Search This Blog

12/08/2024

ゆず YUZU - 伏線回収 Fukusen Kaishuu - 図鑑 Zukan

 

Title: 伏線回収 Fukusen Kaishuu
Artist: ゆず YUZU
Album: 図鑑 Zukan

Na, nani shiteru kana are ya kore
Omoidashite wa yokaranu mousou
Kiri ga nai yo matta! Warui kuse ga dechau

Dekireba jun'ai dakedo honne
Sukoshi kurai fujun mo aru kamo
Natsu no sei ni shite acchii e tobikoechau

Sooda mitai na umi (Shounan)
Nami nya norenai (dou nan)
Moriagari MAX kara no dotakyan de gakkari

Sanzanpara kyou made ga marude nagai maefuri mitai
Me no mae ni kimi ga arawarete kore de zenbu fukusen kaishuu?
Sansangogo sono ato ni maikonda do dekai chansu da
"Ore ja dame kana?" hanatsu oobokuchi mattemashita no fukusen kaishuu

Nattsu tabeteru chotto tsumatte iru
Totte agetai kimochi aru kedo
Dotte koto nai chittomo hikanai jishin dake wa aru

Marude kyoudai ne (sou nan)
Hotto shichau (dou nan)
Koigokoro shitagokoro misechau yo gattsuri

Sansan otentosama ni nakayubi tatetaku naru riaru
Kimi ga yuiitsu no hikari nanda tte omocchattemo yurushite choudai

Nani shite ita no sore nari ni
Tanoshikattari taikutsu shitetari
Naisho koko ni ittsumo iru'n da yo kimi ga

Sanzanpara kyou made ga marude nagai maefuri mitai
Me no mae ni kimi ga arawarete kore de zenbu fukusen kaishuu
Sansangogo sono ato ni maikonda do dekai chansu da
"Ore ja dame kana?" hanatsu oobokuchi mattemashita no fukusen kaishuu
Kore de zenbu fukusen kaishuu

Roumaji lyrics & English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2024/07/yuzu-fukusen-kaishuu.html
with edits

-----------------------------------------------------

Hey, what're you doing? This and that
When I think back, my bad delusions
go on forever. Hold it! My bad habits are gonna come out

I'd prefer pure love, but my true feelings
are probably a bit impure
Blaming it on summer, I'm gonna jump over there

The sea's like soda (Shounan)
And I can't ride the waves (I wonder...)
From my excitement being at the MAX, to disappointment from a last-minute cancellation

Everything up until now was just like a long preamble
You appear right before me; was this all foreshadowed earlier?
First in small groups and then after that a huge chance comes fluttering in
"Am I not good enough?" I fire a big gamble. I'd been waiting for this foreshadowing

You're eating nuts and they're a little stuck
Though I wanna take them out for you
you say it's no big deal. But I'm confident this won't put me off you one bit

We're just like brother and sister (that's right)
I feel so relieved (I wonder...)
I'm gonna show you the ulterior motives of my love, fully

It's so bright, but reality makes me wanna give the finger to the sun
Please forgive me for thinking that you're my one-and-only light

What were you doing? Having fun
and being bored in my own way
It's a secret: You're always right here in my heart

Everything up until now was just like a long preamble
You appear right before me; this was all foreshadowed earlier
First in small groups and then after that a huge chance comes fluttering in
"Am I not good enough?" I fire a big gamble. I'd been waiting for this foreshadowing
This was all foreshadowed

------------------------------------------------------

นี่ เธอกำลังทำอะไรอยู่เหรอ? นู่นบ้างนี่บ้าง
เวลาที่ฉันนึกกลับไป ความเข้าใจผิด ๆ ของฉันนั้น
มีมากมายเสียเหลือเกิน เดี๋ยวก่อน! นิสัยไม่ดี ๆ ของฉันมันจะโผล่ออกมา

ฉันชอบความรักที่บริสุทธิ์มากกว่า แต่ความรู้สึกที่แท้จริงของฉัน
มันคงจะไม่ค่อยบริสุทธิ์สักเท่าไหร่หรอก
โยนความผิดไปให้กับฤดูร้อน ฉันก็จะโดดไปฝั่นโน้น

ทะเลเป็นฟองฟอดดั่งโซดา (วัยรุ่น)
และฉันก็ไม่อาจล่องไปกับเกลียวคลื่น (ฉันสงสัยว่า…)
จากความตื่นเต้นของฉันที่เต็มแม็กซ์ ไปสู่ความผิดหวังจากการที่โดนยกเลิกเอานาทีสุดท้าย

ทุกอย่างจนถึงบัดนี้มันเหมือนแค่ดั่งอารัมภบทอันยืดยาว
เธอปรากฏตัวต่อหน้าฉัน ก่อนหน้านี้มันเคยมีอะไรเป็นลางบอกนำไว้ก่อนรึเปล่านะ?
แรก ๆ ก็เป็นกลุ่มเล็ก ๆ แล้วหลังจากนั้นก็เป็นโอกาสก้อนโตที่ลอยเข้ามา
"แล้วฉันไม่ดีพอหรือไง?" ฉันยิงเสี่ยงดวงไปก้อนโต ฉันเฝ้ารอลางบอกเหตุนี้มาก่อน

เธอกำลังกินถั่วอยู่แล้วมันก็แกะไม่ออก
ถึงฉันจะอาสาแคะมันออกมาให้เธอ
เธอก็บอกว่ามันไม่ใช่เรื่องใหญ่ แต่ฉันก็มั่นใจว่านี่ไม่ทำให้เธอรำคาญฉันสักนิดเลย

เราเป็นเหมือนดั่งพี่น้อง (ใช่แล้ว)
ฉันรู้สึกโล่งอกมาก (ฉันสงสัยว่า…)
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นถึงจุดมุ่งหมายแอบแฝงของรักฉัน อย่างเต็มที่

มันสว่างจ้าเสียเหลือเกิน แต่ในความเป็นจริงแล้ว มันทำให้อยากจะยกนิ้วให้กับดวงอาทิตย์
ได้โปรดยกโทษให้กับฉันที่คิดว่าเธอเป็นแสงแหล่งเดียวของฉัน

เธอกำลังทำอะไรอยู่เหรอ? กำลังสนุก
และก็เบื่อไปพร้อม ๆ กันในแบบฉบับของฉัน
มันเป็นความลับ: เธออยู่ตรงนี้ ในใจฉันเสมอ

ทุกอย่างจนถึงบัดนี้มันเหมือนแค่ดั่งอารัมภบทอันยืดยาว
เธอปรากฏตัวต่อหน้าฉัน มันเคยมีลางบอกเหตุเอาไว้ก่อนแล้วทั้งนั้น
แรก ๆ ก็เป็นกลุ่มเล็ก ๆ แล้วหลังจากนั้นก็เป็นโอกาสก้อนโตที่ลอยเข้ามา
"แล้วฉันไม่ดีพอหรือไง?" ฉันยิงเสี่ยงดวงไปก้อนโต ฉันเฝ้ารอลางบอกเหตุนี้มาก่อน
มันเคยมีลางบอกเหตุเอาไว้แล้วทั้งนั้น

No comments: