Search This Blog

Showing posts with label navy&ivory. Show all posts
Showing posts with label navy&ivory. Show all posts

23/08/2019

navy&ivory - 恋 Koi - Patchwork パッチワーク



Title: 恋 Koi
Artist: navy&ivory
Album: Patchwork パッチワーク

初めて会えた夜に
Hajimete aeta yoru ni
静かに降った雨は
Shizuka ni futta ame wa
傘を差し出すまでもない小雨
Kasa wo sashidasu made mo nai kosame
言葉選びながら、小さな声で
Kotoba erabinagara, chiisana koe de
君の問いかけに
Kimi no toikake ni
答えるのがやっとで
Kotaeru no ga yattode
憧れていること
Akogarete iru koto
好きになってた事
Suki ni nattsu teta koto
見抜かれないように振舞うけど
Minuka renai you ni furumaukedo
この笑顔が太陽みたいで
Kono egao ga taiyou mitaide
僕はさらに恥ずかしくなる
Boku wa sarani hazukashiku naru

どうしたら仲良くなれるの?
Doushitara nakayoku nareru no?
君の特別になれるの?
Kimi no tokubetsu ni nareru no?
どうしたら
Doushitara
好きになってもらえるんだろう?
Suki ni natte moraeru ndarou?

恋をしていた
Koi wo shite ita
君に恋焦がれてた
Kimi ni koikogare teta
知らない間に 心ほとんどが
Shiranai ma ni kokoro hotondo ga
君の事だけで溢れている
Kimi no koto dake de afurete iru
ときめいた分だけ
Tokimeita bun dake
胸の奥痛くなった
Mune no oku itaku natta
どうして神様は こんな恋心を
Doushite kamisama wa kon'na koigokoro wo
僕らに突然抱かせるの
Bokura ni totsuzen daka seru no

大人になってからの
Otona ni natte kara no
出会いは難しく
Deai wa muzukashiku
よっぽどお互い惹かれ合わないと
Yoppodo otagai hika re awanaito
日々の仕事や友達の間に
Hibi no shigoto ya tomodachi no ma ni
簡単には入り込めない
Kantan ni wa hairikomenai
打てば必ず返してくれる
Uteba kanarazu kaeshite kureru
君らしいあどけない返事
Kimirashii adokenai henji
何時か君の方から届くと良いのに
Nanji ka kimi no kata kara todokuto yoinoni

恋をしていた
Koi wo shite ita
君に恋焦がれてた
Kimi ni koikogare teta
会えない間に 僕に出来る事を
Aenai ma ni boku ni dekirukoto wo
あれから毎日探している
Are kara mainichi sagashite iru
ときめいた分だけ
Tokimeita bun dake
胸の奥痛くなった
Mune no oku itaku natta
どうして神様 こんな恋心を
Doushite kamisama kon'na koigokoro wo
僕らに突然 抱かせるの?
Bokura ni totsuzen daka seru no?

どうしたら仲良くなれるの?
Doushitara nakayoku nareru no?
君の特別になれるの?
Kimi no tokubetsu ni nareru no?
どうしたら
Doushitara
好きになってもらえるんだろう?
Suki ni natte moraeru ndarou?

恋をしていた
Koi wo shite ita
君に恋焦がれてた
Kimi ni koikogare teta
会えない間に 僕に出来る事を
Aenai ma ni boku ni dekirukoto wo
あれから毎日探している
Are kara mainichi sagashite iru
ときめいた分だけ
Tokimeita bun dake
胸の奥痛くなった
Mune no oku itaku natta
どうして神様 こんな恋心を
Doushite kamisama kon'na koigokoro wo
僕らに突然 くれるの?
Bokura ni totsuzen kureru no?
恋をしている君に恋焦がれてる
Koiwoshiteiru kimi ni koikogare teru

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/09/navy-ivory-koi-lyrics-english.html
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

The rain that was falling
On the first night I met you
Was so light there was no need for an umbrella
As I chose my words, with small voice
To your questions
Answers finally came out
About how I year for you
How I fell for you
I behave in a way that you can't see through me
But this smile I have one is as big as the sun
And I became even more embarrassed

What could I do to make friends with you?
Can I become your something special?
I wonder what could I do
For you to fall for me?

I loved you
I was deeply in love with you
Before I realized it, my heart was
Only overflowing feelings for you
Only the parts of it that throbbed
Were in pain at the bottom of my heart
Why does god arouse
Such a love in us so suddenly

The encounter after
We became adults is hard
Very much not being attracted to each other and
It's not easy getting through daily things like friends and work
If you hit it it'll definitely retaliate
With an innocent response like that of yours
It'll be great if one from you reached me one day

I loved you
I was deeply in love with you
From when that happened, I searched everyday
For something I could do
Only the parts of it that throbbed
Were in pain at the bottom of my heart
Why does god arouse
Such a love in us so suddenly

What could I do to make friends with you?
Can I become your something special?
I wonder what could I do
For you to fall for me?

I loved you
I was deeply in  love with you
From when that happened, I searched everyday
For something I could do
Only the parts of it that throbbed
Were in pain at the bottom of my heart
Why does god bring forth
Such a love in us so suddenly?
I'm deeply in love with you who loves

-----------------------------------------------------

ฝนที่ตกอยู่
ในคืนแรกที่ฉันได้พบเธอ
มันช่างหยุมหยิมเสียจนไม่ต้องใช้ร่ม
ขณะที่ฉันสรรหาคำ ด้วยเสียงเล็ก ๆ ในใจ
ให้กับคำถามของเธอ
ในที่สุดคำตอบต่างๆก็ออกมา
เกี่ยวกับที่ฉันโหยหาเธอ
ที่ฉันตกหลุมรักเธอ
ฉันประพฤติตัวให้เธอไม่อาจเข้าใจฉันได้ทะลุปรุโปร่ง
แต่รอยยิ้มที่ฉันมีนี้มันยิ่งใหญ่ดั่งดวงตะวัน
แล้วฉันก็กลายมาเป็นเขินอายมากกว่าเดิม

ฉันจะทำยังไงถึงจะผูกมิตรกับเธอได้?
ฉันจะสามารถเป็นสิ่งพิเศษของเธอได้มั้ย?
ฉันสงสัยจังว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง
เพื่อที่เธอจะตกหลุมรักฉัน?

ฉันรักเธอ
ฉันรักเธออย่างล้ำลึก
ก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว ใจฉันก็
มีแต่ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมาให้เธอ
ส่วนของมันที่เต้น
มันเจ็บปวดจากก้นบึ้งของจิตใจ
ทำไมพระเจ้าถึงได้กระตุ้น
ให้รักบังเกิดขึ้นในเราอย่างฉับพลันขนาดนี้

การพบกันหลังจากที่
เราเป็นผู้ใหญ่กันแล้วมันยาก
ทั้งที่ไม่ได้ดึงดูดความสนใจมากนัก และ
มันก็ไม่ง่ายที่จะผ่านพ้นสิ่งต่างๆในชีวิตประจำวันอย่างเพื่อนฝูงและงานการ
ถ้าเธอไปฝืนมันมันก็จะต่อต้านอย่างแน่นอน
ด้วยปฏิกิริยาอย่างไร้เดียงสาอย่างเช่นของเธอ
มันจะดีมากถ้าการตอบสนองของเธอจะถูกส่งมาถึงฉันสักวันหนึ่ง

ฉันรักเธอ
ฉันรักเธออย่างล้ำลึก
ตั้งแต่เกิดขึ้น ฉันก็เฝ้าค้นหาทุกวี่วัน
เพื่อสิ่งที่ฉันจะสามารถทำได้
ส่วนของมันที่เต้น
มันเจ็บปวดจากก้นบึ้งของจิตใจ
ทำไมพระเจ้าถึงได้กระตุ้น
ให้รักบังเกิดขึ้นในเราอย่างฉับพลันขนาดนี้

ฉันจะทำยังไงถึงจะผูกมิตรกับเธอได้?
ฉันจะสามารถเป็นสิ่งพิเศษของเธอได้มั้ย?
ฉันสงสัยจังว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง
เพื่อที่เธอจะตกหลุมรักฉัน?

