Search This Blog

21/07/2016

MISIA - 君の太陽になろう Kimi no Taiyou ni Narou - NEW MORNING


Title: 君の太陽になろう Kimi no Taiyou ni Narou
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

一歩でもここから 踏み出せば
ippo de mo koko kara fumidaseba
きっと君を傷つけてしまう
kitto kimi wo kizutsukete shimau
小さなすき間からすべりこむような
chiisana sukima kara suberikomu you na

その笑顔に 心は揺れる 
sono egao ni kokoro wa yureru
涙と引き換えにするような
namida to hikikae ni suru you na
ガムシャラだけの願いじゃない 
gamushara dake no negai ja nai
とめどなく溢れる My love!
tomedonaku afureru My love!

君の太陽になろう 
kimi no taiyou ni narou
ひだまりの中で そっと包むよ
hidamari no naka de sotto tsutsumu yo
照らし続けたいのさ 
terashi tsuzuketai no sa
いつか君が まぶしそうに僕を
itsuka kimi ga mabushisou ni boku wo
見上げるまで
miageru made

重たい雪から やわらかな
omotai yuki kara yawaraka na
水が溶けて 流れ出してる
mizu ga tokete nagaredashiteru
見るものすべてが 変わっていくのは
miru mono subete ga kawatte iku no wa
世界じゃなく 僕の心さ
sekai ja naku boku no kokoro sa

今までずっと眠ってた 
ima made zutto nemutteta
優しい気持ち 目覚めたのは
yasashii kimochi mezameta no wa
君に出会えたから You're the one!
kimi ni deaeta kara You're the one!

小さな太陽でいい 
chiisana taiyou de ii
道のりの先を ずっと照らすよ
michinori no saki wo zutto terasu yo
手を取り合えなくても 
te wo toriae nakute mo
いつか君が 一人になったとき
itsuka kimi ga hitori ni natta toki
迷わないように
mayowanai you ni

涙と引き換えにするような
namida to hikikae ni suru you na
ガムシャラだけの願いじゃない 
gamushara dake no negai ja nai
とめどなく溢れる My love!
tomedonaku afureru My love!

君の太陽になろう 
kimi no taiyou ni narou
ひだまりの中で そっと包むよ
hidamari no naka de sotto tsutsumu yo
照らし続けたいのさ 
terashi tsuzuketai no sa
いつか君が まぶしそうに僕を
itsuka kimi ga mabushisou ni boku wo
見上げるまで
miageru made

小さな太陽でいい 
chiisana taiyou de ii
道のりの先を ずっと照らすよ
michinori no saki wo zutto terasu yo
手を取り合えなくても 
te wo toriae nakute mo
いつか君が 一人になったとき
itsuka kimi ga hitori ni natta toki
迷わないように
mayowanai you ni

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

If I take even one step forward from here,
surely it will hurt you.
It's slipping out from the small gaps.

I'm exchanging tears for that smiling face
that makes my heart shake.
It's not a wish that's only reckless;
my love is endlessly overflowing!

I will become your sun,
softly wrapping you up in a sunny spot.
I want to keep shining on you,
until you someday
look up at me.

From heavy snow,
the soft, melted water is now flowing.
Seeing everything, what's changing
isn't the world, it's my heart.

I slept for so long up till now;
these gentle feelings woke me.
Since I met you, you're the one!

As your small sun,
I'll forever light up the distance ahead.
That way, even if you don't take my hand,
at least you won't lose your way
when you're alone someday.

I'm exchanging tears...
It's not a wish that's only reckless;
my love is endlessly overflowing!

I will become your sun,
softly wrapping you up in a sunny spot.
I want to keep shining on you,
until you someday
look up at me.

As your small sun,
I'll forever light up the distance ahead.
That way, even if you don't take my hand,
at least you won't lose your way
when you're alone someday.

-----------------------------------------------------

ถ้าฉันก้าวไปข้างหน้าจากตรงนี้แม้สักก้าวเดียว
มันจะทำร้ายเธออย่างแน่นอน
มันกำลังเล็ดลอดออกไปจากรอยแยกเล็กๆ

ฉันกำลังแลกน้ำตากับใบหน้าเปื้อนรอยยิ้มนั่น
ที่ทำให้ใจฉันสั่นไหว
มันไม่ใช่แค่ความปรารถนาขาดการไตร่ตรอง
ความรักของฉันมันกำลังเอ่อล้นออกมาอย่างไม่มีสิ้นสุด!

ฉันจะกลายไปเป็นดวงตะวันของเธอ
โอบอุ้มห่อหุ้มเธออย่างทนุถนอมอยู่ในที่อันสว่างสดใส
ฉันอยากจะส่องลงไปยังตัวเธอต่อไป
จนกว่าวันหนึ่งที่เธอจะ
แหงนขึ้นมามองฉัน

จากหิมะที่ตกหนัก
น้ำที่ละลายอย่างอ่อนโยนกำลังหลั่งไหลลงมา
รับรู้รับเห็นทุกสิ่งทุกอย่าง สิ่งที่กำลังเปลี่ยนไป
ไม่ใช่โลกใบนี้ แต่เป็นใจของฉันเอง

ฉันหลับใหลมาอยู่นานจวบจนบัดนี้
ความรู้สึกอันอ่อนโยนเหล่านี้ปลุกฉันขึ้นมา
เพราะฉันได้พบเธอแล้ว เธอน่ะใช่เลย!

ในฐานะดวงตะวันดวงน้อยของเธอ
ฉันจะส่องทางข้างหน้าของเธอไปชั่วนิรันดร์
เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว ถึงแม้ถ้าเธอจะไม่รับ จับมือฉันเอาไว้
อย่างน้อยเธอก็จะไม่หลงทาง
เวลาที่เธออยู่ตามลำพังในสักวันหนึ่ง

ฉันกำลังแลกน้ำตา...
มันไม่ใช่แค่ความปรารถนาขาดการไตร่ตรอง
ความรักของฉันมันกำลังเอ่อล้นออกมาอย่างไม่มีสิ้นสุด!

ฉันจะกลายไปเป็นดวงตะวันของเธอ
โอบอุ้มห่อหุ้มเธออย่างทนุถนอมอยู่ในที่อันสว่างสดใส
ฉันอยากจะส่องลงไปยังตัวเธอต่อไป
จนกว่าวันหนึ่งที่เธอจะ
แหงนขึ้นมามองฉัน

ในฐานะดวงตะวันดวงน้อยของเธอ
ฉันจะส่องทางข้างหน้าของเธอไปชั่วนิรันดร์
เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว ถึงแม้ถ้าเธอจะไม่รับ จับมือฉันเอาไว้
อย่างน้อยเธอก็จะไม่หลงทาง
เวลาที่เธออยู่ตามลำพังในสักวันหนึ่ง

19/07/2016

MISIA - Especially For Me - NEW MORNING


Title: Especially For Me
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

恋しい気持ちは なぜか夕焼けに似ている
koishii kimochi wa naze ka yuuyake ni nite iru
そう あなたの腕の中で 全てが溶けてく 
sou anata no ude no naka de subete ga toketeku
温かで愛しい瞬間
atataka de itoshii shunkan

ああ あなたは不思議な人 
aa anata wa fushigi na hito
分からなくなることもあるけど
wakara naku naru koto mo aru kedo
でも なぜか知れば知るほど 
demo naze ka shireba shiru hodo
そばにいたいと願うの
soba ni itai to negau no

あの日 あなたに出会えた あの瞬間 
ano hi anata ni deaeta ano shunkan
なぜだか分かった 特別な出会いと
nazedaka wakatta tokubetsu na deai to
たとえ 明日が見えない時も 
tatoe ashita ga mienai toki mo
心は知ってる あなたを 信じていくと
kokoro wa shitteru anata wo shinjite iku to

乾いた大地に 降り注ぎ 潤してく雨のように
kawaita daichi ni furisosogi uruoshiteku ame no you ni
信じ合えることが 心を 
shinjiaeru koto ga kokoro wo
優しく包んでいく
yasashiku tsutsun de iku

もし 何も伝えぬまま 
moshi nanimo tsutaenu mama
違う明日を選んでいたら
chigau ashita wo eran de itara
きっと こんな幸せ知らず 
kitto konna shiawase shirazu
今日まで歩いていたよね
kyou made aruite ita yo ne

あの日 あなたが私を見つけたから 
ano hi anata ga watashi wo mitsuketa kara
私はあなたを 見失うことはない
watashi wa anata wo miushinau koto wa nai
たとえ 涙がこぼれる時も 
tatoe namida ga koboreru toki mo
私は分かるの あなたを愛してくと
watashi wa wakaru no anata wo aishiteku to

見えない明日に 怯えて泣いてた 
mienai ashita ni obiete naiteta
そんな日々に今 さよならと言える
sonna hibi ni ima sayonara to ieru
心から 伝えたいの ありがとう 
kokoro kara tsutaetai no arigatou
あなたがいるから 私は 強くなれる
anata ga iru kara watashi wa tsuyoku nareru

あの日 あなたに出会えた あの瞬間 
ano hi anata ni deaeta ano shunkan
なぜだか分かった 特別な出会いと
nazedaka wakatta tokubetsu na deai to
たとえ あなたが私を見失っても 
tatoe anata ga watashi wo miushinatte mo
私はあなたを 見失うことはない
watashi wa anata wo miushinau koto wa nai
たとえ 涙がこぼれる時も 
tatoe namida ga koboreru toki mo
私は分かるの あなたを愛してくと
watashi wa wakaru no anata wo aishiteku to

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

This nostalgic feeling reminds me of the sunset for some reason.
In this warm, beloved moment, everything melts
when I'm in your arms.

Ah, you're a mysterious person
who I may not understand,
but the more I know about you,
the more I want to be by your side.

That day I met you, that moment I somehow
understood how special our meeting was.
Even if tomorrow is unseen,
my heart knows, and I believe in you.

Like the rain that pours down and quenches the parched earth,
the fact that we believe in each other
gently envelops my heart.

If I had chosen a different tomorrow
without saying anything,
surely I walked without knowing
such happiness until today.

Because you found me that day,
I will never lose sight of you.
Even when tears are shed,
I know that I love you.

In such days when I cried, frightened by the unseen future,
now I am able to say goodbye.
From the bottom of my heart, I want to tell you "thank you."
I'm stronger, because you're here.

That day I met you, that moment I somehow
understood how special our meeting was.
Even if you lose sight of me,
I will never lose sight of you.
Even when tears are shed,
I know that I love you.

-----------------------------------------------------

ด้วยเหตุผลบางอย่าง ความรู้สึกที่ชวนให้ระลึกถึงนี้ทำให้ฉันนึกถึงอาทิตย์อัสดง
ท่ามกลางช่วงเวลาที่อบอุ่นอันเป็นที่รักนี้ ทุกสิ่งทุกอย่างหลอมละลาย
เวลาที่ฉันอยู่ในอ้อมแขนเธอ

อ่ะ เธอเป็นคนลึกลับ
ที่ฉันอาจจะไม่เข้าใจ
แต่ยิ่งฉันรู้จักเธอมากเท่าใด
ฉันยิ่งอยากจะอยู่เคียงข้างเธอมากเท่านั้น

วันนั้นที่ฉันพบเธอ วินาทีนั้นฉัน ด้วยเหตุผลบางประการ
เข้าใจเลยว่าการได้พบกันของเรามันวิเศษขนาดไหน
ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้จะยังไม่อาจเห็นได้
ใจฉันก็รู้ และฉันก็เชื่อมั่นในตัวเธอ

ดั่งสายฝนที่เทลงมาดับความกระหายของผืนดินอันแห้งผาก
ความจริงที่ว่าเราเชื่อมั่นในกันและกัน
โอบอุ้มห่อหุ้มใจฉันอย่างอ่อนโยน

ถ้าฉันได้เลือกวันพรุ่งนี้ที่แตกต่างออกไป
โดยที่ไม่ได้พูดใดๆสักอย่าง
แน่นอนว่าฉันจะเดินไปโดยไม่ได้รับรู้
ความสุขเช่นวันนี้

เพราะว่าเธอพบกับฉันในวันนั้น
ฉันจะไม่มีวันละสายตาไปจากเธออีกต่อไป
แม้ในเวลาที่หลั่งน้ำตา
ฉันก็รู้ว่าฉันรักเธอ

กับวันที่ฉันร้องไห้ออกมา หวาดกลัวไปกับ
บัดนี้ฉันสามารถบอกลามันได้แล้ว
จากก้นบึ้งของจิตใจฉัน ฉันอยากจะบอกเธอว่า ขอบคุณ
ฉันแข็งแรงขึ้นมาได้ ก็เพราะว่าเธออยู่ตรงนี้

วันนั้นที่ฉันพบเธอ วินาทีนั้นฉัน ด้วยเหตุผลบางประการ
เข้าใจเลยว่าการได้พบกันของเรามันวิเศษขนาดไหน
ถึงแม้ถ้าเธอจะละตายตาไปจากฉัน
ฉันจะไม่มีวันละสายตาไปจากเธออีกต่อไป
แม้ในเวลาที่หลั่งน้ำตา
ฉันก็รู้ว่าฉันรักเธอ

12/07/2016

MISIA - 魔法をかけたのは君 Mahou wo Kaketa no wa Kimi - NEW MORNING


Title: 魔法をかけたのは君 Mahou wo Kaketa no wa Kimi
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

あふれだして とまらなくて
afuredashite tomara nakute
これ以上 友達では いられない
kore ijou tomodachi de wa irarenai
鼓動のまま 誰よりも 
kodou no mama dare yori mo
あなたを 大切に想っているから
anata wo taisetsu ni omotte iru kara

なんで あんなことをしたの
nande anna koto wo shita no?
誤解をさせるようなキスをして
gokai wo saseru you na kisu wo shite
魔法をかけたのは君
mahou wo kaketa no wa kimi

気にしない 意識もしないと 
ki ni shinai ishiki mo shinai to watashi
私なりに 線を引いてた
nari ni sen wo hiiteta
なのにどうして 私の 
na noni doushite watashi no
好きな気持ち 動かすの?
suki na kimochi ugokasu no?

あふれだして 隠せなくて
afuredashite kakuse nakute
これ以上 友達では いられない
kore ijou tomodachi de wa irarenai
忘れたいよ あのキスと眼差し 
wasuretai yo ano kisu to manazashi
まだ熱く今もここにある
mada atsuku ima mo koko ni aru

ずっと 哀しみの出来事 遠ざけて
zutto kanashimi no dekigoto touzakete
無難に生きてた あなたに会うまで
bunan ni ikite ta anata ni au made

辛いこと やるせないことも 
tsurai koto yarusenai koto mo
全てが愛おしさに変わる
subete ga itooshisa ni kawaru
あなたとの日々は 不思議ね 
anata to no hibi wa fushigi ne
いつも笑って満ちてゆくの
itsumo waratte michite yuku no

あなたが好き あなたが好き
anata ga suki anata ga suki
試したい あの夜の愛 信じたい
tameshitai ano yoru no ai shinjitai
確信だから あなたへの想いは 
kakushin dakara anata e no omoi wa
ずっと前から生まれていた
zutto mae kara umarete ita

Lovin' you この気持ちの行き場 
Lovin' you kono kimochi no ikiba
分からなくて
wakara nakute
もしも いつか 伝えたなら 
moshi mo itsuka tsutaeta nara
あなたのそばへ
anata no soba e

愛する意味 噛み締めてる
aisuru imi kamishimeteru
こんなにも 強く運命感じてる
konna ni mo tsuyoku unmei kanjiteru
あなたとなら なんだってできるの 
anata to nara nan datte dekiru no
この魔法をかけたのは君
kono mahou wo kaketa no wa kimi

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

It's overflowing, unstoppable;
we can no longer be just friends,
because your heartbeat
is more precious to me than anyone else's.

Why did you do that?
Kissing me, making me misunderstand,
as you cast your spells.

Don't worry;
I unconsciously drew my own line.
And yet,
why are my feelings of love changing?

It's overflowing, unhidden;
we can no longer be just friends.
I want to forget that kiss and that gaze -
they are here even now, still hot.

I avoided sad affairs for so long,
I lived safe and sound, until I met you.

Everything changes to love in the end,
even harsh and miserable things.
Every day with you is a miracle,
as we always laugh.

I love you, I love you.
I want to believe in the love we tested that night.
I believe, that's why my feelings for you
were born long ago.

Lovin' you, I don't know where these feelings
can go.
If I could tell you someday,
they'd go to your side.

Reflecting on what it means to love,
I can strongly feel fate.
If I'm with you, I can do anything,
as you cast these spells.

-----------------------------------------------------

มันมากจนท่วมล้นออกมาแล้ว หยุดไม่ได้แล้ว
เราเป็นเพียงแค่เพื่อนอีกต่อไปไม่ได้แล้ว
เพราะว่าเสียงเต้นของหัวใจของเธอ
มันมีค่ากับฉันมากกว่าของคนอื่นใด

เธอทำเช่นนั้นทำไมกัน
จูบฉัน ทำให้ฉันเข้าใจผิด
ในขณะที่เธอหว่านมนต์เสน่ห์ของเธอ

ไม่ต้องกังวลไปหรอก
ฉันได้วาดเส้นแบ่งเอาไว้อย่างไม่รู้ตัวแล้ว
แต่ถึงกระนั้น
ทำไมความรู้สึกรักของฉันถึงไม่เปลี่ยนแปลงไปนะ

มันมากจนเอ่อนล้นออกมา ไม่ปกปิด
เราเป็นเพียงแค่เพื่อนอีกต่อไปไม่ได้แล้ว
ฉันอยากจะลืมจูบนั้นแล้วก็สายตานั้นไปเสีย
พวกมันยังคงอยู่ ณ ตรงนี้ แม้ในขณะนี้ ยังคงร้อนแรงอยู่

ฉันหลีกหนีเรื่องเศร้า ๆ มาได้ตั้งนาน
ฉันมีชีวิตอยู่อย่างปลอดภัย จนเมื่อฉันได้พบเธอ

ทุกสิ่งทุกอย่างเปลี่ยนมาเป็นความรักในที่สุด
แม้แต่เรื่องรุนแรงยากร้ายลำเค็ญ
ทุก ๆ วันที่มีเธอคือปาฏิหาริย์
ในขณะที่เราหัวเราะอยู่เป็นนิจ

ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
ฉันอยากจะเชื่อมั่นในความรักที่เราทดสอบกันในคืนนั้น
ฉันเชื่อมั่น นั่นแหละคือทำไมความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ
ถึงได้เกิดขึ้นนานมาแล้ว

การได้รักเธอ ฉันไม่รู้ว่าความรู้สึกเหล่านี้
จะไปได้ถึงไหน
ถ้าฉันจะบอกเธอเข้าสักวัน
มันก็จะไปอยุ่เคียงข้างเธอ

เมื่อคำนึงถึงวความหมายของการรัก
ฉันรู้สึกถึงชะตาได้อย่างแน่นอน
ถ้าฉันอยู่กับเธอ ฉันสามารถทำอะไรก็ได้ทุกสิ่ง
ในขณะที่ร่ายมนต์เสน่ห์เหล่านี้

02/07/2016

MISIA - アイヲシルセカイ Ai wo Shiru Sekai - NEW MORNING


Title: アイヲシルセカイ Ai wo Shiru Sekai
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING

生まれたての世界で 
umaretate no sekai de
言葉は歌になった
kotoba wa uta ni natta
歩き出した僕らの 
arukidashita bokura no
悲しみは影になり
kanashimi wa kage ni nari

君の涙は雨に変わった
kimi no namida wa ame ni kawatta
奪い奪われ 
ubai ubaware
そこから 争いが生まれた
soko kara arasoi ga umareta

見つめ合い 語り合い 
mitsumeai katariai
笑い合えた時 君を近くに感じた
waraiaeta toki kimi wo chikaku ni kanjita
もっと 分かり合いたい 
motto wakariaitai
君と自由へと この腕を 伸ばした
kimi to jiyuu e to kono ude wo nobashita

動き出した世界で 
ugokidashita sekai de
ため息は風になり
tameiki wa kaze ni nari
微笑みは光になって 
hohoemi wa hikari ni natte
未来を照らす
mirai wo terasu

愛を知らなきゃ 共に生きられない
ai wo shira nakya tomo ni ikirarenai
そんなふうに 
sonna fuu ni
世界と 繋がっていった
sekai to tsunagatte itta

与えられ 与えたいと
ataerare ataetai to
願えた時に 許し合うこと 覚えた
negaeta toki ni yurushiau koto oboeta
近づいては 離れて 
chikazuite wa hanarete
繰り返し いつか 愛を知り始めた
kurikaeshi itsuka ai wo shirihajimeta

朝日を初めて見たのは いつ? 
asahi wo hajimete mita no wa itsu?
夕陽を見たのはいつ?
yuuhi wo mita no wa itsu?
いくつもの 心の色が 
ikutsu mo no kokoro no iro ga
世界を色付ける
sekai wo iro tsukeru

