Search This Blog

Showing posts with label Shota Shimizu. Show all posts
Showing posts with label Shota Shimizu. Show all posts

10/10/2021

尾崎豊 Ozaki Yutaka - Forget-Me-Not

 

 
Title: Forget-Me-Not
Artist: 尾崎豊 Ozaki Yutaka

小さな朝の光は 疲れて眠る愛にこぼれて
Chiisa na asa no hikari wa, tsukarete nemuru ai ni koborete
流れた時の多さに うなずく様に よりそう二人
Nagareta toki no oosa ni unazuku you ni yorisou futari
窓をたたく風に目覚めて 君に頬をよせてみた
Mado wo tataku kaze ni mezamete, kimi hoho wo yosete mita

幸せかい 昨晩のぬくもりに
Shiawase kai, sakuban no nukomori ni
そっとささやいて 強く君を抱きしめた
Sotto sasayaite, tsuyoku kimi wo dakishimeta

※初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi, boku wa biru no mukou no
空をいつまでも さがしてた
Sora wo itsumademo sagashiteta
君がおしえてくれた 花の名前は
Kimi ga oshiete kureta, hana no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

時々愛の終りの悲しい夢を 君は見るけど
Tokidoki ai no owari no kanashii yume wo, kimi wa miru kedo
僕の胸でおやすみよ 二人の人生 わけあい生きるんだ
Boku no mune de oyasumi yo, futari no jinsei, wake ai ikirun da
愛の行く方に答はなくて いつでもひとりぼっちだけど
Ai no yukue ni kotae wa nakute, itsudemo hitori bocchi dakedo

幸せかい 昨晩のぬくもりに
Shiawase kai, sakuban no nukomori ni
時はためらいさえも ごらん愛の強さに変えた
Toki wa tamerai sae mo goran ai no tsuyosa ni kaeta

時々僕は無理に君を 僕の形に
Tokidoki boku wa muri ni kimi wo boku no kage ni
はめてしまいそうになるけれど
Hamete shimai sou ni naru keredo
二人が育くむ 愛の名前は
Futari ga hagukumu ai no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草※
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

行くあてのない街角にたたずみ
Iku ate no nai machi kado ni tatazumi
君に口づけても
Kimi ni kuchizuketemo

幸せかい 狂った街では
Shiawase kai, kuratta machi de wa
二人のこの愛さえ うつろい踏みにじられる
Futari no kono ai sae utsuroifuminijirareru

初めて君と出会った日 僕はビルのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi, boku wa biru no mukou no
空をいつまでも さがしてた
Sora wo itsumademo sagashiteta
君がおしえてくれた 花の名前は
Kimi ga oshiete kureta, hana no namae wa
街にうもれそうな 小さなわすれな草
Machi ni umoresou na chiisa na wasurena kusa

Kanji & Roumaji lyrics & English translation from
http://www.languagebymusic.com/2013/01/ozaki-yutaka-forget-me-not-english.html
Credit: Kader
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

The small morning light, pours upon the tired sleeping love
In the numerous time that flows, nodding to each other, we nestle together
Woken up by the wind that hits the window, I tried approaching your cheeks

Is it happiness? The warmth I felt last night
Through it, I gently whispered, as I strongly held you in my arms

The day I first met you, I always looked for the sky
That was beyond the buildings
The name of the flower you told me of
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street


From time to time you see the sad dreams of the end of love but
Take a rest in my heart, we'll go on living as we share both our lives
I'm always lonely, not knowing the answer to where love is but

Is it happiness? The warmth I felt last night
Even if I hesitate on it in the moment, look, I was changed by the power of love

Overdoing myself, sometimes I
Seem to change you into the person I want you to be
The name of the love that we both raise
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street

Standing on the street corner where there's no where to go
Even if I kiss you

Is this happiness? In the streets that have done mad
Even our love, fades away as it gets trampled upon

The day I first met you, I always looked for the sky
That was beyond the buildings
The name of the flower you told me of
Is a small forgotten herb, that seems like it's being buried in the street

--------------------------------------------------------------------------------------------------

แสงอรุณลำน้อย ๆ สาดส่องลงมยังความรักที่กำลังหลับใหลท่ามกลางความเหนื่อยล้า
ในช่วงเวลาที่ผ่านไปเนิ่นนาน เราที่กกกอดกันไว้
ถูกปลุกตื่นโดยสายลมที่พัดเข้ามาทางหน้าต่าง ฉันลองสัมผัสแก้มเธอดู

นี่มันความสุขรึเปล่านะ ความอบอุ่นที่ฉันสัมผัสได้เมื่อคืนนี้น่ะ
ตลอดเวลานั้น ฉันกระซิบเบา ๆ พร้อมกอดเธอเอาไว้แน่นในอ้อมแขนฉัน

ในวันที่ฉันพบเธอเป็นครั้งแรก ฉันชอบเหม่อมองไปเหนือหมู่ตึก
ค้นหาไปบนท้องฟ้า
ชื่อของดอกไม้ที่เธอได้บอกฉันเอาไว้
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง

เป็นพัก ๆ เธอจะเห็นความฝันเศร้า ๆ ของจุดจบแห่งรัก แต่ว่า
หลับให้สบายไปบนแผ่นอกของฉันเถอะ เราจะมีชีวิตอยู่ต่อไปกับการได้อยู่ร่วมกัน
ฉันเหงาอยู่เสมอ ไม่รู้ว่าคำตอบที่ว่าความรักนั้นอยู่แต่หนใด แต่ว่า

นี่มันความสุขรึเปล่านะ ความอบอุ่นที่ฉันสัมผัสได้เมื่อคืนนี้น่ะ
ถึงแม้ฉันอาจจะลังเลไปชั่วขณะ ดูสิ ฉันก็ได้เปลี่ยนไปโดยพลานุภาพแห่งรัก

เว่อร์ไปบ้าง บางทีฉันก็
ดูเหมือนจะเปลี่ยนเธอไปเป็นคนที่ฉันอยากให้เธอเป็น
ชื่อของความรักที่เราสองเอ่ย
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง

ไม่รู้จะไปไหนที่ดีก็เลยมายืนอยู่ตรงมุมเมือง
ถึงฉันจะจูบเธอก็เถอะ

นี่มันใช่ความสุขรึเปล่านะ บนถนนที่ได้กลายเป็นบ้าไปแล้ว
แม้แต่ความรักของเราก็จางหายไปเมื่อโดนเหยียบย่ำเข้า

ในวันที่ฉันพบเธอเป็นครั้งแรก ฉันชอบเหม่อมองไปเหนือตึก
ค้นหาไปบนท้องฟ้า
ชื่อของดอกไม้ที่เธอได้บอกฉันไว้
คือสมุนไพรน้อย ๆ ที่ถูกลืมเลือน ที่ดูเหมือนจะถูกฝังเอาไว้อยู่ในเมือง

11/05/2020

清水翔太 Shota Shimizu – 416 - 416 [DS]


Title: 416
Artist: 清水翔太 Shimizu Shota
Album: 416 [DS]

Please view the roumaji lyrics & English translation from
https://makikawaiikirameki.wordpress.com/2020/05/10/lyricstranslation-shimizu-shota-416/
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

The time stopped
when I first met you
I won’t forget these feelings

Even if it’s Diamond
Even if it’s bouquets and VUITTON too
I won’t lose to it now

Everytime I talked to you
My feelings can’t be hidden and words spills
My thought is “I like you”
It’s my tactic but I am aware of it
I won’t do it

Tonight I’m with you
I want to see the things you like
Love only one
One of them is not always available
My love is not mundane
It doesn’t make sense when I’m not with you

I love you
then night comes
everyone is going towards the light

I guess we
can’t meet all, all of them
If you are lonely, just laugh

Let’s hold hands
so that you won’t return to you dreams
What can I do for you?
That’s all about it
Is there anything?
There is

Tonight I’m with you
There’s nothing you can do but only just smile
Love Let’s watch a movie
Let’s have a meal at the place where you want to go
How to love now, I understand it
I’ll become the night to protect you

I’m sure that I won’t rely to you, who also relying to me
You who is alone but I’m always alone
and it’s a scary thing

Tonight I’m with you
I want to see the things you like
Love only one
I can feel that you are the only one

Tonight I’m with you
After seeing the things you like together
it’s time to part ways BYE BYE
It’s too weird to say nothing
It’s a little different from my imagination
seeing your back over the ticket gate

--------------------------------------------------------------------------------------------------

เวลาหยุดลง
เวลาที่ฉันพบเธอครั้งแรก
ฉันจะไม่ลืมความรู้สึกเหล่านี้

ถึงแม้จะเป็นเพชร
ถึงแม้จะเป็นช่อดอกไม้กับหลุยส์ วีตองอีก
ฉันก็จะไม่แพ้มันแล้วในตอนนี้

ทุก ๆ ครั้งที่ฉันพูดคุยกับเธอ
ความรู้สึกของฉันมันซุกซ่อนเอาไว้ไม่ได้ แล้วคำพูดมันก็พรั่งพรูออกมา
ความคิดของฉันก็คือ "ฉันชอบเธอ"
มันเป็นกลยุทธ์ของฉัน แต่ฉันก็รู้ตัวดี
ฉันไม่ใช้มันหรอก

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
ฉันอยากจะเห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ
ความรัก มีแค่หนึ่งเดียว
หนึ่งเดียวนั้น มันก็ใช่ว่าจะมีได้ตลอดเวลา
รักของฉันมันไม่ธรรมดา
ถ้าไม่ใช่เธอ เช่นนั้นมันก็ไม่มีความหมาย

ฉันรักเธอ
แล้วเมื่อถึงยามค่ำคืน
ทุก ๆ คนต่างก็มุ่งไปหาแสงสี

ฉันว่าเรา
คงไม่อาจทำมันได้สำเร็จหมดหรอก
ถ้าเหงา ก็แค่หัวเราะออกมา

มากุมมือกันไว้
เพื่อที่เธอจะไม่หวนกลับไปสู่ความฝัน
ฉันจะทำอะไรให้เธอได้บ้าง?
ทั้งหลายทั้งปวงนั้น
มีอะไรบ้างไหมนะ?
ต้องมีสิ

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
เธอทำได้ก็แค่ยิ้ม
ที่รัก มาดูหนังกันเถอะ
มาทานข้าวกันในที่ที่เธออยากจะไป
จะรักเช่นใดเหรอ บัดนี้ฉนเข้าใจแล้ว
เพื่อที่จะปกป้องเธอ ฉันจะกลายไปเป็นกลางคืน

ฉันมั่นใจว่าฉันจะไม่พึ่งพาเธอ ผู้ที่กำลังพึงพาฉันอยู่ด้วย
เธอกำลังอยู่โดยลำพัง แต่ฉันอยู่โดยลำพังมาโดยตลอด
และมันก็เป็นเรื่องที่น่าหวาดกลัว

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
ฉันอยากจะเห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ
ความรัก มีแค่หนึ่งเดียว
ฉันสัมผัสได้ว่าเธอคือหนึ่งเดียวคนนั้น

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
หลังจากที่ฉันได้เห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ ไปด้วยกัน
บ๊ายบาย ได้เวลาที่จะต้องจากกันแล้ว
มันแปลกประหลาดที่ไม่ได้พูดอะไรต่อเลย
มันต่างจากที่ฉันจินตนาการเอาไว้หน่อย
ที่ได้เห็นแผ่นหลังของเธอที่ตรงประตูตั๋ว

29/09/2018

德永英明 Hideaki Tokunaga - レイニー ブルー Rainy Blue - Girl


Title: レイニー ブルー Rainy Blue
Artist: 德永英明 Hideaki Tokunaga
Album: Girl

人影も見えない 午前0時
Hito kage mo mienai gozen rei ji
電話BOXの 外は雨
Denwa BOX no soto wa ame
かけなれたダイアル回しかけて
Kakenareta daiaru mawashikakete
ふと指を止める
Futo yubi wo tomeru
冷たい雨に打たれながら
Tsumetai ame ni utarenagara
哀しい物語を想い出した
Kanashii monogatari omoidashita
あなたの帰り道 交差点
Anata no kaeri michi kousaten
ふと足を止める
Futo ashi wo tomeru

