Search This Blog

30/12/2025

HY - 優しい世界 Yasashii Sekai - Kafuu

 

Title: 優しい世界 Yasashii Sekai
Artist: HY
Album: Kafuu

Ai wa kiseki wo okosu no sa shinjite iru kagiri
Kidoairaku sono sukima ni sotto hasamikomou
Itsu no ma ni ka kuuki sae mo yomeru you ni natte
NEKUTAI HANKACHI mi ni tsukete hitogomi ni tobikome

Hoshi furu kaerimichi ni doko kara ka ii nioi
Tomoru akari no kazu dake ashita wa jibun ni yasashiku naretara

Anata wo GYUTTO tsuyoku dakishimetara
Kyou mo ii hi ni naru yo aishiteru yo
Konna watashi nimo hokoreru mono ga aru yo
Hoka ni nani ga iru no

Mugon no senaka de katatteta wakarazu togatteta
Fuman ya ikari wo oboete wa itsumo atari chirashiteta

Yosete wa kaesu nami no oto no you ni itsumo
Sosoide kureta omoi wo tsunaide ikeru kana

Kasumu kioku no naka ni ikiru kotoba
Anna ni itte kureta noni tarinai ya
Michitarita to shitemo afurete kuru omoi wo
Kyou mo aishiteru yo

Tsunaida te wo furihodoite hashiru
Waraigoe ga hibiku yo aishiteru yo
Anata to mitsuketa yasashii sekai wo
Wasurenai you ni wasurenai de ite

Anata wo GYUTTO tsuyoku dakishimetara
Kyou mo ii hi ni naru yo aishiteru yo
Konna watashi nimo hokoreru mono ga
Watashi niwa anata ga iru no

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-yasashii-sekai.html
with edits

-----------------------------------------------------

Love causes miracles, as long as you believe
I'll gently put ourselves between the human emotions
Before I know it, I'm able to even read the air
Putting on a necktie and handkerchief, I jump into the crowd

On the way home with stars falling, I smell something good from somewhere
If I can be as kind to myself tomorrow as the number of lights lighting up...

When I embrace you tight
today will be a good day too. I love you
I'm like this, but I have something to be proud of
What else do I need?

Silently showing an attitude. I looked sour without realizing it
Feeling unhappy and angry, I always found fault with things

Like the sound of the restless waves, I wonder
if I can always connect the feelings you filled me with

Your words live in my hazy memories
And though you said them so much, they're not enough
Even if I have enough, the feelings overflow
I love you today too

Shaking off our connected hands, we run
Your laughing voice resounds. I love you
I pray I don't forget the gentle world
I found with you, don't forget it

When I embrace you tight
today will be a good day too. I love you
I'm like this, but what I can be proud of is...
I have you 

----------------------------------------------------

ความรักสร้างปาฏิหาริย์ได้ ตราบที่เธอเชื่อมั่น
ฉันจะค่อย ๆ เอาเราใส่ไว้ระหว่างอารมณ์ของปุถุชน
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว ฉันสามารถทำได้แม้แต่อ่านสภาพอากาศ
สวมเนคไทและผ้าเช็ดหน้า ฉันโดดเข้าไปในฝูงชน

ขากลับบ้าน ขณะที่ดาวกำลังตก ฉันได้กลิ่นอะไรหอม ๆ จากไหนสักแห่ง
ถ้าฉันจะสามารถใจดีกับตนเองได้ในวันพรุ่งนี้ พอ ๆ กับแสงที่กำลังสว่างไสว...

เวลาที่ฉันกอดเธออย่างแนบแน่น
วันนี้จะเป็นวันที่ดีอีกวัน ฉันรักเธอ
ฉันก็เป็นเช่นนี้แหละ แต่ฉันก็มีอะไรที่ภาคภูมิใจ
แล้วฉันจะต้องการอะไรอีกล่ะ?

แสดงทัศนคติไม่ดีอย่างเงียบ ๆ ฉันดูบูดบึ้งโดยไม่รู้ตัว
รู้สึกไม่เป็นสุขและโกรธเกรี้ยว ฉันก็เอาแต่หาเรื่อง

เหมือนดั่งเสียงคลื่นที่ไม่สงบสุข ฉันสงสัยว่า
ฉันจะสามารถเชื่อมต่อความรู้สึกที่เธอเติมเต็มให้ฉันได้ตลอดไหม

คำพูดของเธอคงอยู่ท่ามกลางความทรงจำอันเลือนลางของฉัน
และถึงแม้ว่าเธอจะพูดมันออกมาตั้งมากมาย มันก็ไม่เพียงพอ
ถึงแม้ฉันจะมีพอ ความรู้สึกมันก็เอ่อล้น
ฉันรักเธอในวันนี้ด้วยนะ

สะบัดมือที่จับกันอยู่ของเราออก เราวิ่งออกไป
เสียงหัวเราะของเธอดังขึ้นอีกครั้ง ฉันรักเธอ
ฉันภาวนาให้ฉันไม่ลืมเลือนโลกอันอ่อนโยนที่
ฉันค้นพบไปกับเธอ จงอย่าลืมเลือน

เวลาที่ฉันกอดเธออย่างแนบแน่น
วันนี้จะเป็นวันที่ดีอีกวัน ฉันรักเธอ
ฉันก็เป็นเช่นนี้แหละ แต่สิ่งที่ฉันภาคภูมิใจก็คือ...
ฉันมีเธอ

HY - 空色 Sora Iro - Kafuu

 

Title: 空色 Sora Iro
Artist: HY
Album: Kafuu

Sakebeba negai ga kanaeba ii noni na
Te ga todokisou na kibou no ao
BARABARA ni natta sekai kara miageta
Sora wa dokomademo tsunagatte iru noni

Mou sukoshi dake ganbatte miyou to omoeta nowa
Soredemo anata ga waratte hanashita suteki na yume

Watashi no kokoro wa sorairo yorokobi kanashimi mo
Anata to kyou mo hanbunko saa dekakeyou
WAKUWAKU DOKIDOKI no hibi wo wasurenai de ikou
Ashita kinou yori mo taisetsu na ima ima anata to

Katayotta sekai kara miageta sora
Ima wo nageitemo hajimaranai susumitai

Maikai uchinomesarete zenzen tsuyoku narenai
Tagai ni tayorezu ni surechigai

Anata no kokoro wa nani iro? Dakishimesasete yo
Mienai ai wa kakurenbo saa tsutaeyou
CHIKUTAKU sugite iku toki wo omoikiri ajiwaou
Oishiku naru kakushiaji wo wakatte iru noni

Nee shashin de mita ano basho ni
Nee RAJIO kara kikoeta oto ni
Ai ni ikitai na
Motto waratte itai na
Sora ni mata iro wo tashite

Watashi no kokoro wa sorairo yorokobi kanashimi mo
Anata to kyou mo hanbunko saa dekakeyou
WAKUWAKU DOKIDOKI no hibi wo wasurenai de ikou
Ashita kinou yori mo taisetsu na
Ima ima anata to
Ima ima watashi no
Ima ima kokoro wa kirei na sorairo

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-sorairo.html
with edits

-----------------------------------------------------

I wish I could scream and make my dreams come true
The blue of hope's within my reach
I looked up from a world that was falling apart
The sky is connected everywhere, yet...