ฉันรักเธอ
ฉันรักเธออย่างล้ำลึก
ตั้งแต่เกิดขึ้น ฉันก็เฝ้าค้นหาทุกวี่วัน
เพื่อสิ่งที่ฉันจะสามารถทำได้
ส่วนของมันที่เต้น
มันเจ็บปวดจากก้นบึ้งของจิตใจ
ทำไมพระเจ้าถึงได้กระตุ้น
ให้รักบังเกิดขึ้นในเราอย่างฉับพลันขนาดนี้
ฉันรักเธอที่รักอย่างลึกล้ำ

navy&ivory - 君のことだけ考えて僕はこれから生きていく Kimi no Koto Dake Kangaete Boku wa Korekara Ikiteyuku - Patchwork パッチワーク


Title: 君のことだけ考えて僕はこれから生きていく Kimi no Koto Dake Kangaete Boku wa Korekara Ikiteyuku
Artist: navy&ivory
Album: Patchwork パッチワーク

「もしかして私なんかに会わなかったほうが良かったね」
"Moshikashite watashi nanka ni awanakatta hou ga yokatta ne"
沈んでる僕の横ですまなそうに呟く君
Shizun deru boku no yoko de sumana-sou ni tsubuyaku kimi
もう二度と冗談でもそんなことねぇ、言わないでよ
Mou nido to joudan demo son'na koto nee, iwanaide yo
悪いのは君じゃなくて 割り切れずにいる僕
Warui no wa kimi janakute warikirezu ni iru boku

今までの僕ならば そうここで身を引くけど
Ima made no bokunaraba sou koko de miwohikukedo

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
たとえそれが間違いでも それはそれでいい
Tatoe sore ga machigai demo sore wa sore de ii
君が選んだ "友達" と いう名の壁は大きくて
Kimi ga eranda "tomodachi" to iu na no kabe wa ookikute
弱い僕は今はまだ 飛び越えられない
Yowai boku wa ima wa mada tobikoe rarenai

君がいつか 夢や恋に躓いたら 僕を呼んでよ
Kimi ga itsuka yume ya koi ni tsumazuitara boku wo yonde yo
下心や思い付きで言っているわけじゃないよ
Shitagokoro ya omoitsuki de itte iru wake janai yo
「その頃はあなただって 素敵な人がいるはずよ」
"Sonokoro wa anata datte sutekinahito ga iru hazu yo"
「そうかもね…」 と、言った僕に うなずく君が幸い
"Sou kamo ne…" to, itta boku ni unazuku kimi ga saiwai

今までの僕ならば 次の恋を探してるけど
Ima made no bokunaraba tsugi no koi wo sagashiteru kedo

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
たとえそれが嘘になっても 今はそう思う
Tatoe sore ga uso ni natte mo ima wa sou omou
君が差し出す "友達" と言う名の鍵を受け取れば
Kimi ga sashidasu "tomodachi" to iu na no kagi wo uketoreba
"永遠" は手に入るけど それも難しい
"Eien" wa tenihairu kedo sore mo muzukashī

友達に呆れられても 世界中に笑われても
Tomodachi ni akire rare temo sekaijuu ni warawarete mo
君だけを愛し続ける 強く優しい人になりたい
Kimi dake wo aishi tsuzukeru tsuyoku yasashiihitoninaritai

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
君にとっては 迷惑な話だとしても
Kimi ni totte wa meiwakuna hanashida to shite mo
君に出会えたことだけが 僕の全てを支えてる
Kimi ni deaeta koto dake ga boku no subete wo sasae teru
それだけで 男はね、生きていけるから
Sore dake de otoko wa ne, ikiteyukeru kara

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/08/navy-ivory-kimi-no-koto-dake-kangaete.html
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

"You would've been better off never having met someone like me"
Mutters you, who's sinking by my side
Don't ever say that again, even as a joke
It's not you whose fault it is, it's me who can't make a clear decision

If it's the me from up until now, yeah, I'll just back out of here

I'll start living from now thinking only of you
Even if that's a mistake, it's best that way
The wall of the name of the friend you choose, is so grand
That it's even something the strong me, cannot yet jump over

Someday, when you'll fall into a dream or in love, call me
It's not that I don't have some ulterior motive, or some kind of plan
"You at that time, you must've someone wonderful"
"Yeah maybe..." You say to me, you who nods happily

If it's the me from up until now, I'm looking for my next love

I'll start living from now thinking only of you
Even if that becomes a lie later on, right now that's what I feel
The key of the name of the friend you point out, If I get it in my possessions
I'll obtain "eternity" but, that in itself is hard to do

Even if our friends are shocked by it, even if the whole world laughs at us
I want to continue to only love you, I want to become a strong kind person

I'll start living from now thinking only of you
Even if those words are a bother to you
Just having met you is what's supporting my everything
Because with just that, you know, a man can go on living

-----------------------------------------------------

"เธอน่าจะดีกว่านี้ถ้าไม่ได้พบคนแบบฉัน"
เธอพึมพำ นั่งลงข้าง ๆ ฉัน
อย่าได้พูดอะไรแบบนั้นอีกนะ ถึงจะพูดเล่น ๆ ก็เถอะ
ความผิดมันไม่ได้อยู่ที่เธอเลย มันเป็นฉันที่ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างเด็ดขาด

ถ้าหากเป็นตัวฉันจวบจนถึงบัดนี้ ใช่ ฉันก็คงจะถอยไปจากที่นี่แล้ว

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ถ้ามันจะผิดพลาด แบบนั้นมันดีที่สุดแล้ว
กำแพงที่ชื่อว่าเพื่อนที่เธอเลือก มันยิ่งใหญ่
เสียจนฉันที่แข็งแรงยังโดดไม่พ้น

สักวัน เวลาที่เธอจะเข้าไปในห้วงแห่งความฝันหรือห้วงแห่งรัก เรียกหาฉันนะ
มันไม่ใช่ว่าฉันมีเหตุผลซ่อนเร้นหรืออะไรอย่างนั้นหรอกนะ
"เธอในตอนนั้น น่ามีใครสักคนที่วิเศษอยู่"
"ใช่ บางทีนะ..." เธอบอกกับฉัน เธอที่พยักหน้าอย่างมีความสุข

ถ้าหากเป็นตัวฉันจวบจนถึงบัดนี้ ฉันก็คงกำลังมองหาคนรักคนถัดไปของฉันอยู่

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ถ้าหลังจากนี้มันจะกลายเป็นเรื่องโกหก ฉันรู้สึกอย่างนี้ในตอนนี้
กุญแจที่ชื่อว่าเพื่อนที่เธอชี้ให้ ถ้าฉันได้มันมาครอบครอง
ฉันก็จะได้ "นิรันดร" แต่ว่านั่นมันยากที่จะทำได้

ถึงแม้เพื่อน ๆ ของเราจะตื่นตกใจ ถึงแม้โลกทั้งโลกจะหัวเราะเยาะเรา
ฉันก็ยังอยากจะรักเพียงเธออยู่เรื่อยไป ฉันอยากจะเป็นคนเข้มแข็งที่อ่อนโยน

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้คำเหล่านั้นจะทำให้เธอรำคาญ
เพียงแค่การได้พบเธอคือสิ่งที่กำลังอุปถัมภ์ฉันอยู่ในทุก ๆ สิ่ง
เพราะว่าเพียงแค่นั้น เธอรู้มั้ย คน ๆ นึงก็สามารถมีชีวิตอยู่ต่อไปได้แล้ว

navy&ivory - あなたへ Anata e - Patchwork パッチワーク


Title: あなたへ Anata e
Artist: navy&ivory
Album: Patchwork パッチワーク

あなたがいなくなった今も
Anata ga inaku natta ima mo
あなたを愛した人たちが
Anata wo aishita hito-tachi ga
あなたに会いたくて訪れる
Anata ni aitakute otozureru
私もその一人
Watashi mo sono hitori
おそらくあなたのことだから
Osoraku anata no kotodakara
”わざわざいいのに---”って
"Wazawaza iinoni -- - " tte
照れ笑い
Terewarai
帰る頃にはほんの少し
Kaeru koro ni wa hon'nosukoshi
寂しく微笑むでしょう
Sabishiku waramu deshou

季節の花を束ねて
Kisetsu no hana wo tabanete
お土産話 抱えて
O miyagebanashi kakaete
会いに行くよ
Ai ni yuku yo
そんなことぐらいしか
Son'na koto gurai shika
私にはもう出来ないけど
Watashini wa mou dekinaikedo

微笑むあなたの写真の前で
Hohoemu anata no shashin no mae de
手を合わせる度 想うのは
Te wo awaseru-tabi omou no wa
近況報告もあったのに
Kinkyou houkoku mo attanoni
”ありがとう”そればかり
"Arigatou" sore bakari

死んでしまったらお終いと
Shinde shimattara wo shimai to
それは確かに そうだとしても
Sore wa tashika ni souda to shite mo
私が生きていられる限り
Watashi ga ikitei rareru kagiri
あなたを語り継ぐ
Anata wo kataritsugu
姿形はもう無くても
Sugatakatachi wa mou nakute mo
あなたらしく生きた証がある
Anatarashiku ikita akashi ga aru
あなたが愛してくれたこと
Anata ga aishite kureta koto
私が語り継ぐ
Watashi ga kataritsugu
時々無性に寂しくて
Tokidoki mushouni sabishikute
貴方の名前呼ぶでしょう
Anata no namae yobudeshou
そんなときは
Son'na toki wa
"しっかりしなさい”と
"Shikkari shi nasai" to
決まり文句聞こえる気がする
Kimari monku kikoeru ki ga suru

微笑むあなたの写真の前で
Hohoemu anata no shashin no mae de
手を合わせるたび想うのは
Te wo awaseru tabi omou no wa
近況報告もあったのに
Kinkyou houkoku mo attanoni
”ありがとう”そればかり
"Arigatou" sore bakari

季節の花を束ねて
Kisetsu no hana wo tabanete
お土産話し抱えて
O miyagebanashi kakaete
愛に行くよ
Ai ni yuku yo
そんなことぐらいしか
Son'na koto gurai shika
私にはもう出来ないけど
Watashi ni wa mou dekinaikedo

微笑むあなたの写真を囲む
Hohoemu anata no shashin wo kakomu
色とりどり綺麗な花は
Irotoridori kireina hana wa
貴方が愛して愛されて人たちの
Anata ga aishite aisa rete hito-tachi no
”ありがとう”
"Arigatou"
あなたへの "ありがとう”
Anata e no "arigatou"

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/08/navy-ivory-anata-e-lyrics-english.html
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

You have gone, and even now
The people who loved you
They start showing up wanting to be with you

I'm one of those people
It's you so you'd probably say
"Thanks for your kindness"
With a grin
About the time you get back, you'll probably
Have a lonely smile

Growing the seasons flower,
With tales of my travels for you
Going to meet you,
I can't even do
That much however.

Smiling in front of your picture,
Every time I hold your hand I think,
I've even received news on how you were doing
And all I said was "Thank you"

If you died, that'll be the end
And even if that's what it'll be
For as long as I live
I'll let everything about you be known to others
Even if you don't have a form in this world
I have proof that you lived like yourself
I'll let it be known that you loved me
From time to time when I get to sad
I'll probably call out your name
And when I do, I feel like I'll here a
Cliche that'll say "Pull yourself together"

Smiling in front of your picture,
Every time I hold your hand I think,
I've even received news on how you were doing
And all I said was "Thank you"

Growing the seasons flower,
With tales of my travels for you
Going to meet you,
I can't even do
That much however.

Surrounding your the picture of you smiling
The beautiful multicolored flower
Is everyone you loved and you were loved bys
"Thank you"
A "Thank you" to you

-----------------------------------------------------

เธอได้จากไปแล้ว และแม้บัดนี้
เหล่าผู้คนที่รักเธอ
พวกเขาต่างก็เริ่มปรากฏขึ้นมา อยากที่จะอยู่กับเธอ
ฉันก็เป็นหนึ่งในผู้คนเหล่านั้น
เพราะเป็นเธอ เธอก็คงจะบอกว่า
"ขอบคุณสำหรับความเมตตา"
พร้อมกับรอยยิ้ม
ซึ่งกล่าเธอจะกลับ เธอก็คง
จะมีรอยยิ้มที่เศร้าเหงา

ปลูกเลี้ยงดอกไม้ตามฤดูกาล
กับเรื่องเล่าจากการเดินทางที่เตรียมไว้ให้เธอ
กำลังจะไปพบเธอ
ฉันทำแค่นั้น
ก็ยังไม่ได้

กำลังยิ้มอยู่ต่อหน้ารูปของเธอ
หวนคำนึงถึงทุก ๆ ครั้งที่ฉันได้กุมมือของเธอ
ฉันได้รับข่าวคราวการเป็นไปของเธอ
แล้วฉันก็พูดได้แค่ "ขอบคุณ"

ถ้าเธอตายไป มันก็จะจบลง
และถึงแม้มันจะเป็นเช่นนั้น
ตราบเท่าที่ฉันมีชีวิต
ฉันจะให้คนอื่น ๆ ได้รับรู้ทุก ๆ สิ่งที่เกี่ยวกับเธอ
ถึงแม้เธอจะไม่อยู่บนโลกนี้
ฉันมีหลักฐานว่าเธอมีชีวิตดั่งที่เธอต้องการ
ฉันจะให้เป็นที่รู้กันว่าเธอรักฉัน
เป็นครั้งคราวเวลาที่ฉันเศร้า
ฉันก็คงจะเรียกชื่อเธอออกมา
และเมื่อฉันทำเช่นนั้น ฉันจะรู้สึกเหมือนกับว่าฉันได้ยิน
คำพูดว่า "สงบจิตสงบใจนะ"

กำลังยิ้มอยู่ต่อหน้ารูปของเธอ
หวนคำนึงถึงทุก ๆ ครั้งที่ฉันได้กุมมือของเธอ
ฉันได้รับข่าวคราวการเป็นไปของเธอ
แล้วฉันก็พูดได้แค่ "ขอบคุณ"

ปลูกเลี้ยงดอกไม้ตามฤดูกาล
กับเรื่องเล่าจากการเดินทางที่เตรียมไว้ให้เธอ
กำลังจะไปพบเธอ
ฉันทำแค่นั้น
ก็ยังไม่ได้

รายล้อมรูปของเธอที่กำลังยิ้มแย้ม
คือดอกไม้งดงามหลากหลายสีสัน
คือคำ"ขอบคุณ"ของทุก ๆ คนที่เธอรักและรักเธอ
แทนคำ "ขอบคุณ" แด่เธอ

22/08/2019

navy&ivory – 君を忘れる魔法があれば Kimi wo Wasureru Mahou ga Areba


Title: 君を忘れる魔法があれば Kimi wo Wasureru Mahou ga Areba
Artist: navy&ivory

誰かと笑ってても 何かに怒ってても
Dareka to warattetemo nanika ni okottetemo
いつも 心の中に君がいるから
Itsumo kokoro no naka ni kimi ga iru kara

インスタントフード頬ばりながら 夕方のニュースを見れば
Insutanto fuudo hoobarinagara Yuugata no nyuusu wo mireba
天気予報の画面 君が住んでる街のアメダスをチェックしてる
Tenki yohou no gamen Kimi ga sunderu machi no amedasu wo chekku shiteru
君とよく似ている人に会ったり 君と同じ名前を聴けば
Kimi to yoku nite iru hito ni attari Kimi to onaji namae wo kikeba
思わず振り返って 間違いと気付く度 肩落とす僕がいる
Omowazu furikaette machigai to kizuku tabi Kata otosu boku ga iru

君を忘れられるそんな魔法あれば 誰かと君を比べたりしないのに
Kimi wo wasurerareru sonna mahou areba Dareka to kimi wo kurabetari shinai no ni
慌ただしい朝も 疲れ果てた夜も いつも心の中に君がいるから
Awatadashii asa mo tsukare hateta yoru mo Itsumo kokoro no naka ni kimi ga iru kara

二人でよく行った西口のCafe'今じゃ横目に通り過ぎるだけ
Futari de yoku itta nishiguchi no cafe Ima ja yokome ni toorisugiru dake
リクエストしたカーペンターズ 乾杯した ソルティドッグ
Rikuesuto shita kaapentaazu Kanpai shita soruti doggu
君はもう 忘れたろう
Kimi wa mou wasuretarou
フレームの中で幸せそうに笑ってる二人の写真
Fureemu no naka de shiawasesou ni Waratteru futari no shashin
この写真の君しか 今は想い出せない 君だけが色褪せる
Kono shashin no kimi shika ima wa omoidasenai Kimi dake ga iroaseru

君を忘れられるそんな魔法あれば くり返す毎日も楽になるのに
Kimi wo wasurerareru sonna mahou areba Kurikaesu mainichi mo raku ni naru no ni
誰かと笑ってても 何かに怒ってても いつも心の中に君がいるから
Dareka to warattetemo nanika ni okottetemo Itsumo kokoro no naka ni kimi ga iru kara

想い出が 僕を惑わせていく
Omoide ga boku wo madowasete iku
Day by day, Day after day

君を忘れられるそうな魔法よりも 君を愛し続ける勇気が欲しい
Kimi wo wasurerareru sonna mahou yori mo Kimi wo ai shitsuzukeru yuuki ga hoshii
あきらめが悪いと友達は言うけど いつまでも不器用で 僕らしいだろ
Akirame ga warui to tomodachi wa iu kedo Itsu mademo bukiyou de boku rashii daro

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l00be03.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Navy%26ivory/Kimi_wo_Wasureru_Mahou_ga_Areba
with edits

-----------------------------------------------------

No matter who I'm laughing with, no matter what I'm angry at
You're always in my heart

Stuffing my face with instant food I watch the evening news
And when the weather report comes on I check the forecast for the town you live in
When I meet someone who looks a lot like you or when I hear the same name as yours
Whenever I turn around and realize my mistake my shoulders slump

If there was a magic spell that could make me forget you I'd never have to compare anyone else to you
On busy mornings and exhausted nights You're always in my heart

The cafe by the western gate we always used to go to, now I just pass by and look at it from the corner of my eye
We put in a request for the Carpenters and toasted with salty dogs
You've probably already forgotten
We're smiling so happily in the picture frame
Now the you in the picture is all I can remember, the real you is fading

If there was a magic spell that could make me forget you The passing days would be made so much easier
No matter who I'm laughing with, no matter what I'm angry at You're always in my heart

The memories drive me mad
Day by day, day after day

Rather than a magic spell that could make me forget you I'd like to have the courage to keep loving you
My friends all tell me I don't know when to give up But that awkwardness is just like me, isn't it?

--------------------------------------------------------------------------------

ไม่ว่าฉันจะกำลังหัวเราะอยู่กับใคร ไม่ว่าฉันจะโกรธอยู่กับใคร
เธอก็อยู่ในใจฉันเสมอ

ขณะที่กำลังเขมือบอาหารสำเร็จรูปอยู่ ฉันดูข่าวภาคเย็น
และเวลาที่พยากรณ์อากาศมาถึง ฉันก็ตรวจดูพยากรณ์ของเมืองที่เธออยู่
เวลาที่ฉันพบปะใครบางคนที่ดูคล้ายเธอมาก หรือว่าเวลาที่ฉันได้ยินชื่อเดียวกับเธอ
ไม่ว่าเมื่อใดที่ฉันหันกลับไป แล้วก็ตระหนักถึงความผิดพลาดของฉัน ไหล่ฉันก็ตก

หากจะมีเวทมนต์ที่ทำให้ฉันลืมเธอได้ ฉันจะได้ไม่ต้องเอาใครต่อใครไปเปรียบเทียบกับตัวเธอ
ในเช้าที่ยุ่ง ๆ และค่ำคืนที่เหนื่อยล้า เธฮอยู่ในใจฉันเสมอ

ร้านกาแฟตรงประตูตะวันตกที่เราไปกันเสมอ ตอนนี้ฉันแค่ผ่านมันไปแล้วก็เหล่มองมันด้วยหางตา
เราขอเพลงคาร์เพนเตอส์ แล้วก็มาชนแก้วกันด้วยค็อกเทล salty dogs
เธอก็คงจะลืมมันไปหมดแล้ว
เรากำลังยิ้มอยู่อย่างมีความสุขเหลือเกินในกรอบรูปนั่น
ตอนนี้มีแต่เธอในรูปที่ฉันยังจำได้ ส่วนเธอในความเป็นจริงนั้นกำลังเลือนหายไป

หากจะมีเวทมนต์ที่ทำให้ฉันลืมเธอได้ วันเวลามันก็จะผ่านไปง่ายกว่านี้มากขึ้น
ไม่ว่าฉันจะกำลังหัวเราะอยู่กับใคร ไม่ว่าฉันจะโกรธอยู่กับใคร เธอก็อยู่ในใจฉันเสมอ

ความทรงจำมันทำให้ฉันโกรธคลั่ง
แต่ละวัน แต่ละวัน

แทนที่จะเป็นเวทมนต์ที่ทำให้ฉันลืมเธอได้ ฉันขอความกล้าที่จะรักเธอต่อไปได้ไหม
พวกเพื่อนฉันต่างก็บอกว่าฉันไม่รู้ว่าควรจะหยุด ยอมแพ้ ที่ตรงไหน แต่ความไร้ความสามารถนั่นแหละคือตัวฉันเองแหละ ใช่มั้ย?

20/08/2019

navy&ivory – ねぇ Nee


Title: ねぇ Nee
Artist: navy&ivory

あれほどに胸痛めて 僕は前の恋をあきらめた
Are hodo ni mune itamete Boku wa mae no koi wo akirameta
その傷も癒えないまま 突然現れた君が僕を変えていく
Sono kizu mo ienai mama Totsuzen arawareta kimi ga boku wo kaete iku
もう二度と恋は出来ないと 膝を抱えてた昨日が
Mou nido to koi wa dekinai to Hiza wo kakaeteta kinou ga
まるで今日は笑い話みたいだね そう思えてくる 君といると
Maru de kyou wa waraibanashi mitai da ne Sou omoete kuru kimi to iru to
ねぇ、ねぇ、泣けるほど胸の奥があたたかいよ
Nee, nee, nakeru hodo mune no oku ga atatakai yo
ねぇ、ねぇ、好きになってもいいですか?
Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka?

コンサートの帰り道 君がポケットから差し出したキャンディ
Konsaato no kaerimichi Kimi ga poketto kara sashidashita kyandi
うれしくて包み紙 いまだに捨てられずパスケースの中
Ureshikute tsutsumigami Imada ni suterarezu pasukeesu no naka
ほらお守りのように 臆病になってる僕を勇気付けて
Hora omamori no you ni Okubyou ni natteru boku wo yuuki zukete
誰かのこと見つめる眼差し 取り戻したよ 君に出逢えて
Dareka no koto mitsumeru manazashi Torimodoshita yo kimi ni deaete
ねぇ、ねぇ、久しぶりに心から笑えたんだ
Nee, nee, hisashiburi ni kokoro kara waraetan da
ねぇ、ねぇ、誰と出逢ってもだめだったのに
Nee, nee, dare to deattemo dame datta no ni

聞きたい事や話したい事や 行ってみたい場所がたくさんある
Kikitai koto ya hanashitai koto ya Itte mitai basho ga takusan aru
ゆっくりでいい少しずつでいい 君について知りたい
Yukkuri de ii sukoshi zutsu de ii Kimi ni tsuite shiritai

ねぇ、ねぇ、泣けるほど胸の奥があたたかいよ
Nee, nee, nakeru hodo mune no oku ga atatakai yo
ねぇ、ねぇ、好きになってもいいですか?
Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka?

