Search This Blog

05/08/2024

ゆず YUZU - Frontier - 図鑑 Zukan

 


Title: Frontier
Artist: ゆず YUZU
Album: 図鑑 Zukan

Tashou furi na sensenkyoukyou kyou ni kagitte kyuu na sokkou
Aashita koushita ashita no koto wa atomawashi daro anadoru na
Ima masa ni mezame inishie no toki warera kakugo wo kimeta kaitakusha
Tachimukae mukau saki ni mada minai
Gooru no rasshu yume ni moudasshu

Kodou no oto takanaru bakuon BPM
Kodomo no koro akogaremakutta suteeji

Koujou saranaru takami hagemi kuuchuu wo aruku are wa kami?
Maji? Kajiba no kusojikara ja nai tsumiagete kita kono ayumi
Tokushita sonshita mesaki no koto wa hottoke oretachi ima wa gachi
Kachimake dakedo fea de are sanpo wa yamete 1.2 JUMP

Kokou no kokoro togisumasareteku sekai

Tonde sonde saa tsukamu'n da meippai mirai e te wo nobase
Saegiru mono hadakaru mono zenbu kawashite nukisatte
Kore demo ka tte mata idomu'n da kinou no jibun sono saki e
Kanashinde iru hima nante nai josou tsukete egaku houbutsusen

We gotta go to Frontier imada katsute shiranai
Iza susume Frontier you'll be there tadoritsukeru

Ame nimo kaze nimo makeppa-panashi sa
Amari ni muryoku omoishirasaremakutta
Donsoko soko doko chippoke hottoke
Demo soko kara nanka hajimaru kamoshirenai

Tokorodokoro mada aru'n ja nai? Nobishiro
Dotou no koubou mabataki wasureru hodo ni

Sonna mon de hashagu na yuudan shiteru suki misen na
Kachitoru'n da kodawaru'n da geemu setto sono toki made
Mada konna mon ja nai agaku'n da akirame warui sore ga ore sa
Kakkotsuketeru yoyuu mo nai gamushara ni koero genkaiten

Tsuyoku hayaku (Wow) motto takaku (Wow)
(Wow Wow) Nani ga mieru darou

Donna mon dai tte warau'n da tataeau imeeji wo
Ato ippo mou ippo mezasu wa Frontier

Tonde sonde saa tsukamu'n da meippai mirai e te wo nobase
Saegiru mono hadakaru mono zenbu kawashite nukisatte
Kore demo ka tte mata idomu'n da kinou no jibun sono saki e
Kanashinde iru hima nante nai josou tsukete egaku houbutsusen

We gotta go to Frontier imada katsute shiranai
Iza susume Frontier you'll be there tadoritsukeru
We gotta go to Frontier imada katsute shiranai
Iza susume Frontier you'll be there tadoritsukeru

Roumaji lyrics & English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2023/08/yuzu-frontier.html
with edits

-----------------------------------------------------

Somewhat at a disadvantage and trembling with fear - today of all days it's a sudden swift attack
You're gonna put off that and this tomorrow, right? Don't underestimate things
It's as if now ancient times are awakening and we're prepared pioneers
Face it! We don't yet see where we're heading
A goal rush, a frantic dash to our dreams

The sound of our heartbeats is a throbbing explosive BPM
And the stage I longed for as a child

Advancement, encouragement for higher heights, walking in the air, is that god?
Seriously? This isn't Burning Inner Strength - it's the progress we've made
Leave behind the short-term like gains and loses - we're serious now
It's win or lose but be fair. Stop strolling - 1.2 JUMP

A solitary heart and a sharpened world

Jump and then c'mon grasp it. Reach out to the future with all your might
Dodge and leave behind all the things blocking us, standing in our way
Challenge it again boldly beyond who you were yesterday
There's no time to be sad - drawing a parabola with a running start

We gotta go to Frontier - it's still unknown
Now let's move forward on Frontier - you'll be there, you can reach it

Constantly losing to the rain and wind
I was so powerless and reminded of it all the time
At the very bottom - where is that? So small, leave me alone
But from there something might start

It might still be here and there? Room for growth
Attack and defense raging so much so you forget to blink

Don't get excited about that. Don't let your guard down
Win it, insist on it until the end of the match
You can still do more. Make every effort. I hate giving up - that's just me
We can't afford to pretend to be cool. Go beyond the breaking point frantically

Strongly, quickly (Wow) Even higher (Wow)
(Wow wow) You can see something, right?

Laugh, asking what the deal is. One more step
one more step closer to an image of mutual priase - we aim for Frontier

Jump and then c'mon grasp it. Reach out to the future with all your might
Dodge and leave behind all the things blocking us, standing in our way
Challenge it again boldly beyond who you were yesterday
There's no time to be sad - drawing a parabola with a running start

We gotta go to Frontier - it's still unknown
Now let's move forward on Frontier - you'll be there, you can reach it
We gotta go to Frontier - it's still unknown
Now let's move forward on Frontier - you'll be there, you can reach it