※レイニーブルー もう終わったはずなのに
Rainy blue mou owatta hazu nanoni
レイニーブルー 何故追いかけるの
Rainy blue naze oikakeru no
あなたの幻 消すように
Anata no maboroshi kesu you ni
私も今日は そっと雨※
Watashi mo kyou wa sotto ame

行き過ぎる車のヘッドライトが
Ikisugiru kuruma no heddo raito ga
ひとりぼっちの影をつくる
Hitori botchi no kage wo tsukuru
あなたの白い車 捜しかけて
Anata no shiroi kuruma sagashikakete
ふと瞳をふせる
Futo hitomi wo fuseru

レイニーブルー もう終わったはずなのに
Rainy blue mou owatta hazu nanoni
レイニーブルー いつまで追いかけるの
Rainy blue itsumade oikakeru no
あなたの幻 消すように
Anata no maborosi kesu you ni
私も今日は そっと雨
Watashi mo kyou wa sotto ame

※レイニーブルー もう終わったはずなのに
Rainy blue mou owatta hazu nanoni
レイニーブルー 何故追いかけるの
Rainy blue naze oikakeru no
あなたの幻 消すように
Anata no maboroshi kesu you ni
私も今日は そっと雨※
Watashi mo kyou wa sotto ame

あの頃のやさしさに つつまれてた想い出が
Ano koro no yasashisa ni tsutsumarete omoide ga
流れてくこの街に
Nagareteku kono machi ni
It's a rainy blue
It's a rainy blue ゆれる心ぬらす涙
It's a rainy blue yureru kokoro nurasu namida
It's a rainy blue loneliness ・・・・

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

I can't see anybody, at midnight
It's raining outside of the telephone box
Before I finished dialing a familiar phone number
I stopped my finger.
Being wet in the cold rain,
I remembered a sad story
On your way to home, at the intersection
Only I stopped walking

Rainy blue. I know its over though
Rainy blue. Why am I still chasing
Like I'm trying to erase the phantom of you
Today its raining quietly again

Headlights passing by me are
making shadows of only me
I began searching for your white car
But I stopped and cast my eyes down soon

Rainy blue. I know its over though
Rainy blue. I'm still forever chasing
Like I'm trying to erase the phantom of you
Today its raining quietly again

Rainy blue. I know its over though
Rainy blue. Why am I still chasing
Like I'm trying to erase the phantom of you
Today its raining quietly again

The memory of that time when I was surrounded by affection
is flowing in this town
It's a rainy blue
It's a rainy blue My throbbing heart soaked with tears
It's a rainy blue loneliness...

-----------------------------------------------------

ไม่มีแม้เงาคน ในตอนเที่ยงคืน
ฝนกำลังตกลงมาอยู่ข้างนอกตู้โทรศัพท์
ก่อนที่ฉันจะกดหมายเลขที่คุ้นเลยเสร็จ
ฉันก็หยุดนิ้วฉันเอาไว้
เปียกปอนอยู่ท่ามกลางฝนอันหนาวเหน็บ
ฉันนึกถึงเรื่องเศร้า ๆ ขึ้นมา
เมื่อตอนขากลับบ้านเธอ ตรงทางแยก
มีแต่ฉันที่หยุดเดิน

เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว แต่ว่า
เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ทำไมฉันถึงยังคงวิ่งไล่ตามมันอยู่ได้
เหมือนดั่งว่าฉันกำลังพยายามลบภาพจำของเธอออกไป
วันนี้ ฝนมันก็ยังคงตกลงมาอย่างเงียบ ๆ อีกครั้ง

แสงไฟหน้าของรถที่ผ่านฉันไป
สร้างแค่เพียงเงาของฉันขึ้นมาคนเดียว
ฉันเริ่มที่จะมองหารถคันขาวของเธอ
แต่ไม่นานฉันก็หยุด แล้วก็ลดสายตาลงไป

เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว แต่ว่า
เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ฉันถึงยังคงวิ่งไล่ตามอยู่ตลอดไป
เหมือนดั่งว่าฉันกำลังพยายามลบภาพจำของเธอออกไป
วันนี้ ฝนมันก็ยังคงตกลงมาอย่างเงียบ ๆ อีกครั้ง

เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว แต่ว่า
เรื่องเศร้ายามฝนพรำ ทำไมฉันถึงยังคงวิ่งไล่ตามมันอยู่ได้
เหมือนดั่งว่าฉันกำลังพยายามลบภาพจำของเธอออกไป
วันนี้ ฝนมันก็ยังคงตกลงมาอย่างเงียบ ๆ อีกครั้ง

ความทรงจำของช่วงเวลาที่ฉันถูกห่อหุ้มไปด้วยความรัก
มันไหลไปมาทีเมืองแห่งนี้
มันเป็นเรื่องเศร้ายามฝนพรำ
มันเป็นเรื่องเศร้ายามฝนพรำ ใจที่สั่นไหวของฉัน เปียกชุ่มไปด้วยน้ำตา
มันเป็นเรื่องเศร้ายามฝนพรำ โอ้ความเหงาเปล่าเปลี่ยวในใจ...

HY - 366日 366Nichi - HeartY


Title: 366日 366Nichi
Artist: HY
Album: HeartY

それでもいい それでもいいと思える恋だった
soredemo ii soredemo ii to omoeru koi datta
戻れないと知ってても 繋がっていたくて
modorenai to shittete mo tsunagatte itakute
初めてこんな気持ちになった
hajimete konna kimochi ni natta
たまにしか会う事 出来なくなって
tama ni shika au koto dekinaku natte
口約束は当たり前
kuchiyakusoku wa atarimae
それでもいいから…
soredemo ii kara

叶いもしないこの願い
kanai mo shinai kono negai
あなたがまた私を好きになる
anata ga mata watashi wo suki ni naru
そんな儚い 私の願い
sonna hakanai watashi no negai
今日もあなたに会いたい
kyou mo anata ni aitai

それでもいい それでもいいと思えた恋だった
soredemo ii soredemo ii to omoeta koi datta
いつしかあなたは会う事さえ拒んできて
itsushika anata wa au koto sae kobande kite

一人になると考えてしまう
hitori ni naru to kangaete shimau
あの時 私 忘れたらよかったの?
ano toki watashi wasuretara yokatta no?
でもこの涙が答えでしょう?
demo kono namida ga kotae deshou?
心に嘘はつけない
kokoro ni uso wa tsukenai

恐いくらい覚えているの あなたの匂いや しぐさや 全てを
kowai kurai oboete iru no anata no nioi ya shigusa ya subete wo
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
okashii deshou? Sou itte waratte yo
別れているのにあなたの事ばかり
wakarete iru noni anata no koto bakari

恋がこんなに苦しいなんて 恋がこんなに悲しいなんて
koi ga konnani kurushii nante koi ga konnani kanashii nante
忠わなかったの 本気であなたを思って知った
omowa nakatta no honki de anata wo omotte shitta

恐いくらい覚えているの あなたこの匂いや しぐさや 全てを
kowai kurai oboete iru no anata no nioi ya shigusa ya subete wo
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
okashii deshou? Sou itte waratte yo
別れているのにあなたの事ばかリ
wakarete iru noni anata no koto bakari

あなたは私の中の忘れられぬ人 全て捧げた人
anata wa watashi no naka no wasurerarenu hito subete sasageta hito
もう二度と戻れなくても
mou nido to modore nakute mo
今はただあなた…あなたの事だけで
ima wa tada anata anata no koto dake de
あなたの事ばかり
anata no koto bakari

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a00839f/l00cea1.html
Roumaji lyrics from
http://strawberryclover.blogspot.com/2009/03/ive-been-listening-to-this-song-for.html
English translation from
http://www.youtube.com/watch?v=4NqCXIfIPJc
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

I'm fine with it. It was a love that seems to be fine like this
Even though I knew you couldn't return, I want to be connected to you
It was the first time I felt this way
As time goes by we can still meet occasionally
Because verbal promises were natural
I'm fine with it as well