The reason I felt like I'd try my best just a bit more
was because of the wonderful dream you talked about smiling

My heart's sky-blue. Today too I'll split
the sorrow and joy with you. C'mon, let's head out
Let's go, not forgetting the exciting and thrilling days
Tomorrow, more than yesterday, now now with my precious you

I looked up at the sky from a biased world
Nothing will start if I lament the present. I wanna move forward

Every time I get knocked down, I can't get stronger at all
Unable to rely on each other, we just pass by

What color is your heart? Let me embrace it
Our invisible love plays hide and seek. C'mon, let's convey it
Let's savor every moment as it passes by ticktocking
Though I know the secret ingredient that makes it delicious

Hey, that place I saw in a picture
Hey, the sound I heard from the radio
I wanna go meet them
I wanna keep laughing more
adding color again to the sky

My heart's sky-blue. Today too I'll split
the sorrow and joy with you. C'mon, let's head out
Let's go, not forgetting the exciting and thrilling days
Tomorrow, more than yesterday, now now
with my precious you
Now, now my
Now, now heart is a beautiful sky-blue

----------------------------------------------------

ฉันปรารถนาที่จะกรีดร้องออกมา แล้วทำให้ความฝันฉันนั้นเป็นจริง
สีฟ้าของความหวัง อยู่แค่เอื้อม
ฉันมองขึ้นไปจากโลกที่กำลังแหลกสลาย
ท้องฟ้านั้นเชื่อมต่อกันอยู่ทุกหนแห่ง แต่ถึงกระนั้น...

เหตุผลที่ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันจะพยายามให้ถึงที่สุดอีกสักนิด
ก็เพราะว่าความฝันอันแสนวิเศษที่เธอพูดไปทั้งรอยยิ้ม

ใจฉันเป็นสีท้องฟ้า วันนี้ก็ด้วยที่ฉันจะแบ่งปัน
ทั้งความเศร้าและความสุขไปกับเธอ เอาล่ะ มาออกไปกันเถอะ
มาไปกัน ไม่ลืมเลือนวันอันน่าตื่นเต้นและระทึกใจเหล่านั้น
วันพรุ่งนี้ ยิ่งกว่าวันวาน ในตอนนี้ บัดนี้ กับเธอที่ล้ำค่าของฉัน

ฉันมองขึ้นไปจากโลกที่มีอคติ
ไม่มีอะไรที่จะเริ่มต้นขึ้นหากฉันมัวแต่คร่ำครวญถึงปัจจุบัน ฉันอยากจะไปต่อไปข้างหน้า

ทุกครั้งที่ฉันถูกตบลงไป ฉันไม่อาจเข้มแข็งขึ้นได้เลย
ไม่อาจพึ่งพากันและกัน เราก็ได้แค่ผ่านกันไป

ใจขอเธอนั้นสีอะไร? ให้ฉันได้โอบกอดมันเอาไว้สิ
ความรักที่มองไม่เห็นของเราเอาแต่เล่นซ่อนหา เอาล่ะ มาสื่อสารกันเถอะ
มาลิ้มรสทุก ๆ ช่วงเวลาที่ผ่านไป ทีละวินาที กันเถอะ
ถึงฉันจะรู้ส่วนผสมลับที่ทำให้มันอร่อยก็ตาม

เฮ้ ที่แห่งนั้นที่ฉันเห็นในรูป
เฮ้ เสียงนั้นที่ฉันได้ยินจากวิทยุ
ฉันอยากจะไปพบกับพวกมัน
ฉันอยากจะหัวเราะต่อไปอีก
แต่งเติมสีสันให้กับท้องฟ้าขึ้นอีกครั้ง

ใจฉันเป็นสีท้องฟ้า วันนี้ก็ด้วยที่ฉันจะแบ่งปัน
ทั้งความเศร้าและความสุขไปกับเธอ เอาล่ะ มาออกไปกันเถอะ
มาไปกัน ไม่ลืมเลือนวันอันน่าตื่นเต้นและระทึกใจเหล่านั้น
วันพรุ่งนี้ ยิ่งกว่าวันวาน ในตอนนี้ บัดนี้
กับเธอที่ล้ำค่าของฉัน
ในตอนนี้ บัดนี้ ใจ
ในตอนนี้ บัดนี้ ของฉันมันเป็นสีท้องฟ้าอันงดงาม

HY - Heart - Kafuu

 

Title: Heart
Artist: HY
Album: Kafuu

Koi towa itsu doko de deaeru no ka nante shiranai
Koi towa anata wo utsukushiku tsuyoku suru mono da

