Title: アイヲシルセカイ Ai wo Shiru Sekai
Artist: MISIA
Album: NEW MORNING
生まれたての世界で
umaretate no sekai de
言葉は歌になった
kotoba wa uta ni natta
歩き出した僕らの
arukidashita bokura no
悲しみは影になり
kanashimi wa kage ni nari
君の涙は雨に変わった
kimi no namida wa ame ni kawatta
奪い奪われ
ubai ubaware
そこから 争いが生まれた
soko kara arasoi ga umareta
見つめ合い 語り合い
mitsumeai katariai
笑い合えた時 君を近くに感じた
waraiaeta toki kimi wo chikaku ni kanjita
もっと 分かり合いたい
motto wakariaitai
君と自由へと この腕を 伸ばした
kimi to jiyuu e to kono ude wo nobashita
動き出した世界で
ugokidashita sekai de
ため息は風になり
tameiki wa kaze ni nari
微笑みは光になって
hohoemi wa hikari ni natte
未来を照らす
mirai wo terasu
愛を知らなきゃ 共に生きられない
ai wo shira nakya tomo ni ikirarenai
そんなふうに
sonna fuu ni
世界と 繋がっていった
sekai to tsunagatte itta
与えられ 与えたいと
ataerare ataetai to
願えた時に 許し合うこと 覚えた
negaeta toki ni yurushiau koto oboeta
近づいては 離れて
chikazuite wa hanarete
繰り返し いつか 愛を知り始めた
kurikaeshi itsuka ai wo shirihajimeta
朝日を初めて見たのは いつ?
asahi wo hajimete mita no wa itsu?
夕陽を見たのはいつ?
yuuhi wo mita no wa itsu?
いくつもの 心の色が
ikutsu mo no kokoro no iro ga
世界を色付ける
sekai wo iro tsukeru
傷つけて 悲しみを
kizutsukete kanashimi wo
繰り返すたびに 寂しさを覚えていた
kurikaesu tabi ni sabishisa wo oboete ita
そばにいたい 一つになりたいと願って
soba ni itai hitotsu ni naritai to negatte
愛すること 知った
aisuru koto shitta
生まれたての世界は 抱えきれぬほど
umaretate no sekai wa kakaekirenu hodo
たくさんの心を 差し出す
takusan no kokoro wo sashidasu
大切なものだけを この胸に抱いて
taisetsu na mono dake wo kono mune ni daite
歩き出す My Brand New Day
arukidasu My Brand New Day
Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
Credit: Kelana
with edits.
-----------------------------------------------------
The words became a song
in this newborn world,
and our sorrow that started to move
is becoming a shadow.
Your tears changed to rain.
I stole them and was robbed of mine;
from there, a strife was born.
When we stared at each other, talked to each other,
and laughed together, I felt close to you.
Yearning to understand each other more,
I opened these arms to a freedom with you.
Sighs become the wind
in this awakening world,
and smiles become a light
that illuminates the future.
We can't live together if we don't know love,
we were connected
to the world like that.
When I wanted to give you what you gave me,
I learned how to forgive.
Since we got close and parted,
I began to know love every single day.
When did you see the morning sun for the first time?
When did you see the setting sun?
The colors of all these hearts
change the color of the world.
Every time the sorrow of getting hurt would repeat,
I'd remember loneliness.
When I prayed to be next to you and become one,
I knew how to love.
This newborn world is offering us
more hearts than we can carry.
Holding only what's important in my heart,
I start walking towards my brand new day.
-----------------------------------------------------
คำทั้งหลายกลายมาเป็นบทเพลง
บนโลกที่เพิ่งถือกำเนิดขึ้นมานี้
และความเศร้าของเราที่เริ่มเคลื่อนไหว
กำลังกลายไปเป็นเงามืด
หยาดน้ำตาของเธอกลายไปเป็นสายฝน
ฉันขโมยเอามันมาแล้วก็ถูกปล้นเอาของฉันไป
จากตรงนั้น การแข่งขันกันก็เกิดขึ้น
เวลาที่เราจ้องตากัน พูดจากัน
และหัวเราะไปด้วยกัน ฉันรู้สึกสนิทสนมกับเธอ
ปรารถนาที่จะเข้าใจกันและกันมากขึ้น
ฉันอ้าแขนนี้ออกให้กับอิสรภาพกับเธอ
เสียงถอนหายใจกลายไปเป็นสายลม
ในโลกที่กำลังตื่นขึ้นมาจากหลับใหล
และรอยยิ้มก็กลายไปเป็นแสง
ที่สาดส่องอนาคตให้สว่างไสว
เราไม่อาจอยู่ด้วยกันได้ถ้าเราไม่รู้จักรัก
เราต่างก็เชื่อมต่อ
อยู่กับโลกในลักษณะนั้น
เวลาที่ฉันอยากมอบให้กับเธอ สิ่งที่เธอได้มอบให้กับฉัน
ฉันเรียนรู้ที่จะให้อภัย
ตั้งแต่เราสนิทกันและจากกันไป
ฉันเริ่มที่จะรู้จักความรักในทุก ๆ วัน
เมื่อใดกันที่เธอเห็นอรุโณทัยเป็นครั้งแรก
เมื่อใดกันที่เธอเห็นอาทิตย์อัสดง
สีสันทั้งหลายของดวงใจทั้งหมด
เปลี่ยนแปลงสีสันของโลกไป
ทุกครั้งที่ความเศร้าของการถูกทำให้เจ็บจะเกิดขึ้นซ้ำ
ฉันจะนึกถึงความเหงาเปล่าเปลี่ยว
เวลาที่ฉันอธิษฐานขอให้ได้ใกล้ชิดเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ
ฉันรู้ที่จะรัก
โลกที่ถือกำเนิดขึ้นมาใหม่ใบนี้กำลังเสนอให้กับเรา
ดวงใจมากมายเกินกว่าที่เราจะแบบกรับเอาไว้ได้
เกาะกุมเพียงสิ่งที่สำคัญเอาไว้ในใจฉัน
ฉันเริ่มเดินออกไปสู่วันใหม่ของฉัน
No comments:
Post a Comment