ねぇ、ねぇ、久しぶりに心から笑えたんだ
Nee, nee, hisashiburi ni kokoro kara waraetan da
ねぇ、ねぇ、好きになってもいいですか?
Nee, nee, suki ni nattemo ii desu ka?

ねぇ、ねぇ、今はただ… 君を想う
Nee, nee, ima wa tada...kimi wo omou

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l01083f.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Navy%26ivory/Nee
with edits

-----------------------------------------------------

I gave up on my past love because my heart hurt so much
But before the wounds even healed you appeared and changed me
Yesterday I sat with my arms around my knees and thought I'd never love again
But today it seems like nothing but a funny story at least that's what I think when I'm with you
Hey, hey, my heart's so warm deep inside I could cry
Hey, hey, can I love you?

On the way back from a concert you pulled a piece of candy from your pocket
I was so happy I couldn't throw the wrapper away I still have it now in my pass case
It's like a good luck charm giving me courage when I lose my nerve
That way of looking at someone when they're all you can see I got that back when I met you
Hey, hey, for the first time in ages laughed from the heart
Hey, hey, even though before it didn't matter who I met

There are so many things I want to say, so many things I want to talk about and places I want to go
It's okay to go slow, it's okay to take it little by little I want to know all about you

Hey, hey, my heart's so warm deep inside I could cry
Hey, hey, can I love you?

Hey, hey, for the first time in ages laughed from the heart
Hey, hey, can I love you?

Hey, hey, right now...I'm just thinking of you

--------------------------------------------------------------------------------

ฉันยอมแพ้ให้กับความรักครั้งเก่า เพราะใจฉันปวดมากเกินไป
แต่ก่อนที่บาดแผลมันจะทันหาย เธอกลับปรากฏตวขึ้นแล้วเปลี่ยนแปรฉันไป
เมื่อวานที่ฉันนั่งกอดเข่า คิดว่าฉันจะไม่มีวันรักได้อีก
แต่วันนี้ มันดูเหมือนแค่เรื่องตลก อย่างน้อยนั่นก็เป็นสิ่งที่ฉันคิดเวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
นี่ นี่ ใจฉันลึก ๆ ลงไป มันช่างอุ่นระอุ จนฉันแทบจะร้องไห้
นี่ นี่ ฉันรักเธอได้หรือเปล่า?

ขากลับจากคอนเสิร์ต เธอเอาขนมออกมาให้จากกระเป๋าเธอ
ฉันมีความสุขมากเสียจนฉันอดทิ้งกระดาษห่อไม่ได้ ตอนนี้ฉันยังเก็บมันเอาไว้อยู่ในซองตั๋วเดินทางของฉันอยู่เลย
มันเป็นเหมือนดั่งเครื่องลางนำโชคของฉัน ทำให้ฉันกล้าแม้ในขณะที่ฉันกำลังเครียดกังวล
วิธีการมองใครบางคนเหมือนกับว่าเขาเป็นคนเดียวที่อยู่ในสายตานั้น ฉันได้มาหลังจากที่ได้พบเธอ
นี่ นี่ เป็นครั้งแรกในช่วงเวลาอันยาวนานที่ฉันหัวเราะออกมาจากใจ
นี่ นี่ ถึงแม้ว่ามันไม่สำคัญมาก่อนว่าฉันจะพบเจอใคร

มีตั้งหลายต่อหลายเรื่องที่ฉันอยากจะพูดออกมา หลายต่อหลายสิ่งที่ฉันอยากจะเอ่ยถึง กับหลายต่อหลายที่ ที่ฉันอยากจะไป
ไม่เป็นไรที่จะค่อย ๆ เป็น ค่อย ๆ ไป ไม่เป็นไรที่จะไปกันทีละเล็ก ละน้อย ฉันอยากจะรู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับเธอ

นี่ นี่ ใจฉันลึก ๆ ลงไป มันช่างอุ่นระอุ จนฉันแทบจะร้องไห้
นี่ นี่ ฉันรักเธอได้หรือเปล่า?

นี่ นี่ เป็นครั้งแรกในช่วงเวลาอันยาวนานที่ฉันหัวเราะออกมาจากใจ
นี่ นี่ ฉันรักเธอได้หรือเปล่า?

นี่ นี่ ตอนนี้... ฉันกำลังคิดถึงเธออยู่

19/08/2019

navy&ivory – 最愛 Saiai


Title: 最愛 Saiai
Artist: navy&ivory

"この手を離さないで"
"Kono te wo hanasanaide"
明日またこうして会えるのに
Ashita mata kou shite aeru no ni
つないでる君の手に
Tsunaideru kimi no te ni
そんな願かけては君を見送る
Sonna negai kakete wa kimi wo miokuru
何十年の短き人生の中で
Nanjuunen no mijikaki jinsei no naka de
僕のこと見つけてくれて 本当に本当にありがとう
Boku no koto mitsukete kurete hontou ni hontou ni arigatou

どうすれば君を優しく包んであげれるのかな
Dou sureba kimi wo yasashiku tsutsunde agerareru no ka na
胸にひとすじの赤い糸 手繰り寄せたその先は
Mune ni hitosuji no akai ito taguriyoseta sono saki wa
まぎれもなく そう君なんです
Magire mo naku sou kimi nan desu

「今着いたよ」と電話を
"Ima tsuita yo" to denwa wo
今夜も欠かさない君の声
Konya mo kakasanai kimi no koe
僕が受話器置くまで
Boku ga juwaki oku made
待ってる君 たまらなく愛しい
Matteru kimi tamaranaku itoshii
何十億の星の数の人の中で
Nanjuuoku no hoshi no kazu no hito no naka de
僕のこと選んでくれて
Boku no koto erande kurete
本当に本当にありがとう
Hontou ni hontou ni arigatou

どうすれば君を上手に愛してあげれるのかな
Dou sureba kimi wo jouzu ni ai shite agerareru no ka na
君のその胸の赤い糸 手繰り寄せたその先に
Kimi no sono mune no akai ito taguriyoseta sono saki ni
まちがいなく 僕がいます
Machigainaku boku ga imasu

つないでいた手を離しても
Tsunaide ita te wo hanashitemo
君がもし受話器を先に置いても
Kimi ga moshi juwaki wo saki ni oitemo
大丈夫 二人の同じ想いは
Daijjoubu futari no onaji omoi wa
強く堅結びされてるから
Tsuyoku tsuyoku katamusubi sareteru kara

どうすれば君をもっと幸せにできるのかな
Dou sureba kimi wo motto shiawase ni dekiru no ka na
胸にひとすじの赤い糸 手繰り寄せたその先は
Mune ni hitosuji no akai ito Taguriyoseta sono saki wa
まぎれもなく そう君なんです
Magire mo naku sou kimi nan desu

そして今日も 君がいるこの瞬間に感謝します
Soshite kyou mo kimi ga iru kono shunkan ni kansha shimasu

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l008d96.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Navy%26ivory/Saiai
with edits

-----------------------------------------------------

"Don't let go of my hand"
Even though I'll see you again tomorrow
That's what I wish as I hold your hand
And see you home
This short life of ours only lasts a few dozen years
Thank you so, so much for finding me

What can I do
To wrap you up in tenderness?
If I follow the single red thread
In my heart to the end
There's no doubt you'll be there

You call me to say "I just got in"
Tonight as you do every night
You always wait till I hang up first
And I love that so much about you
There are billions of people, like the stars in the sky
Thank you so, so much
For choosing me

What can I do to love you well?
If you follow the red thread in your heart to the end
Without a doubt I'll be here