Nagaku mijikai kono michi de
Mitsuketa shiawase no isshun wo
Kokoro ni atsumeta todokeru tame ni

Dare yori mo KIMI wo aishite
Aisareru you ni
Kore wa saisho de saigo no RABU RETAA
Ima aenai hibi ga oshiete kureta
Mou hitori dewa irarenai na

Ai towa kokoro no sukima de umaresodate saku sono hana wo
Kono michi no monogatari no PEEJI ni fusen shiteku

Mukiatte kawasu kotoba wo
Uketomete kizuku yasashisa wo
Ryoute hirogeta dakishimeru tame ni

Arigatou KIMI ni deaete
Kawatte yuku yo
Konna nimo sora wo nagameru nowa KIMI dake sa
Ima KIMI no kotae wo shiritakute
Chikazuite miageru to waratte ita

Dare yori mo KIMI wo aishite
Aisareru you ni
Kore wa saisho de saigo no RABU RETAA
Ima aenai hibi ga oshiete kureta mou

Arigatou KIMI ni deaete
Kawatte yuku yo
Konna nimo sora wo nagameru nowa KIMI dake sa
Ima KIMI no kotae wo shiritakute
Chikazuite miageru to waratte ita

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-heart.html
with edits

-----------------------------------------------------

You never know when or where you'll meet love
Love makes you beautiful and strong

On this long and short path
I found moments of happiness
I collected them in my heart to send them to you

I love you more than anyone else
So you'll love me
this is my first and last love letter
Now the days I can't see you taught me
I can't be alone anymore

Love is that flower that's born, raised, and blooms in a gap in you heart
I'll put a sticky note on the story pages of this path

Words we exchange face-to-face
The kindness to accept and notice
I spread both hands to embrace them both

Thank you. I met you
and I'm changing
You're the only one who gazes at the sky like this
Wanting to know your answer now
when I got close and looked up, you were smiling

I love you more than anyone else
So you'll love me
this is my first and last love letter
Now the days I can't see you taught me, now...

Thank you. I met you
and I'm changing
You're the only one who gazes at the sky like this
Wanting to know your answer now
when I got close and looked up, you were smiling

----------------------------------------------------

เธอไม่มีวันรู้หรอกว่าเมื่อไหร่หรือที่ไหน ที่เธอจะพบกับรัก
ความรักทำให้เธองดงามและเข้มแข็ง

บนเส้นทางที่ทั้งยาวและสั้นนี้
ฉันได้พบกับช่วงเวลาแห่งความสุข
ฉันสะสมพวกมันเอาไว้ในใจฉัน เพื่อที่จะส่งพวกมันไปสู่เธอ

ฉันรักเธอมากกว่าใครอื่น
เพื่อที่เธอจะรักฉัน
นี่คือจดหมายรักฉบับแรกและฉบับสุดท้ายของฉัน
บัดนี้ วันเวลาที่ฉันไม่อาจพบเธอได้สอนฉันไว้ว่า
ฉันไม่อาจอยู่โดยลำพังอีกต่อไป

ความรักคือดอกไม้ดอกนั้นที่ถือกำเนิด เติบโตขึ้น และเบ่งบานออก ในช่องว่างในใจของเธอ
ฉันจะแปะข้อความเอาไว้บนหน้าที่บันทึกเรื่องราวของเส้นทางสายนี้

คำพูดที่เราสนทนากันซึ่ง ๆ หน้า
ความมีน้ำใจที่ยอมรับและสังเกตเห็น
ฉันกางมือทั้งสองออกเพื่อที่จะโอบรับมันทั้งสอง

ขอบคุณ ฉันได้พบเธอ
และกำลังเปลี่ยนแปลง
เธอเป็นเพียงผู้เดียวที่เหม่อมองฟ้าเช่นนี้
อยากจะรู้คำตอบของเธอในตอนนี้
เวลาที่ฉันเข้าใกล้และมองขึ้นไป เธอในตอนนั้นกำลังยิ้มอยู่

ฉันรักเธอมากกว่าใครอื่น
เพื่อที่เธอจะรักฉัน
นี่คือจดหมายรักฉบับแรกและฉบับสุดท้ายของฉัน
บัดนี้ วันเวลาที่ฉันไม่อาจพบเธอได้สอนฉันไว้ว่า ตอนนี้...