------------------------------------------------------

ออกจะเสียเปรียบอยู่หน่อย และก็กำลังสั่นเทิ้มไปด้วยความหวาดกลัว - จะวันไหนก็ไม่เป็นต้องมาเป็นเอาวันนี้ จู่ ๆ ก็จู่โจมมาอย่างรวดเร็ว
เธอจะประวิงทั้งเรื่องนั้นและเรื่องนี้ในวันพรุ่งนี้ใช่ไหม? อย่าดูเบาเรื่องราวให้มากไป
มันเหมือนกับว่าตอนนี้เรื่องราวบรรพกาลนั้นกำลังตื่นขึ้นมา แล้วพวกเราก็เป็นแนวหน้าที่เตรียมมาพร้อม
จงเผชิญหน้ากับมันซะ! เรายังไม่เห็นว่าเรากำลังมุ่งหน้าไปทางไหน
พุ่งไปสู่จุดหมาย จงโถมเข้าใส่ความฝันของเราด้วยความเร้าใจ

เสียงของหัวใจเรากำลังเต้นเร้าด้วยจังหวะที่ระเบิดออกไป
และเวทีที่ฉันเฝ้าใฝ่หามาตั้งแต่เด็ก

เคลื่อนไปข้างหน้า กำลังใจจากเบื้องสูง ที่เดินอยู่ในอากาศนั่น ใช่พระเจ้ารึเปล่านะ?
จริงดิ? นี่มันไม่ใช่การเผาผลาญพลังภายใน - นี่มันคือความก้าวหน้าที่เราได้กระทำไป
จงทิ้งผลได้ผลเสียในระยะสั้นเอาไว้เสีย - เรากำลังเอาจริงเอาจังอยู่ ณ ตอนนี้
มันคือการแพ้หรือชนะ แต่ก็จงอย่าลำเอียง หยุดเดินเล่นได้แล้ว หนึ่ง สอง โดด

หัวใจอันโดดเดี่ยวกับโลกที่ชัดเจน

โดดแล้วก็คว้าเอาไว้สิ เอื้อมออกไปสู่อนาคตด้วยเรี่ยวแรงทั้งหมดที่เธอมี
หลบหลีกแล้วทิ้งทุกสิ่งที่ขวางเราเอาไว้ข้างหลัง
จงท้าทายมันอีกครั้งอย่างกล้าหาญ ก้าวข้ามตัวตนที่เคยเป็นในวันวาน
ไม่มีเวลาที่จะมัวเศร้าแล้ว จงวาดเส้นโค้งไปด้วยการเริ่มวิ่งออกไปเสีย

เราจะต้องไปยังชายแดน - มันยังคงเป็นที่ที่ยังไม่มีใครรู้จัก
บัดนี้ มาเคชื่อนที่ไปสู่ชายแดนกันเถอะ - เธอจะไปยังที่นั่น เธอสามารถไปถึงได้

เอาแต่พ่ายแพ้ให้กับสายฝนและสายลม
ฉันนั้นช่างไร้พลังและก็ถูกย้ำเตือนถึงเรื่องนี้อยู่ตลอดเวลา
ณ จุดต่ำสุด - นั่นมันที่ไหนกันน่ะ? ช่างเล็กจ้อยนัก อย่าได้มายุ่งกับฉัน
แต่จากจุดนั้นบางอย่างก็อาจจะเกิดขึ้นได้

มันอาจจะยังอยู่ที่นี่และที่นั่นใช่ไหม? ที่ว่างที่จะเติบโตขึ้นมา
ต่อสู้ทั้งรุกและรับกันตลอดจนแทบจะลืมกระพริบตาแล้ว

จงอย่าตื่นเต้นไป จงอย่าชะล่าใจไปล่ะ
จงชนะเสีย จงยืนกรานในเรื่องนี้ไปจนการแข่งขันจะจบลง
เธอยังทำได้มากกว่านี้ จงพยายามเข้าไว้ ฉันเกลียดที่จะยอมแพ้ - นั่นแหละตัวฉันแหละ
เราไม่สามารถแสร้งทำเป็นใจเย็นได้ จงก้าวข้ามจุดแตกหักไปอย่างบ้าคลั่ง

ด้วยความเข้มแข็ง ด้วยความรวดเร็ว (ว้าว) ให้สูงขึ้นอีก (ว้าว)
(ว้าว ว้าว) เธอเห็นอะไรสักอย่าง ใช่ไหม?

หัวเราะออกมา ถามว่ามีปัญหาอะไร อีสักก้าว
อีกก้าวที่ใกล้เข้าไปสู่ภาพลักษณ์แห่งความชื่นชมซึ่งกันและกัน - เราพุ่งเป้าไปที่ชายแดน

โดดแล้วก็คว้าเอาไว้สิ เอื้อมออกไปสู่อนาคตด้วยเรี่ยวแรงทั้งหมดที่เธอมี
หลบหลีกแล้วทิ้งทุกสิ่งที่ขวางเราเอาไว้ข้างหลัง
จงท้าทายมันอีกครั้งอย่างกล้าหาญ ก้าวข้ามตัวตนที่เคยเป็นในวันวาน
ไม่มีเวลาที่จะมัวเศร้าแล้ว จงวาดเส้นโค้งไปด้วยการเริ่มวิ่งออกไปเสีย

เราจะแแกไปยังชายแดน - มันยังคงเป็นที่ที่ยังไม่มีใครรู้จัก
บัดนี้ มาเคชื่อนที่ไปสู่ชายแดนกันเถอะ - เธอจะไปยังที่นั่น เธอสามารถไปถึงได้
เราจะต้องไปยังชายแดน - มันยังคงเป็นที่ที่ยังไม่มีใครรู้จัก
บัดนี้ มาเคชื่อนที่ไปสู่ชายแดนกันเถอะ - เธอจะไปยังที่นั่น เธอสามารถไปถึงได้


No comments: