ni nareta nara sono te ni fureta nara...
言葉にしない秘密の答えを探し 
kotoba ni shinai himitsu no kotae wo sagashi
見つめる 瞳
mitsumeru hitomi

真夜中で今Hide and seek 
mayonaka de ima Hide and seek
心は もう It's lovesick
kokoro wa mou It's lovesick
始まりはいつもABC 
hajimari wa itsumo ABC
探し出したい 恋のXYZ
sagashidashitai koi no XYZ
あなたがくれるAngel Kiss 
anata ga kureru Angel Kiss
しのばせてよperfect love
shinobasete yo perfect love
こんな場所でI'm in a maze 
konna basho de I'm in a maze
深呼吸してgoin' my way
shinkokyuu shite goin' my way

真夜中に潜むHide and seek 
mayonaka ni hisomu Hide and seek
心がかくれんぼ
kokoro ga kakurenbo
迷わせるのはLove and Fake 
mayowaseru no wa Love and Fake
ネオンが星を隠すように
neon ga hoshi wo kakusu you ni
赤く揺れるKiss in the dark 
akaku yureru Kiss in the dark
夜を飲み干したい…
yoru wo nomihoshitai...
問いかけてくるAngel Face 
toikakete kuru Angel Face
「もういいかい?」「まだだよ」
"mou ii kai?" "mada da yo"

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

Walking down a midnight alley with quick steps,
even though it's the same path, I'm seeing a different face at night.

We need a reason to meet up;
it's still too early to convey our honest feelings.

Like a crossword puzzle, I can only see the answer
after I arrange all of your words.

Lurking at midnight, hide and seek,
my heart is playing hide and seek.
All the love and fake makes me hesitate,
as the neon hides the stars.
A kiss in the dark redly sways;
I want to drink up the night...
That angel face asks,
"Ready yet?" "Not yet!"

Going through the night like Peter Pan,
please come to me, because I left the window open.

If I could be honest, if I could be touched by those hands...
My eyes stare in search of a secret answer
that can't be expressed in words.

At midnight, now, hide and seek,
my heart is already lovesick.
The beginning is always ABC,
I wanna discover love's XYZ.
You give me an angel kiss,
concealing a perfect love.
I'm in a maze, in such places
I gotta take a deep breath, goin' my way.

Lurking at midnight, hide and seek,
my heart is playing hide and seek.
All the love and fake makes me hesitate,
as the neon hides the stars.
A kiss in the dark redly sways;
I want to drink up the night...
That angel face asks,
"Ready yet?" "Not yet!"

-----------------------------------------------------

เดินลงไปตามตรอกยามเที่ยงคืนด้วยฝีเท้าอันว่องไว
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นเส้นทางเดิม ฉันก็กำลังเห็นใบหน้าที่แตกต่างออกไปในตอนกลางคืน

เราต้องมีเหตุผลที่จะพบกัน
มันยังเร็วไปที่จะสื่อความรู้สึกอันแท้จริงของเราออกไป

เหมือนดั่งปริศนาอักษรไขว้ ฉันจะรู้คำตอบได้
ก็ต่อเมื่อฉันเอาคำพูดของเธอทั้งหมดมาเรียบเรียงใหม่

ลับ ๆ ล่อ ๆ อยู่ตอนเทียงคืน เล่นซ่อนหากัน
ใจฉันกำลังเล่นซ่อนหา
ทั้งความรักและการเสแสร้งทำให้ฉันลังเลขึ้นมา
ในขณะที่แสงนีออนบดบังดวงดาวเอาไว้
จุมพิตในความมืดมิด เอียงเอนไปด้วยความอาย
ฉันอยากจะดูดดื่มค่ำคืนนี้ลงไป...
ใบหน้าดุจเทวทูตนั่นถามว่า
"พร้อมรึยัง?" "ยังไม่พร้อม!"

ผ่านค่ำคืนไปดั่งปีเตอร์แพน
ได้โปรดมาพบฉัน เพราะว่าฉันได้แง้มหน้าต่างเอาไว้แล้ว

ถ้าฉันจะสามารถพูดออกมาตรงๆ ถ้าฉันจะถูกสัมผัสด้วยมือคู่นั้น...
ตาของฉันจ้องออกไปค้นหาคำตอบลับๆ
ที่ไม่อาจสื่อออกมาด้วยคำพูด

เทียงคืนแล้ว เล่นซ่อนหากัน
ใจของฉันมันป่วยเป็นไข้ใจไปเสียแล้ว
เริ่มต้นมันเป็นABCเสมอ
ฉันอยากจะค้นพบXYZของรัก
เธอมอบจุมพิตแห่งเทวทูตให้แก่ฉัน
ปกปิดซุกซ่อนความรักที่สมบูรณ์แบบเอาไว้
ฉันตกอยู่ในเขาวงกต ในที่เช่นนี้
ฉันจะต้องสูดหายใจเข้าลึกๆ แล้วไปตามทางของฉัน

ลับ ๆ ล่อ ๆ อยู่ตอนเทียงคืน เล่นซ่อนหากัน
ใจฉันกำลังเล่นซ่อนหา
ทั้งความรักและการเสแสร้งทำให้ฉันลังเลขึ้นมา
ในขณะที่แสงนีออนบดบังดวงดาวเอาไว้
จุมพิตในความมืดมิด เอียงเอนไปด้วยความอาย
ฉันอยากจะดูดดื่มค่ำคืนนี้ลงไป...
ใบหน้าดุจเทวทูตนั่นถามว่า
"พร้อมรึยัง?" "ยังไม่พร้อม!"

06/06/2016

MISIA - Oh Lovely Day - LOVE BEBOP


Title: Oh Lovely Day
Artist: MISIA
Album: LOVE BEBOP

Oh Lovely Day 毎日が
Oh Lovely Day mainichi ga
Oh Lovely Day あなたとなら
Oh Lovely Day anata to nara
溢れてく Love Sensation
afureteku Love Sensation
運命よ 微笑んで Please Please Please
unmei yo hohoen de Please Please Please
I just fall in love

星たちが輝くよ twinkle
hoshi-tachi ga kagayaku yo twinkle
トキメクこの恋が 夜の空に
tokimeku kono koi ga yoru no sora ni
散りばめられたみたいに
chiribamerareta mitai ni
会いたくて 時が過ぎる ticktack
aitakute toki ga sugiru ticktack
そんな時にあなたからのメッセージ
sonna toki ni anata kara no messeeji
くるなんて運命
kuru nante unmei

高いヒールを履いて さあ 出かけよう
takai hiiru wo haite saa dekakeyou
見て Pink River 街はもう 春色 
mite Pink River machi wa mou shunshoku
まとってる
matotteru

Oh Happy Day 今宵こそ
Oh Happy Day koyoi koso
Oh Happy Day あなたへと
Oh Happy Day anata e to
伝えたい Love Sensation
tsutaetai Love Sensation
あなたも同じなら Love me do
anata mo onaji nara Love me do
Shall we fall in love

あれもダメ これもダメ No No
are mo dame kore mo dame No No
それじゃなんのために生まれてきた 
sore ja nan no tame ni umarete kita
この恋はこれからだ
kono koi wa kore kara da
あれはナゼ? これはナゼ? Yes Yes
are wa naze? kore wa naze? Yes Yes
そう思える力こそが きっと 愛を見つけていく
sou omoeru chikara koso ga kitto ai wo mitsukete iku

そうね 恐竜が 歩いてた時代まで 
sou ne kyouryuu ga aruiteta jidai made
さかのぼって
sakanobotte
出会えた奇跡を 讃えたい
deaeta kiseki wo tataetai

Oh Brand New Day 手を繋ごう
Oh Brand New Day te wo tsunagou
Oh Brand New Day 新しい日々に
Oh Brand New Day atarashii hibi ni
巻きおこせ Love Sensation
makiokose Love Sensation
運命が微笑むよ Please Please Please
unmei ga hohoemu yo Please Please Please
I just fall in love

いくつもの 願いと共に
ikutsu mo no negai totomoni
いくつもの 光を集めて
ikutsu mo no hikari wo atsumete

Oh Special Day 今宵こそ
Oh Special Day koyoi koso
Oh Special Day あなたへと
Oh Special Day anata e to
伝えたい Love Sensation
tsutaetai Love Sensation
あなたも同じなら Love me do
anata mo onaji nara Love me do
Shall we fall in love

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

Oh, lovely day... if I'm with you
Oh, lovely day... every day,
the sensation of love overflows.
It's destiny; smile, please, please, please.
I just fall in love.

The stars are shining - twinkle.
It's like this throbbing love
is inlaid into the night sky.
I want to see you; time is passing - tick tock.
In such times, it's destiny when a message
from you arrives.

I'll put on my high heels, come on, let's go out.
I see a pink river; the town is already
clad in spring.

Oh, happy day... tonight,
Oh, happy day... I want to
express this sensation of love to you.
If you feel the same, love me do.
Shall we fall in love?

That's useless, and this is useless -- no, no.
If that were true, then why were we born?
This love has just begun.
Why is that? Why is this? Yes, yes.
The power of believing is surely what will find love.

Going back to the times when dinosaurs
roamed the earth,
I want to praise the miracle of having met you.

Oh, brand new day... let's hold hands,
Oh, brand new day... creating a
sensation of love in each new day.
Destiny is smiling, please, please, please.
I just fall in love.

Together with many wishes,
we gather up the many lights.

Oh, special day... tonight,
Oh, special day... I want to
express this sensation of love to you.
If you feel the same, love me do.
Shall we fall in love?

-----------------------------------------------------

โอ้วันอันเป็นที่น่าเบิกบานใจ... ถ้าฉันได้อยู่กับเธอ
โอ้วันอันเป็นที่เจริญใจ... ในทุก ๆ วัน
ความรู้สึกของความรักที่ท่วมท้น
มันเป็นโชคชะตา จงยิ้มสิ ได้โปรดเถอะนะ นะ นะ
ฉันเพิ่งจะตกหลุมรักมาเอง

หมู่ดาวสว่างไสว เปล่งประกายระยิบระยับ
มันเหมือนดั่งความรักที่กำลังเต้นตุ๊บ ๆ นี้
ถูกประดับฝังอยู่บนท้องฟ้ายามราตรี
ฉันอยากจะพบเธอ เวลากำลังผ่านไป ติ๊กต๊อก
มันต้องเป็นพรหมลิขิตแน่นอน ที่ในเวลาเช่นนี้
ข้อความจากเธอก็มาถึง

ฉันจะสวมส้นสูง มาสิ มาออกไปกันเถอะ
ฉันเห็นแม่น้ำที่อุดมสมบูรณ์ เมืองได้ถูก
ประดับประดาไปด้วยฤดูใบไม้ผลิแล้ว

โอ้วันแห่งความสุข... ค่ำคืนนี้
โอ้วันแห่งความเบิกบาน... ฉันอยากจะ
แสดงออกถึงความรู้สึกแห่งรักนี้กับเธอ
ถ้าเธอรู้สึกเหมือนกันก็จงรักฉัน
เรามาตกหลุมรักกันดีมั้ย?

นั่นมันไม่มีประโยชน์ แล้วนี่ก็ไร้ค่า -- ไม่ ไม่
ถ้านั่นมันเป็นความจริง แล้วเราจะเกิดมาเพื่ออะไร?
ความรักนี้มันเพิ่งเริ่มต้น
ทำไมอย่างนั้น? ทำไมอย่างนี้? ใช่ ใช่
ด้วยพลังแห่งความเชื่อ จะต้องพบรักอย่างแน่นอน

ย้อนกลับไปเมือ่ครั้งไดโนเสาร์
เดินอยู่บนผืนโลก
ฉันอยากจะสดุดี ปาฏิหาริย์ของการได้พบกับเธอ

โอ้วันใหม่... มาจับมือกันเอาไว้เถอะ
โอ้วันใหม่... สรรสร้าง
ความรู้สึกแห่งรักในแต่ละวันใหม่ ๆ
ดวงชะตากำลังยิ้มแย้มออก ได้โปรดเถอะนะ นะ นะ
ฉันเพิ่งจะตกหลุมรักมาเอง

ด้วยกันกับคำอธิษฐานหลายต่อหลายข้อ
เราจะกอบแสงทั้งหลายเอาไว้

โอ้วันอันพิเศษ... ในค่ำคืนนี้
โอ้วันที่พิเศษ... ฉันอยากจะ
แสดงออกถึงความรู้สึกแห่งรักนี้กับเธอ
ถ้าเธอรู้สึกเหมือนกันก็จงรักฉัน
เรามาตกหลุมรักกันดีมั้ย?

04/06/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Be My Last - ULTRA BLUE


Title: Be My Last
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: ULTRA BLUE

母さんどうして
Kaasan doushite
育てたものまで
Sodateta mono made
自分で壊さなきゃならない日がくるの?
Jibun de kowasanakya naranai hi ga kuru no?

バラバラになったコラージュ
Barabara ni natta koraaju
捨てられないのは
Suterarenai no wa
何も繋げない手
Nanimo tsunagenai te
君の手つないだ時だって…
Kimi no te tsunaida toki datte...

※Be my last… be my last…
Be my last… be my last…
どうか君が be my last…※
Douka kimi ga be my last...

慣れない同士でよく頑張ったね
Narenai doushi de yoku ganbatta ne
間違った恋をしたけど
Machigatta koi wo shita kedo
間違いではなかった
Machigai de wa nakatta

何も掴めない手
Nanimo tsukamenai te
夢見てたのはどこまで?
Yume miteta no wa doko made?

With my hands With my hands
With my hands With my hands
私の手で be my last…
Watashi no te de be my last...

いつか結ばれるより
Itsuka musubareru yori
今夜一時間会いたい
Konya ichijikan aitai

何も繋げない手
Nanimo tsunagenai te
大人ぶってたのは誰?
Otonabutteta no wa dare?

※Be my last… be my last…
Be my last… be my last…
どうか君が be my last…※
Douka kimi ga be my last...

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Mom, why
Does the day come
When we have to break even that which we've raised?

The reason I can't throw away
The collage that's in pieces
Is that my hands can't put anything together
It was the same when I held your hand...

Be my last... Be my last...
Be my last... Be my last...
Please be my last...

We couldn't get used to each other, but we tried
Our love went wrong
But it wasn't a mistake

My hands can't grasp anything
How much was a dream?

With my hands, with my hands
With my hands, with my hands
With my hands, be my last...

Rather than being joined someday
I just want to see you for one hour tonight

My hands can't put anything together
Which of us was pretending to be grown up?

Be my last... Be my last...
Be my last... Be my last...
Please be my last...

----------------------------------------------------

คุณแม่ ทำไม
วันนั้นจะต้องมาถึง
เมื่อเราต้องทำลายแม้กระทั่งสิ่งที่เราสร้างสรรค์ขึ้นมากับมือ?

เหตุผลที่ฉันไม่สามารถทิ้ง
รูปภาพปะติดที่เป็นชิ้นๆ
ก็เพราะมือคู่นี้ของฉันไม่สามารถเอาอะไรมาสานต่อเข้าไว้ด้วยกันได้เลย
มันก็เหมือนกันกับตอนที่ฉันกุมมือเธอเอาไว้...

เป็นคนสุดท้ายของฉัน... เป็นคนสุดท้ายของฉัน...
เป็นคนสุดท้ายของฉัน... เป็นคนสุดท้ายของฉัน...
ได้โปรดเป็นคนสุดท้ายของฉันเถอะ...

เราไม่อาจเข้ากันได้ แต่เราก็ได้พยายามแล้ว
ความรักเราผิดพลาด
แต่ว่ามันก็ไม่ใช่ความผิด

มือคู่นี้ของฉันไม่อาจคว้าอะไรมาได้เลย
ความฝันที่เห็นนั้นไกลสักเท่าใดกัน?

ด้วยมือคู่นี้ของฉัน ด้วยมือคู่นี้ของฉัน
ด้วยมือคู่นี้ของฉัน ด้วยมือคู่นี้ของฉัน
ด้วยมือคู่นี้ของฉัน เป็นคนสุดท้ายของฉันเถอะ...

แทนที่จะได้เป็นคู่กันในสักวันหนึ่ง
ฉันขอแค่ได้พบเธอสักชั่วโมงในคืนนี้

มือคู่นี้ของฉันไม่สามารถเอาอะไรมาสานต่อเข้าไว้ด้วยกันได้เลย
เราคนไหนกันที่แกล้งทำเป็นโตเป็นผู้ใหญ่?

เป็นคนสุดท้ายของฉัน... เป็นคนสุดท้ายของฉัน...
เป็นคนสุดท้ายของฉัน... เป็นคนสุดท้ายของฉัน...
ได้โปรดเป็นคนสุดท้ายของฉันเถอะ...

03/06/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Passion - ULTRA BLUE


Title: Passion
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: ULTRA BLUE

思い出せば遙か遙か
Omoidaseba haruka haruka
未来はどこまでも輝いてた
Mirai wa doko mademo kagayaiteta
きれいな青空の下で
Kirei na aozora no shita de
僕らは少しだけ怯えていた
Bokura wa sukoshi dake obiete ita

懐かしい色に窓が染まる
Natsukashii iro ni mado ga somaru

前を向いてればまた会えますか
Mae wo muitereba mata aemasu ka
未来はどこへでも続いてるんだ
Mirai wa doko e demo tsuzuiterun da
大きな看板の下で
Ookina kaban no shita de
時代の移ろいを見ていたいな
Jidai no utsuroi wo mite itai na

二度と会えぬ人に場所に
Nido to aenu hito ni basho ni
窓を開ける
Mado wo akeru

思い出せば遙か遙か
Omoidaseba haruka haruka
未来はどこまでも輝いてた
Mirai wa doko mademo kagayaiteta
きれいな青空の下で
Kirei na aozora no shita de
僕らはいつまでも眠っていた
Bokura wa itsu mademo nemutte ita

ずっと前に好きだった人
Zutto mae ni suki datta hito
冬に子供が生まれるそうだ
Fuyu ni kodomo ga umareru sou da
昔からの決まり事を
Mukashi kara kimarigoto wo
たまに疑いたくなるよ
Tama ni utagaitaku naru yo
ずっと忘れられなかったの
Zutto wasurerarenakatta no
年賀状は写真付かな
Nengajou wa shashinzuki ka na
わたしたちに出来なかったことを
Watashitachi ni dekinakatta koto wo
とても懐かしく思うよ
Totemo natsukashiku omou yo

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

When I think about it, the future
Shined far, far away
Under the beautiful blue sky
We were a little afraid

A nostalgic color dyes the window

If we face forward, will we see each other again?
The future continues forever
Under a great sign
I want to watch the times change

Open the window
To people and places I'll never see again

When I think about it, the future
Shined far, far away
Under the beautiful blue sky
We were always sleeping

I heard a guy I used to like
Will be having a baby this winter
Sometimes I start to have doubts
About things I always took for granted
I've never been able to forget him
Will he send a New Year's card with a photo?
I feel very nostalgic
For the things we couldn't do

----------------------------------------------------

เวลาฉันมานึกถึงมัน อนาคต
ส่องสว่างอยู่ไกล ไกลออกไป
ภายใต้ท้องฟ้าสีครามอันงดงาม
เราค่อนข้างหวาดกลัวเล็กน้อย

สีสันที่ชวนให้หวนคิดถึงย้อมหน้าต่างเอาไว้

ถ้าเราหันหน้าไปข้างหน้า เราจะได้พบกันใหม่อีกไหมนะ?
อนาคตไปต่อไปเรื่อย ๆ ตราบชั่วนิรันดร์
ภายใต้นิมิตหมายอันยิ่งใหญ่
ฉันอยากจะเฝ้าดูยุคสมัยเปลี่ยนไป

เปิดหน้าต่างออกไป
ให้กับผู้คนและสถานที่ ที่ฉันจะไม่มีวันได้เห็นอีกครั้ง

เวลาฉันมานึกถึงมัน อนาคต
ส่องสว่างอยู่ไกล ไกลออกไป
ภายใต้ท้องฟ้าสีครามอันงดงาม
เราต่างก็หลับใหลอยู่เสมอมา

ฉันได้ยินมาว่าคนที่ฉันเคยชอบ
กำลังจะมีลูกแล้วฤดูหนาวนี้
บางครั้งฉันก็เริ่มที่จะคลางแคลงใจ
กับอะไร ๆ ที่ฉันเคยทึกทักเอาไว้
ฉันไม่เคยที่จะลืมเขาไปได้เลย
เขาจะส่งการ์ดปีใหม่มาพร้อมกับรูปถ่ายมั้ยนะ?
ฉันรู้สึกคิดถึงความหลังเอามาก ๆ เลย
กับอะไร ๆ ที่เราไม่สามารถทำมันได้

01/06/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Fight The Blues - Heart Station


Title: Fight The Blues
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: Heart Station

We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
男も女もタフじゃなきゃね
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

明るいニュース聞かせてあげる
Akarui nyuusu kikasete ageru
笑う門には福来る
Warau kado ni wa fuku kitaru

女はみんな女優
Onna wa minna joyuu
か弱いフリして めっちゃ強い
Kayowai furi shite metchai tsuyoi
それでも守られたいんです
Sore demo mamoraretain desu