ขอบคุณ ฉันได้พบเธอ
และกำลังเปลี่ยนแปลง
เธอเป็นเพียงผู้เดียวที่เหม่อมองฟ้าเช่นนี้
อยากจะรู้คำตอบของเธอในตอนนี้
เวลาที่ฉันเข้าใกล้และมองขึ้นไป เธอในตอนนั้นกำลังยิ้มอยู่

HY - 光の先へ Hikari no Saki e - Kafuu

 

Title: 光の先へ Hikari no Saki e
Artist: HY
Album: Kafuu

Imagoro kimi wa kono sekai no
Tooku tooku ni iru'n darou
Wasurete inai yo deaeta koto
Oh! Arigatou
Omoide wa itsumo kokoro no naka ni
Aru yo aru yo kimi to boku no

Kono ai tsurete yukou yo
Kimi ga iru ano basho e
Waratta kao wo shiteru kana?
Mattete kaze ga todokete kureru kara

Tsurakatta koto ga atta yo
Kyou wa kimi ni kiite hoshikute
Omottadoori ni ikanai hi mo
Oh! Aru'n da ne
Donna fuan ya namida no ato mo
Omoidasu nowa kimi no koto

Kono ai tsurete yukou yo
Kimi ga iru ano basho e
Hagemashite kureru kana?
Mattete umi ga utatte kureru kara

Ah kimi ni aitakute
Doushiyou mo nai hi wa
Kokoro no naka no atatakai basho ni furete
Naite ii yo ne naite ii yo ne

Yomigaeru yo senmei ni wasureta koto mo nai
Tachidomaccha ikenai yo
Sonna koe ga kikoeta ki ga shita

Isshoukenmei ni ikiru'n da
Kimi to mata au hi made
Naite waratte susumu'n da
Hikari no saki no kimi ni todoku you ni

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-hikari-no-saki-e.html
with edits

-----------------------------------------------------

By now you're probably
far far away from this world
I won't forget that we could meet
Oh! Thank you
Memories are always
in the hearts, in the hearts of you and me

I'll take this love with me
to that place you're at
Are you smiling?
Keep waiting, 'cause the wind will send it

There were rough times
Today I wanted you to listen to me
Sometimes there are days that don't go
Oh! As we want
No matter the anxiety or traces of tears
what I remember is you

I'll take this love with me
to that place you're at
Will you encourage me?
Keep waiting, 'cause the sea will sing for us

Ah, on days I can't help
but want to see you
it's okay to touch the warm place in my heart
and cry, right? It's okay to cry, right?

It revives so vividly. I've never forgotten
I mustn't stand still
I felt like I heard a voice saying that

I'll live life to the fullest
until I meet you again
I'll move forward crying and smiling
to reach you beyond the light

----------------------------------------------------

ป่านนี้เธอคงจะอยู่
ไกลแสนไกลจากโลกใบนี้แล้ว
ฉันจะไม่ลืมที่เราได้เจอกัน
โอ้! ขอบคุณ
ความทรงจำจะคงอยู่เสมอ
ภายในใจ ในใจของเธอและฉัน

ฉันจะนำพาความรักนี้ไปกับฉัน
สู่ที่แห่งนั้นที่เธออยู่
เธอกำลังยิ้มอยู่ไหม?
จงคอยต่อไป เพราะสายลมจะส่งมันไป

มีช่วงเวลาอันยากลำบาก
วันนี้ฉันอยากให้เธอฟังฉัน
บางครังก็มีวันที่ไม่ได้เป็นไป
โอ้! อย่างที่เราหวัง
ไม่ว่าจะความวิตกกังวลหรือร่องรอยของน้ำตา
สิ่งที่ฉันจำเอาไว้นั่นคือเธอ

ฉันจะนำพาความรักนี้ไปกับฉัน
สู่ที่แห่งนั้นที่เธออยู่
เธอจะเป็นกำลังใจให้ฉันไหม?
จงคอยต่อไป เพราะทะเลจะร้องเพลงให้แด่เรา

อ่ะ ในวันที่ฉันอดไม่ได้
ที่อยากจะพบเธอ
มันก็ไม่เป็นไรที่จะสัมผัสจุดอุ่น ๆ ในใจฉัน
แล้วร้องไห้ออกมาใช่ไหมล่ะ? มันไม่เป็นไรที่จะร้องไห้ออกมา ใช่ไหม?

มันถูกปลุกกระตุ้นขึ้นมาอย่างแจ่มชัด ฉันไม่เคยลืมเลือนมันไป
ฉันจะต้องไม่หยุดเฉย
ฉันรู้สึกเหมือนว่าจะได้ยินเสียงบอกอยู่เช่นนั้น

ฉันจะมีชีวิตให้ถึงที่สุด
จนกว่าจะได้พบเธออีก
ฉันจะไปต่อไปข้างหน้า ร้องไห้ และยิ้มแย้ม
เพื่อที่จะไปให้ถึงเธอ อีกฟากของแสงสว่าง


HY - 君のうた Kimi no Uta - Kafuu

 


Title: 君のうた Kimi no Uta
Artist: HY
Album: Kafuu

Doushite sonna kao wo shite kimi wa naiteru no?
Iitai koto ga atta nara boku ni tsutaete

Hitori tte kitto warui koto ja nai
Dakedo boku to nara kanashimi wa hanbun ni naru yo

Donna toki mo waratte ite hoshii hito dakara
Kimi no kokoro no naka wo motto oshiete

Kuyashii namida datte imi no nai koto wa nai yo
Ame ga futtara kirei na niji ga deru

Kimi no waratta kao wo misete
Kimi no waraigoe wo kikasete

Donna toki mo waratte ite hoshii hito dakara
Kimi no kokoro no naka wo motto oshiete
Donna toki mo soba niwa boku ga tsuite iru kara
Ureshii koto kanashii koto zenbu oshiete

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-kimi-no-uta.html
with edits

-----------------------------------------------------

Why are you crying with that face?
If you have something you want to say, tell me

I'm sure being alone isn't a bad thing
but, if you're with me, your sadness will be halved

I want you to be someone who smiles no matter what
so tell me more about what's in your heart

Even those bitter tears aren't meaningless
When it rains, a beautiful rainbow will appear

Show me your smiling face
Let me hear your laughter

I want you to be someone who smiles no matter what
so tell me more about what's in your heart
I'll be by your side no matter what
so tell me all the happy and sad things

----------------------------------------------------

ทำไมเธอถึงร้องไห้ด้วยสีหน้าเช่นนั้น?
ถ้าเธอมีอะไรจะบอก ก็จงบอกฉันมา

ฉันมั่นใจว่าการอยู่โดยลำพังนั้นไม่ใช่เรื่องแย่
แต่ ถ้าเธออยู่กับฉันแล้ว ความเศร้าของเธอจะหายไปครึ่งนึง

ฉันอยากให้เธอเป็นคนที่ยิ้มแย้มไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันสิว่าเธอมีอะไรอยู่ในใจ

แม้แต่น้ำตาแห่งความขมขื่นเหล่านั้นก็ไม่ได้ไร้ความหมาย
เวลาที่ฝนตก สายรุ้งอันงดงามก็จะปรากฏขึ้น

จงให้ฉันได้เห็นใบหน้าอันยิ้มแย้มของเธอ
ให้ฉันได้ยินเสียงหัวเราะของเธอสิ

ฉันอยากให้เธอเป็นคนที่ยิ้มแย้มไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันสิว่าเธอมีอะไรอยู่ในใจ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันทุกเรื่องสุขและเรื่องเศร้าสิ

29/12/2025

HY - HAISAI - Kafuu

 

Title: HAISAI
Artist: HY
Album: Kafuu

HAISAI to yobikakeau doko ni demo aru fuukei ni
Natsukashisa wo kanjita
Marude umarete kara kono shima ni zutto ita you na
Minna ga atatakaku itoshii
Ichido aeba mina kyoudai tte imi sa ICHARIBACHOODEE
Atarimae no you ni itte kurete mukaete kurete arigatou
Kon'ya mo nome ya utae sanshin no oto ga shimajuu ni hibiku
Kotoba wa tsutawaranakutemo mata hanareta to shitemo

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

HAISAI to yobitomeru anata no sono egao wa
Itsuka mitai to omotteta egao
Marude umarete kara kono shima ni zutto ita you na
Anata wo natsukashiku kanjiru
Inochi wa taisetsu ni shi nasai to itteta OBAA no kotoba
"Nuchidu takara" itte kurete omotte kurete arigatou
Kon'ya mo nome ya utae sanshin no oto ga shimajuu ni hibiku
Kotoba wa tsutawaranakutemo KACHAASII odori utaeba

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

Zutto zutto aitakatta
Zutto omotte ita zutto mite mitakatta
Soshite, motto suki ni natta shitte mitaku natta
Anata ya kono shima wo

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-haisai.html
with edits

-----------------------------------------------------

Calling out "Haisai" to each other, it's a scene that's anywhere
but I felt nostalgia in it
It's as if I've been on this island since birth
Everyone's so warm and loving
It means we're all siblings once we meet - Ichariba choodee
Thank you for saying it as if it were obvious, for greeting me
Drink and sing tonight too. The sound of the sanshin echoes all over the island
Even if words aren't conveyed, even if we're separated again

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

You call me out to stop with "Haisai" and that smile of yours
is the smile I'd wanted to see one day
It's as if I've been on this island since birth
I miss you so much
Granny said life should be cherished
"Life is the greatest treasure" Thank you for saying that, for loving me
Drink and sing tonight too. The sound of the sanshin echoes in our souls
Even if words aren't conveyed, if we dance Kachāshī and sing...

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

I'd wanted to see you for so so long
I'd been thinking of you. I'd wanted to see for so long
And I grew to love more, to want to know more
about you, about this island

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

* "Haisai" is Okinawan for "hello". I've opted to keep it as is

----------------------------------------------------

เรียกออกไปว่า "ไฮไซ" สู่กันและกัน มันเป็นภาพที่เห็นกันได้ทั่วไป
แต่ฉันก็รู้สึกหวนคิดถึงมัน
มันเหมือนดั่งว่าฉันได้มาอยูาบนเกาะนี้ตั้งแต่เกิดมาเลย
ทุก ๆ คนต่างก็ช่างอบอุ่นและรักไคร่กันดี
มันหมายความว่าเราต่างก็เป็นพี่น้องกันทันทีที่เราได้พบกัน - Ichariba choodee*
ขอบคุณที่พูดออกมาเหมือนกับว่าความหมายมันเป็นที่รู้ดีอยู่แล้ว เวลาที่ทักทายฉัน
จงดื่มกัน ร้องเพลงกันในคืนนี้ด้วย เสียงของซันชิน*สะท้อนก้องไปทั่วทั้งเกาะ
ถึงแม้ถ้าจะไม่ได้พูดคุยกัน ถึงแม้ถ้าเราจะแยกจากกันอีก

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

เธอเรียกให้ฉันหยุดด้วยคำ ไฮไซ แล้วรอยยิ้มนั้นของเธอ
ก็คือรอยยิ้มอยากจะเห็นในสักวัน
มันเหมือนดั่งว่าฉันได้มาอยูาบนเกาะนี้ตั้งแต่เกิดมาเลย
ฉันคิดถึงเธอจังเลย
คุณยายบอกว่าชีวิตเป็นสิ่งที่ควรทะนุถนอม
"ชีวิตคือสมบัติอันล้ำค่าที่สุด" ขอบคุณที่กล่าวเช่นนั้น ที่รักฉัน
จงดื่มกัน ร้องเพลงกันในคืนนี้ด้วย เสียงของซันชิน*สะท้อนก้องในจิตวิญญาณของเรา
ถึงแม้ถ้าจะไม่ได้พูดคุยกัน ถ้าเราจะเต้นคะจาชี่*และร้องเพลงไป...