Even if you let go of my hand
Or hang up the phone first
It's okay, because we feel the same
And that binds us tightly, tightly together

What can I do to make you happier?
If I follow the single red thread in my heart to the end
There's no doubt you'll be there

And today once again I give thanks for this moment with you

--------------------------------------------------------------------------------

"อย่าปล่อยมือฉันนะ"
ถึงแม้ฉันจะพบเธออีกในวันพรุ่งนี้
นั่นก็คือสิ่งที่ฉันอธิษฐาน ขณะที่ฉันกุมมือเธอเอาไว้
แล้วพาเธอกลับไปบ้าน
ในชีวิตสั้น ๆ ของเราที่มีอยู่ไม่กี่สิบปี
ขอบคุณมาก ๆ ที่พบเจอฉัน

ฉันจะทำเช่นไรถึงจะห่อหุ้มเธอเอาไว้ด้วยความอ่อนโยนได้?
ถ้าฉันจะตามด้ายแดงจากใจฉันไปจนสุด
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเธอจะอยู่ตรงนั้น

เธอโทรมาบอกฉันว่า "ฉันเพิ่งถึง"
ในคืนนี้เหมือนกับคืนอื่น ๆ ทุกคืน
เธอคอยจนฉันวางสายก่อนเสมอ
และฉันก็รักที่เธอทำเช่นนั้น
มีคนเป็นล้านล้านคน ดั่งดวงดาวบนท้องนภา
ขอบคุณมาก ๆ
ที่เลือกฉัน

ฉันจะทำเช่นไรถึงจะรักเธอได้เป็นอย่างดี?
ถ้าเธอจะตามด้ายแดงจากใจของเธอไปจนสุด
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าฉันจะอยู่ตรงนั้น

ถึงแม้ถ้าเธอจะปล่อยมือฉันไป
หรือว่าจะวางสายก่อน
มันก็ไม่เป็นไร เพราะว่าเรารู้สึกเช่นเดียวกัน
และสั่งนั้นก็ผูกพันเราเอาไว้อย่างแนบแน่นเข้าไว้ด้วยกัน

ฉันจะทำเช่นไรได้ถึงจะทำให้เธอมีความสุขไปมากกว่านี้?
ถ้าฉันจะตามด้ายแดงจากใจฉันไปจนสุด
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเธอจะอยู่ตรงนั้น

และในวันนี้ เป็นอีกครั้งที่ฉันจะขอบคุณ ที่ได้มีช่วงเวลานี้ไปกับเธอ

16/08/2019

navy&ivory – 指輪 Yubiwa


Title: 指輪 Yubiwa
Artist: navy&ivory

約束します 君を残して 僕は死ねません
yakusokushimasu kimi wo nokoshite boku wa shinemasen

どうしてだろう? 溢れてくる涙を止められない
doushite darou? afurete kuru namida wo yamerarenai
「男のくせに」なんていつもは からかう君も今日は
"otoko no kuseni" nante itsumo wa karakau kimi mo konnichiwa
一緒に泣いて 同時に笑って そしてまた泣き出して
isshoni nai te douji ni waratte soshite mata nakidashite
嬉し涙で 腫れた瞼で 誓った"永遠"
ureshi namida de hareta mabuta de chikatta "eien"
眠り誘う陽気の春には 君の枕に
nemuri sasou youki no haru ni wa kimi no makura ni
焦がすような陽射しの夏には 君の日傘になるよ
kogasu you na hizashi no natsu ni wa kimi no higasa ni naru yo

君と逢うまでの僕は 情けないくらい小さく
kimi to au made no boku wa nasakenai kurai chiisaku
自分の事さえ誇れないような 弱い男でした
jibun no koto sae hokore nai you na yowai otoko deshita
それが君といた事で 君が愛してくれた事で
sore ga kimi toita koto de kimi ga itoshite kureta koto de
"幸せの意味"を知りました
"shiawase no imi" wo shiri mashita

白いドレスも 綺麗なメイクも 今日限りだけれど
shiroi doresu mo kirei na meiku mo kyou kagiri dakeredo
左手に光る 銀の指輪は ずっと君だけのもの
hidari te ni hikaru gin no yubiwa wa zutto kimi dake no mono
明日からは またアパートで"いつもの毎日"です
ashita kara wa mata apaato de "itsumono mai nichi" desu
だけどそこには リニューアルした"愛"があるのです
dakedo soko ni wa rinyuuaru shita "ai" ga aru no desu

どこか物淋しい秋には 君のピエロに
dokoka mono sabishii aki ni wa kimi no piero ni
北風吹き荒れる冬には 君の暖炉になるよ
kitakaze fuki areru fuyu ni wa kimi no danro ni naru yo

これから先何十年 2人で暮らして行けば
kore kara saki nan juunen futari de kurashite yukeba
そりゃ喧嘩もすりゃ、君を泣かせてしまうことだってある
sorya kenka mo surya, kimi wo naka seteshimau koto datte aru
それでもどうか傍に 愛しき君よ僕の傍に
sore demo douka soba ni itoshiki kimi yo boku no soba ni
"幸せの場所"は君だから
"shiawase no basho" wa kimi dakara

これから先何十年 もし僕が先に逝っても
kore kara saki nan juunen moshi boku ga saki ni itte mo
お願いです、どうか悲しまないで 笑ってて下さい
onegai desu, douka kanashi manaide warattete kudasai
「あなたと出逢えて私、幸せでした」と思われるように
"anata to deaete watashi, shiawase deshita" to omowareru you ni
惜しみなく愛を注ぐから
oshi minaku ai wo sosogu kara

ごめんなさい こんな席で しんみりさせちゃったね
gomennasai konna seki de shin mirisasechattane
大丈夫です そんな簡単に 僕は死にません
daijoubu desu sonna kantan ni boku wa shinimasen
約束します 君を残して 僕は死ねません
yakusoku shimasu kimi wo nokoshite boku wa shinemasen

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l008d91.html
Thai translation by N'Pat
with edits

-----------------------------------------------------

I promise that I'll not die and leave you

I wonder why I'm full of tears I can't hold back despite being a man
You're always teasing about something
Together we'd laugh and cry at the same time, and again let out
Tears of joy from swollen eyes when pledged "forever"

In the sleepy weather of Spring, I'll be your pillow
In the scorching sunlight of Summer, I'll be your parasol

Before meeting you, I was miserably small
Weak and useless, with nothing to be proud of
By the fact that you love me
I was able to understand the meaning of happiness

Though the white dress and the beautiful make-up are limited to today
The left hand's shiny silver ring will be yours and yours alone for always
From tomorrow onwards it will be as usual everyday in the apartment
However, there will be a renewal of our love everyday

Somewhere in the lonesome Autumn, I'll be your clown
When the North wind of Winter rages, I'll be your fireplace

From here on, however many decades away, as us two keep on living together
There'll bound to be quarrels, and there would be times when it makes you cry
Even then, dear, stay by my side
For this reason the place where happiness is is you

From here on, however many decades away, if I should be shot (and die)
Please, whether sad or not, please smile
Consider that, for your coming out and meet me, I was happy
Because love is generously poured

Sorry to put you in a sad situation
It's okay, I do not die that easily
I promise that I'll not die and leave you

--------------------------------------------------------------------------------

ฉันสัญญาว่าฉัน ไม่ตายจากเธอไป

ทำไมผู้ชายอย่างฉันถึงได้ห้ามน้ำตาไว้ไม่ได้ ในตอนที่เราร้องไห้ หัวเราะด้วยกัน
และเมื่อฉันให้คำสัญญาว่า "ชั่วนิรันดร์" พลันน้ำตาแห่งความสุขก็ยิ่งหลั่งไหลออกมาอีกครั้ง

ในวันอากาศดีน่านอนของฤดูใบไม้ผลิ ฉันจะเป็นหมอนให้เธอหนุน
ในวันที่แดดจ้าของฤดูร้อน ฉันจะเป็นร่มบังแดดให้เธอ

ฉันเป็นเพียงชายอ่อนแอคนนึง ที่ไม่มีอะไรน่าภาคภูมิใจ จนกระทั่งได้มาพบเธอ
และเพราะมีเธอให้ความรักฉันอยู่นั้น ฉันก็ได้เข้าใจความหมายของความสุข

ทั้งชุดแต่งานสีขาว และ เมคอัพนั้น ก็จะมีเพียงแค่ในวันนี้
แต่แหวนเงินส่องแสงวับวาวที่นิ้วข้างซ้ายนั้นจะเป็นของเธอเพียงคนเดียวตลอดไป
ตั้งแต่พรุ่งนี้เป็นต้นไปชีวิตของเราก็จะเหมือนกันทุก ๆ วันในอพาร์ทเมนต์ (บ้านของเรา)
แต่ทว่าที่นั่นจะมีความรักที่เพิ่มพูนขึ้นอีกทุก ๆ วัน

วันใดในฤดูใบไม้ร่วงที่เหงา ๆ ฉันจะเป็นดั่งตัวตลกของเธอ
ส่วนวันที่ลมพัดแรงในฤดูหนาว ฉันก็จะเป็นเตาผิงให้เธอ

จากนี้ไปอีกกี่สิบปีที่เราอยู่ร่วมกัน แม้อาจจะมีผิดใจกันและทำให้่เธอเสียใจและร้องไห้
แต่ขอให้เธอที่รักอยู่เคียงข้างฉัน เพราะว่าเธอคือที่ ๆ ให้ความสุข

จากนี้ไปอีกกี่สิบปี ถ้าฉันมีอันต้องตายจากเธอไปเสียก่อน
ฉันขอร้อง โปรดอย่าเศร้าใจ แต่โปรดยิ้ม
และให้ความรักอาบท่วมความโศกไว้ โปรดคิดว่า ที่ฉันได้เจอกับเธอมานี้ ก็ทำให้ฉันมีความสุขมากแล้ว

ฉันขอโทษที่อาจทำให้เธอรู้สึกเศร้าตรงนี้
แต่ไม่เป็นไรนะคนดี ฉันจะไม่ตายจากเธอไปง่าย ๆ
ฉันสัญญาว่าฉัน ไม่ตายจากเธอไป

----------------------------------------------------
ต้องขอบคุณน้องบอลที่ทำให้ผมรู้จักเพลงที่ไพเราะสุด ๆ เพลงนี้ และต้องขอบคุณน้องแพทที่น่ารัก สละเวลามาแปลให้ผมได้เข้าใจความหมายอันลึกซึ้งของเพลงนี้ครับ
Thanks to bro. Ball for introducing me to this beautiful song.  Many thanks to bro. Pat for the Thai translation which I edited a little, and on which my English translation is based on.
Rev.2019-08-16

navy&ivory – 小さなBirthday Song Chiisana Birthday Song


Title: 小さなBirthday Song Chiisana Birthday Song
Artist: navy&ivory

Happy Birthday 1年に1度だけ誰にも訪れる
Happy birthday Ichinen ni ichido dake dare ni mo otozureru
素晴らしき記念日 ―おめでとう―
Subarashiki kinenbi omedetou
これまでの人生の中で どれだけの人に出逢えただろう
Kore made no jinsei no naka de Dore dake no hito ni deaeta darou
そしてどれだけの人に 僕は愛されただろう
Soshite dore dake no hito ni Boku wa ai sareta darou
春に生まれたあなたも 夏に生まれたあなたも
Haru ni umareta anata mo Natsu ni umareta anata mo
その間の中途半端な 梅雨生まれの僕も
Sono aida no chuuto hanpa na Tsuyu umare no boku mo
秋に生まれたあなたも 冬に生まれたあなたも
Aki ni umareta anata mo Fuyu ni umareta anata mo
-生まれきて おめでとう-
Umarete kite omedetou

Happy Birthday 1年に1本ずつロウソクは増えても
Happy birthday Ichinen ni ippon zutsu rousoku wa fuetemo
倍の数何かを失うよ
Bai no kazu nanika wo ushinau yo
これからの人生の中で どれだけの人に出逢えるだろう
Kore kara no jinsei no naka de Dore dake no hito ni deaeru darou
そしてどれだけの人を 僕は救えるのだろう
Soshite dore dake no hito wo Boku wa sukueru no darou
怒ってばかりのあなたも 人が良過ぎるあなたも
Okotte bakari no anata mo Hito ga yosugiru anata mo
どっちつかずで中途半端な つくり笑いの僕も
Dotchi tsukazu de chuuto hanpa na Tsukuri warai no boku mo
夢を諦めたあなたも 仕事疲れのあなたも
Yume wo akirameta anata mo Shigoto zukare no anata mo
-生まれきて おめでとう-
Umarete kite omedetou

どうやら人生というものは 辛い事の方が多いらしいです
Dou yara jinsei to iu mono wa Tsurai koto no hou ga ooi rashii desu
それでもわずかなハッピーのため 僕ら生きてくのでしょう
Sore demo wazuka na happii no tame Bokura ikiteku no deshou
恋に破れたあなたも 愛を手にしたあなたも
Koi ni yabureta anata mo Ai wo te ni shita anata mo
意気地無くて中途半端な ひとりきりの僕も
Ikiji nakute chuuto hanpa na Hitorikiri no boku mo
思い悩んでこそ「恋愛」 傷付いてこそ「青春」
Omoinayande koso renai Kizu tsuite koso seishun
生きてこそ「人生」
Ikite koso jinsei

二度と無い今日という日を 予測つかない明日を
Nido to nai kyou to iu hi wo Yosoku tsukanai ashita wo
生きてこそ人生 素晴らしき人生
Ikite koso jinsei Subarashiki jinsei
-Happy Birthday To You-

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l008d8b.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Navy%26ivory/Chiisana_Birthday_Song
with edits

-----------------------------------------------------

Happy birthday It comes once a year to everyone
That wonderful anniversary - congratulations
How many people have I met in my life so far?
And how many people have loved me?
To those born in the spring and those born in summer
And to me born in that half-assed rainy season in between
To those born in the autumn and those born in winter
Congratulations on being born

Happy birthday Though the candles increase with each year
They lose something when they double in number
How many people will I meet in the rest of my life?
And how many people will I be able to save?
To those who are always angry and those who are too nice
And to me with my half-assed fake smiles that never takes sides
To those who gave up on their dreams and those exhausted from work
Congratulations on being born

It seems that in life there are more hard times than not
Do we live just for the few happy moments in between?
To those defeated by love and those who found the love they longed for
And to me always half-assed and alone with no self-confidence
There is no love without worry and no youth without pain
It's called life because we are alive

Today will never come again And we can't predict tomorrow
It's called life because we are alive. This wonderful life
Happy birthday to you

--------------------------------------------------------------------------------

สุขสันต์วันเกิด มันมาถึงปีละครั้งกับทุกผู้คน
วันครบรอบปีอันแสนวิเศษ - ยินดีด้วย
กี่คนกันแล้วนะ ที่ฉันได้พบเจอในชีวิตฉันนี่ จนถึงตรงนี้?
และกี่คนกันที่รักฉัน?
แด่ผู้ที่เกิดมาในฤดูใบไม้ผลิ และผู้ที่เกิดมาในฤดูร้อน
และแด่ฉัน ที่เกิดมาในฤดูฝน ที่อยู่ครึง ๆ กลาง ๆ ระหว่างฤดู
แด่ผู้ที่เกิดมาในฤดูใบไม้ร่วง และผู้ที่เกิดมาในฤดูหนาว
ยินดีด้วยที่ได้ถือกำเนิดขึ้นมา