傷つけて 悲しみを 
kizutsukete kanashimi wo
繰り返すたびに 寂しさを覚えていた
kurikaesu tabi ni sabishisa wo oboete ita
そばにいたい 一つになりたいと願って 
soba ni itai hitotsu ni naritai to negatte
愛すること 知った
aisuru koto shitta
生まれたての世界は 抱えきれぬほど 
umaretate no sekai wa kakaekirenu hodo
たくさんの心を 差し出す
takusan no kokoro wo sashidasu
大切なものだけを この胸に抱いて 
taisetsu na mono dake wo kono mune ni daite
歩き出す My Brand New Day
arukidasu My Brand New Day

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

The words became a song
in this newborn world,
and our sorrow that started to move
is becoming a shadow.

Your tears changed to rain.
I stole them and was robbed of mine;
from there, a strife was born.

When we stared at each other, talked to each other,
and laughed together, I felt close to you.
Yearning to understand each other more,
I opened these arms to a freedom with you.

Sighs become the wind
in this awakening world,
and smiles become a light
that illuminates the future.

We can't live together if we don't know love,
we were connected
to the world like that.

When I wanted to give you what you gave me,
I learned how to forgive.
Since we got close and parted,
I began to know love every single day.

When did you see the morning sun for the first time?
When did you see the setting sun?
The colors of all these hearts
change the color of the world.

Every time the sorrow of getting hurt would repeat,
I'd remember loneliness.
When I prayed to be next to you and become one,
I knew how to love.
This newborn world is offering us
more hearts than we can carry.
Holding only what's important in my heart,
I start walking towards my brand new day.

-----------------------------------------------------

คำทั้งหลายกลายมาเป็นบทเพลง
บนโลกที่เพิ่งถือกำเนิดขึ้นมานี้
และความเศร้าของเราที่เริ่มเคลื่อนไหว
กำลังกลายไปเป็นเงามืด

หยาดน้ำตาของเธอกลายไปเป็นสายฝน
ฉันขโมยเอามันมาแล้วก็ถูกปล้นเอาของฉันไป
จากตรงนั้น การแข่งขันกันก็เกิดขึ้น

เวลาที่เราจ้องตากัน พูดจากัน
และหัวเราะไปด้วยกัน ฉันรู้สึกสนิทสนมกับเธอ
ปรารถนาที่จะเข้าใจกันและกันมากขึ้น
ฉันอ้าแขนนี้ออกให้กับอิสรภาพกับเธอ

เสียงถอนหายใจกลายไปเป็นสายลม
ในโลกที่กำลังตื่นขึ้นมาจากหลับใหล
และรอยยิ้มก็กลายไปเป็นแสง
ที่สาดส่องอนาคตให้สว่างไสว

เราไม่อาจอยู่ด้วยกันได้ถ้าเราไม่รู้จักรัก
เราต่างก็เชื่อมต่อ
อยู่กับโลกในลักษณะนั้น

เวลาที่ฉันอยากมอบให้กับเธอ สิ่งที่เธอได้มอบให้กับฉัน
ฉันเรียนรู้ที่จะให้อภัย
ตั้งแต่เราสนิทกันและจากกันไป
ฉันเริ่มที่จะรู้จักความรักในทุก ๆ วัน

เมื่อใดกันที่เธอเห็นอรุโณทัยเป็นครั้งแรก
เมื่อใดกันที่เธอเห็นอาทิตย์อัสดง
สีสันทั้งหลายของดวงใจทั้งหมด
เปลี่ยนแปลงสีสันของโลกไป

ทุกครั้งที่ความเศร้าของการถูกทำให้เจ็บจะเกิดขึ้นซ้ำ
ฉันจะนึกถึงความเหงาเปล่าเปลี่ยว
เวลาที่ฉันอธิษฐานขอให้ได้ใกล้ชิดเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ
ฉันรู้ที่จะรัก
โลกที่ถือกำเนิดขึ้นมาใหม่ใบนี้กำลังเสนอให้กับเรา
ดวงใจมากมายเกินกว่าที่เราจะแบบกรับเอาไว้ได้
เกาะกุมเพียงสิ่งที่สำคัญเอาไว้ในใจฉัน
ฉันเริ่มเดินออกไปสู่วันใหม่ของฉัน