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

ฉันอยากจะพบเธอมาตั้งนานแสนนาน
ฉันเฝ้าคิดถึงเธอ ฉันอยากจะพบเธอมาตั้งนาน
และฉันก็รักมากขึ้นอีก อยากจะรู้มากขึ้นอีก
เกี่ยวกับเธอ เกี่ยวกบเกาะแห่งนี้

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

* HAISAI เป็นคำ โอกินาว่า สำหรับ สวัสดี
Ichariba choodee คือหลักปรัชญาชาวโอกินาว่า ที่ว่าทันทีที่ได้พบกันก็เป็นดั่งพี่น้อง
Sanshin เครื่องดนตรีดีดสามสายของโอกินาว่า
Nirai สวรรค์โพ้นทะเลของชาวโอกินาว่า
Kachāshī ระบำพื้นเมืองโอกินาว่า

26/12/2025

HY - きみが笑顔であるように Kimi ga Egao de Aru you ni - Kafuu

 

Title: きみが笑顔であるように Kimi ga Egao de Aru you ni
Artist: HY
Album: Kafuu

Kokochiyoi MERODII kimi wo omoiukaberu yo
Todoke MERODII kimi wo omotte utau yo

Kimi ga yume ni tsuite hanasu toki itsumo
your smile your tears kagayaiteta

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me

Arinomama de ii kimi no kagayaki ga boku no
Akiramekakete ita michi wo terashidashite iku yo

Kimi ga takusan warawasete kureru kara
Nayami nante chippoke ni omoeta

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Kimi to deatte inakereba ima no jibun wa nai

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Kizukatte kureru nowa taisetsu ni sareteru'n da ne

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smile
y Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara aisuru kimi no tame ni

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-kimi-ga-egao-de-aru-you-ni.html
with edits

-----------------------------------------------------

I think of you in that pleasant melody
Let the melody reach you. I'll sing thinking of you

When you talked about your dreams, always
your smile, your tears were shining

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me

The way you are is fine. Your radiance shines on
my path I'd almost given up on

You make me smile so much
so I felt like my worries were so small

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I wouldn't be who I am now if I hadn't met you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
You worrying about me means you care for me, right?

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, for my beloved you

----------------------------------------------------

ฉันนึกถึงเธอในบทเพลงอันไพเราะเพลงนั้น
ขอให้บทเพลงส่งไปถึงเธอ ฉันจะร้องไปขณะที่ฉันกำลังนึกถึงเธออยู่

เวลาที่เธอพูดถึงความฝันของเธอ ทุก ๆ ครั้ง
รอยยิ้มของเธอ หยาดน้ำตาของเธอ นั้นกำลังเปล่งประกายอยู่

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน

อย่างที่เธอเป็นอยู่นั้นก็ดีแล้ว ความสว่างไสวของเธอส่องสว่าง
เส้นทางของฉันที่ฉันแทบจะยอมแพ้ไปเสียแล้ว

เธอทำให้ฉันยิ้มออกมาเสียมากมาย
เสียจนฉันรู้สึกว่าความวิตกกังวลของฉันนั้นช่างเล็กน้อยเสียเหลือเกิน

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันจะไม่เป็นฉันในวันนี้ได้ถ้าฉันนั้นไม่ได้พบเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
การที่เธอเป็นกังวลเรื่องฉัน หมายความว่าเธอห่วงใยฉัน ใช่ไหม?

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข แด่เธออันเป็นที่รักของฉัน