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
Yuuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
流した涙は ぼくの自由
Nagashita namida wa boku no jiyuu
We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
男も女もタフじゃなきゃね
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

金じゃ買えない
Kane ja kaenai
目には見えない
Me ni wa mienai
答えはメンタルタフネス
Kotae wa mentaru tafunesu

期待をされて プレッシャーすごい
Kitai wo sarete puresshaa sugoi
それでもやるしかないんです
Sore demo yaru shika nain desu

We fight the blues
調子の悪い時は深呼吸
Choushi no warui toki wa shinkokyuu
こらえた涙は ぼくの一部
Koraeta namida wa boku no ichibi
I hate to lose
鳴かぬなら鳴かせてみせようホトトギス
Nakasenu nara nakasete Miseyou hototogisu
今宵もファイトのゴングが鳴る
Koyoi mo faito no gongu ga naru

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
Yuuutsu ni makesou ni natta hi mo aru
流した涙は ぼくの自由
Nagashita namida wa boku no jiyuu
We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
男も女もタフじゃなきゃね
Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
Roumaji credits: Megchan

-----------------------------------------------------

We fight the blues
Moping will only make your enemies happy
Both guys and girls have got to be tough

I'll tell you some good news
Happiness comes to those who smile

Women are all actresses
We pretend to be frail when really we're strong
But we still want to be protected

We fight the blues
There are days depression nearly gets to me
The tears I've cried are my freedom
We fight the blues
Moping will only make your enemies happy
Both guys and girls have got to be tough

Money can't buy it
You can't see it
The answer is mental toughness

The pressure of expectations is so great
But still you've got to just do it

We fight the blues
When things go wrong, I take a deep breath
The tears I held back are a part of me
I hate to lose
If the cuckoo does not sing
Coax it
Tonight the gong rings for another fight

We fight the blues
There are days depression nearly gets to me
The tears I've cried are my freedom
We fight the blues
Moping will only make your enemies happy
Both guys and girls have got to be tough

----------------------------------------------------

เราต้องสู้ความเศร้า
การซึมเศร้ามีแต่จะทำให้ศัตรูของเธอมีความสุข
ทั้งผู้ชายและผู้หญิงต่างก็ต้องเข้มแข็งเอาไว้

ฉันจะบอกข่าวดีกับเธอ
ความสุขจะมาสู่คนที่ยิ้มแย้ม

ผู้หญิงต่างก็เป็นนักแสดง
เราต่างก็แสร้งทำเป็นอ่อนแอทั้ง ๆ ที่จริง ๆ แล้วเราเข้มแข็ง
แต่เราก็ยังต้องการให้คนปกป้อง

เราต้องสู้ความเศร้า
มีบางวันที่ความหดหู่เกือบจะครอบงำใจฉัน
น้ำตาที่ฉันร้องออกมาเป็นอิสรภาพของฉัน
เราต้องสู้ความเศร้า
การซึมเศร้ามีแต่จะทำให้ศัตรูของเธอมีความสุข
ทั้งผู้ชายและผู้หญิงต่างก็ต้องเข้มแข็งเอาไว้

เงินก็ซื้อไม่ได้
เธอมองมันไม่เห็นหรอก
คำตอบก็คือความเข้มแข็งทางจิตใจ

แรงกดดันของความคาดหวังมันช่างมหาสารเสียเหลือเกิน
แต่ถึงกระนั้นเธอก็ยังต้องทำมัน

เราต้องสู้ความเศร้า
เวลาที่อะไร ๆ มันไม่เป็นไปอย่างที่คาดหวัง ฉันสูดหายใจเข้าลึก ๆ
น้ำตาที่ฉันกลั้นเอาไว้เป็นส่วนหนึ่งของฉัน
ฉันเกลียดที่จะแพ้
ถ้านกเขามันไม่ขัน
ก็กล่อมมันสิ
คืนนี้ระฆ้งดังขึ้นอีกกับการต่อสู้อีกยก

เราต้องสู้ความเศร้า
มีบางวันที่ความหดหู่เกือบจะครอบงำใจฉัน
น้ำตาที่ฉันร้องออกมาเป็นอิสรภาพของฉัน
เราต้องสู้ความเศร้า
การซึมเศร้ามีแต่จะทำให้ศัตรูของเธอมีความสุข
ทั้งผู้ชายและผู้หญิงต่างก็ต้องเข้มแข็งเอาไว้