สุขสันต์วันเกิด ถึงเทียนจะเพิ่มขึ้นในแต่ละปี
พวกมันก็เหมือนจะสูญอะไรบางสิ่งไปเวลาที่มันเพิ่มขึ้นเป็นเท่าตัว
จะสักกี่คนที่ฉันจะพบเจอในชีวิตที่เหลืออยู่ของฉันนี่กัน?
และฉันจะช่วยเหลือได้สักกี่คนกันนะ?
แด่ผู้ที่เอาแต่โมโหฉุนเฉียวอยู่ตลอดเวลา แและผู้ที่ดีจนเกินไป
และแด่ฉัน กับรอยยิ้มปลอม ๆ ที่อยู่ครึ่ง ๆ กลาง ๆ ไม่ยอมเลือกข้างสักที
แด่ผู้ที่ได้ยอมแพ้ที่ตามความฝันของพวกเขา และผู้ที่หมดแรงไปกับงาน
ยินดีด้วยที่ได้ถือกำเนิดขึ้นมา

มันดูเหมือนว่า ในชีวิตมันมีช่วงเวลาแย่ ๆ ยากลำบาก มากกว่า
แล้วเรามีชีวิตอยู่เพื่อช่วงเวลาดี  มีความสุข อันน้อยนิดระหว่างนั้นหนือ?
แด่ผู้ที่พ่ายแพ้ให้กับความรัก และผู้ที่ได้พบกับความรักที่พวกเขาใฝ่หา
และแด่ฉันที่เอาแต่ครึ่ง ๆ กลาง ๆ อยู่อย่างลำพังอย่างไร้ความมั่นใจในตัวเอง
ไม่มีความรักที่ปราศจากความกังวล และไม่มีความเยาว์ที่ปราศจากความเจ็บปวด
มันถูกเรียกว่าชีวิต ก็เพราะว่าเรามีชีวิตชีวา

วันนี้จะไม่หวนคืนกลับมาอีก และเราก็ไม่สามารถมองเห็นวันพรุ่งนี้ได้
มันถูกเรียกว่าชีวิต ก็เพราะว่าเรามีชีวิตชีวา กับชีวิตอันวิเศษนี้
สุขสันต์วันเกิด แด่เธอ

navy&ivory – 恋人 Koibito


Title: 恋人 Koibito
Artist: navy&ivory

どんな二人でいれば 愛は続いたの?
Donna futari de ireba ai wa tsuzuita no?
考えても 考えても 答え見つからない
Kangaetemo kangaetemo Kotae mitsukaranai
「もし縁があれば また付き合えるよ」と
"Moshi en ga areba mata tsukiaeru yo" to
半分笑って 半分泣いた 君の顔が消えない
Hanbun waratte hanbun naita Kimi no kao ga kienai
こんな痛みを 手にするために
Konna itami wo te ni suru tame ni
恋人でいたわけじゃないのに
Koibito de ita wake ja nai no ni
お互い好きなまま 僕たちは なぜ別れたの?
Otagai suki na mama Bokutachi wa naze wakareta no?
こんなに好きなまま 好きなまま.....
Konna ni suki na mama suki na mama...
馬鹿だな 何してんだろう
Baka da na nani shiten darou

どんな二人になれば 想い出に出来るの?
Donna futari ni nareba omoide ni dekiru no?
用も無いのに かける電話を いっそ断ってくれよ
You mo nai no ni kakeru denwa wo Isso kotowatte kure yo
これで良かったんだと 言い切る君の声
Kore de yokattan da to iikiru kimi no koe
泣き出しそうに 泣かないように 我慢する背中が見える
Nakidashisou ni nakanai you ni Gaman suru senaka ga mieru
元気無い僕に 優しくしないでよ
Genki nai boku ni yasashiku shinai de yo
恋人でいたあの頃のように
Koibito de ita ano koro no you ni
お互い好きなまま 僕たちは なぜ離れたの?
Otagai suki na mama Bokutachi wa naze hanareta no?
こんなに好きなまま 好きなまま.....
Konna ni suki na mama suki na mama...
今さら 何言ってんだろう
Ima sara nani itten darou

何度言わせるの? 優しくするなよ
Nando iwaseru no? Yasashiku suru na yo
恋人でもういられないんだから
Koibito de mou irarenain dakara
お互い好きなまま 僕たちは なぜ別れたの?
Otagai suki na mama Bokutachi wa naze wakareta no?
こんなに好きなまま 大好きなまま.....
Konna ni suki na mama suki na mama...
馬鹿だな 何してんだろう
Baka da na nani shiten darou
ほんと 何してんだろう
Honto nani shiten darou

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a011136/l00b5aa.html
Roumaji lyrics & English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Navy%26ivory/Koibito
with edits

-----------------------------------------------------

How should we have been for our love to go on?
I think about it and think about it but can't find the answer
"If it's meant to be we could go out again someday"
You said half laughing, half crying I can still see your face
We didn't become lovers
To suffer this sort of pain
Why did we break up when we still love each other?
Still love you so much, so much...
I'm such an idiot, what am I doing?

How should we be from now on to make this a memory?
Just don't take my calls when I call you for no reason
You said this was for the best
Trying not to cry but about to cry I can see the denial in the set of your shoulders
Don't be gentle with me when I'm down
Like you did when we were lovers
Why did we grow apart when we still love each other?
Still love you so much, so much...
It's too late, what am I saying?

How many times are you going to make me say it? Don't treat me tenderly
We can't be lovers anymore
Why did we break up when we still love each other?
Still love you so much, so much...
I'm such an idiot, what am I doing?
Seriously, what am I doing?

--------------------------------------------------------------------------------

เราต้องทำตัวแบบไหนกัน เพื่อให้รักของเรานั้นคงอยู่ต่อไป?
ฉันคิดแล้วก็คิดอีก แต่ก็ไม่พบคำตอบ
"ถ้ามันถูกกำหนดไว้ให้เป็นเช่นนั้น เราก็อาจจะออกไปกันอีกก็ได้ สักวันนึง"
เธอพูดออกกึ่งหัวเราะกึ่งร้องไห้ ฉันยังเห็นใบหน้าของเธออยู่เลย
เราไม่ได้กลายมาเป็นคู่รัก
เพื่อที่จะทนทุกข์ทรมานเจ็บปวดเช่นนี้
ทำไมเราถึงได้เลิกกัน ในขณะที่เรายังรักกันอยู่นะ?
ยังรักเธอมากมาย มากมายเหลือเกิน...
ฉันมันโง่จริง ๆ นี่ฉันทำอะไรอยู่น่ะ?

จากนี้ไป เราต้องทำตัวแบบไหนกัน ที่จะทำให้เรื่องนี้กลายเป็นความทรงจำ?
แค่อย่ารับโทรศัพท์ฉัน เวลาที่ฉันโทรไปหาเธออย่างไร้เหตุผล
เธอบอกว่าเป็ฯเช่นนี้นี่มันดีที่สุดแล้ว
พยายามจะไม่ร้อง แต่ก็จวนจะร้องอยู่แล้ว ฉันดูออกถึงความพยายามที่จะบังคับใจตัวเองของเธอจากแผ่นหลังเธอนั่น
อย่าทำตัวอ่อนโยนกับฉัน เวลาที่ฉันล้มลงแทบจะไม่ไหวแล้ว
อย่างที่เธอเคยทำเมื่อเรายังเป็ฯคู่รักกัน
ทำไมเราถึงห่างเหินกัน ในขณะที่เรายังรักกันอยู่นะ?
ยังรักเธอมากมาย มากมายเหลือเกิน...
มันสายเกินไปแล้ว ฉันพูดอะไรอยู่น่ะ?

เธอจะต้องให้ฉันพูดอีกสักกี่ครั้ง?
อย่ามาทำตัวอ่อนโยนกับฉัน
เะาเป็นคู่รักกันอีกไม่ได้แล้ว
ทำไมเราถึงได้เลิกกัน ในขณะที่เรายังรักกันอยู่นะ?
ยังรักเธอมากมาย มากมายเหลือเกิน...
ฉันมันโง่จริง ๆ นี่ฉันทำอะไรอยู่น่ะ?
จริง ๆ เลย ฉันกำลังทำอะไรอยู่นะ?