This wish of mine which won't come true anyway
That you would fall in love with me again
Such a transient wish of mine
Today I want to meet you again

I'm fine with it. It was a love that seems to be fine like this
Before I knew, you even refused to meet me

When I'm alone I start thinking
At that time, should I had rather forgotten?
But these tears are the answer, aren't they?
I can't lie to my heart

It's almost scary that I can remember your smell, your action and everything
“It's strange, isn't it?”, please say so and laugh
Even though we're separated, it's nothing but you

I never thought that love would be so painful, that love would be so sad
I realized that I was serious about you

It's almost scary that I can remember your smell, your action and everything
“It's strange, isn't it?”, please say so and laugh
Even though we're separated, it's nothing but you

You are someone inside me that I can't forget about, the person who offered me everything
Even if you can never return anymore
Right now it's only you... Just you
Nothing but you

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ฉันยอมรับมันได้ มันเป็นรักที่ดูเหมือนจะน่าพอใจในระดับหนึ่งอย่างนี้
ถึงแม้ฉันจะรู้ว่าเธอกลับมาไม่ได้ ฉันก็อยากจะเชื่อมความสัมพันธ์อยู่กับเธอต่อไป
มันเป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกอย่างนี้
เมื่อกาลเวลาผ่านไปเราก็ยังพบกันได้เป็นครั้งครา
เพราะว่าเป็นปกติของคำสัญญาปากเปล่า
ฉันยอมรับมันได้เช่นกัน

คำอธิษฐานของฉันข้อนี้ไม่เป็นจริงอยู่แล้ว
ที่ขอให้เธอตกหลุมรักฉันอีกครั้งน่ะ
ช่างเป็นคำอธิษฐานที่ไร้แก่นสารเหลือเกิน
วันนี้ฉันอยากจะพบเธออีกครั้ง

ฉันยอมรับมันได้ มันเป็นรักที่ดูเหมือนจะน่าพอใจในระดับหนึ่งอย่างนี้
ก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว เธอก็ไม่ยอมแม้แต่จะพบฉัน

เวลาที่ฉันอยู่คนเดียวฉันเริ่มคิด
ในเวลาอย่างนี้ ฉันน่าจะลืมมันไปเสียรึเปล่านะ?
แต่น้ำตาเหล่านี้คือคำตอบอยู่แล้วไม่ใช่หรือ?
ฉันโกหกใจตัวเองไม่ได้

มันแทบจะน่ากลัวเลย ที่ฉันยังจำเธอได้ดี ทั้งกลิ่นกาย ทั้งกิริยาท่าทางเธอ และทุก ๆ อย่างเกี่ยวกับเธอ
“มันแปลก ใช่มั้ย?” ได้โปรดบอกว่าใช่แล้วก็หัวเราะออกมาสิ
ถึงแม้เราจะแยกทางกันแล้ว แต่(ฉัน)ไม่มีอะไรเลยนอกจากเธอ

ฉันไม่เคยนึกว่าความรักจะเจ็บปวดขนาดนี้ ว่าความรักจะน่าเศร้าขนาดนี้
ฉันตระหนักดีว่าฉันจริงจังกับเธอมาก

มันแทบจะน่ากลัวเลย ที่ฉันยังจำเธอได้ดี ทั้งกลิ่นกาย ทั้งกิริยาท่าทางเธอ และทุก ๆ อย่างเกี่ยวกับเธอ
“มันแปลก ใช่มั้ย?” ได้โปรดบอกว่าใช่แล้วก็หัวเราะออกมาสิ
ถึงแม้เราจะแยกทางกันแล้ว แต่(ฉัน)ไม่มีอะไรเลยนอกจากเธอ

เธอคือใครบางคนในตัวฉันที่ฉันลืมไม่ลง คนที่เสนอทุกสิ่งให้กับฉัน
ถึงแม้ว่าเธอจะไม่สามารถกลับมาได้อีกต่อไป
บัดนี้มันมีแต่เธอ... แค่เธอ
ไม่มีอะไรเลยนอกจากเธอ