Search This Blog

02/03/2020

CHEMISTRY – もしも Moshimo - CHEMISTRY


Title: もしも Moshimo
Artist: CHEMISTRY
Album: CHEMISTRY

今はまだ信じたくはない
ima wa mada shinjitaku wa nai
電話越し あなたが言ってた「さよなら」を
denwa goshi anata ga itteta “sayonara” wo
今はまだ涙も出てこない no…
ima wa mada namida mo dete konai no…
ひとすじの光さがして あがいてるだけ
hitosuji no hikari sagashite agaiteru dake

ふたりで決めた街 ふたりで選んだ部屋
futari de kimeta machi futari de eranda heya
思い出になんて きっとできないよ
omoide ni nante kitto dekinai yo

もしも このまま ふたり離れても 心のシミは消えないだろう
moshimo kono mama futari hanaretemo kokoro no shimi wa kienai darou
もしも あの日に帰れるとしたら あなたは何を望むだろう
moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou

悪い夢なら醒めてほしい
warui yume nara samete hoshii
苦しみを忘れることには 慣れてるけど
kurushimi wo wasureru koto ni wa nareteru kedo
すべて許せるほど強くない no…
subete yuruseru hodo tsuyokunai no…
でも 守ってきた一途な熱があるから
demo mamotte kita ichizu na netsu ga aru kara

ふたりで生きる意味 ふたり分かち合う時間(とき)
futari de ikiru imi futari wakachiau toki
物語たちは きっと they ain’t over
monogatari tachi wa kitto they ain’t over

もしも これから 嵐が吹いても 心の地図は消せないだろう
moshimo kore kara arashi ga fuitemo kokoro no chizu wa kesenai darou
もしも 新しいリズムに揺れても あの日のメロディ 残るだろう
moshimo atarashii rizumu ni yuretemo ano hi no merodi nokoru darou

初めて結んだ絆
hajimete musunda kizuna
初めて抱いた夜の甘さ
hajimete daita yoru no amasa
初めて迎えた朝のまぶしさ (two hearts as one)
hajimete mukaeta asa no mabushisa (two hearts as one)

最後に重ねた肌と肌
saigo ni kasaneta hada to hada
最後にこぼれ落ちた涙
saigo ni koboreochita namida
Ahhh あふれてくour time
Ahhh afureteku our time

もしも このまま ふたり離れても 心のシミは消えないだろう
moshimo kono mama futari hanaretemo kokoro no shimi wa kienai darou
もしも あの日に帰れるとしたら あなたは何を望むだろう
moshimo ano hi ni kaereru to shitara anata wa nani wo nozomu darou

They ain’t over…they ain’t over
あの日のメロディ 残るだろう
ano hi no merodi nokoru darou

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/chemistry/moshimo/
with edits

-----------------------------------------------------------------------------

I still don’t want to believe it
I hear you say “Goodbye” from the other end of the phone
The tears still won’t come out, no
I’m still struggling to find even a single ray of hope

The city we decided on together, the room we chose together
They could never become just a memory

If we continue going our separate ways, the stain left on my heart will surely never go away
If we could return to that day, I wonder what would you wish for?

If this is a bad dream, please wake me up
I’m quite accustomed to forgetting the pain
I may not be strong enough to forgive everything, no…
But I’ve closely protected this passionate devotion

The meaning of our life together, the times we shared
All the stories, surely they ain’t over

Even if a storm were to start brewing now, it surely can’t smudge the map in my heart
Even if we started swaying to a new rhythm, the melody from that day would surely still remain

The first bond we formed
The sweetness of the first night I held you
The brightness of the first day we faced together (two hearts as one)

The last time our skin touched
The last time our tears fell
Ahhh, our times come flooding back to me

If we continue going our separate ways, the stain left on my heart will surely never go away
If we could return to that day, I wonder what would you wish for?

They ain’t over… they ain’t over
The melody from that day would surely still remain

-----------------------------------------------------------------------------

ฉันยังไม่อยากจะเชื่อเลย
ฉันได้ยินเธอบอกว่า "ลาก่อน" จากอีกฟากของสายโทรศัพท์
น้ำตามันยังคงไม่ออกมา ไม่เลย
ฉันยังคงกำลังดิ้นรนค้นหาแม้แต่เศษเสี้ยวของความหวังอยู่

เมืองที่เราตัดสินใจด้วยกัน ห้องที่เราเลือกด้วยกัน
พวกมันจะไม่มีวันกลายไปเป็นแค่ความทรงจำ

ถ้าเรายังคงไปตามทางใครทางมันต่อไป ความแปดเปื้อนในใจฉันจะไม่มีวันหายไป
หากว่าเราสามารถย้อนกลับไปวันนั้นได้ ฉันอยากรู้ว่าเธอจะอยากได้สิ่งใดกัน?

ถ้านี่มันเป็นฝันร้าย ได้โปรดปลุกฉันขึ้นมาที
ฉันค่อนข้างจะชินชากับการที่จะลืมความเจ็บปวด
ฉันอาจจะไม่เข้มแข็งพอที่จะอภัยให้ทุกสิ่ง ไม่เลย…
แต่ฉันก็เฝ้าปกป้องสิ่งที่ฉันหลงใหลอุทิศตนมาอย่างเหนียวแน่น

ความหมายของชีวิตที่เราใช้มาด้วยกัน เวลาที่เรามีมาด้วยกัน
เรื่องราวทั้งหมดนั้น แน่นอนว่าพวกมันยังไม่จบลง

ถึงแม้หากพายุจะเริ่มก่อตัวขึ้นมาในตอนนี้ แน่นอนว่ามันก็ไม่สามารถที่จะทำให้แผนที่ที่ฉันได้วาดไว้ในใจของฉันให้เปรอะเปื้อนได้
ถึงแม้ถ้าเราจะเริ่มโยกย้ายส่ายไปกับจังหวะใหม่ ๆ ท่วงทำนองจากวันนั้นก็จะยังคงอยู่อย่างแน่นอน

ความผูกพันแรกที่เราสร้างไว้
ความหวานชื่นของค่ำคืนแรกที่ฉันกกกอดเธอเอาไว้
ความสว่างไสวของวันแรกที่เราได้เผชิญไปด้วยกัน (สองใจเป็นหนึ่งเดียว)

ครั้งสุดท้ายที่ผิวหนังเราสัมผัสกัน
ครั้งสุดท้ายที่หลาดน้ำตาของเราร่วงหล่น
อ่ะ (ความทรงจำของ)ช่วงเวลาของเรามันไหลบากกลับคืนมาหาฉัน

ถ้าเรายังคงไปตามทางใครทางมันต่อไป ความแปดเปื้อนในใจฉันจะไม่มีวันหายไป
หากว่าเราสามารถย้อนกลับไปวันนั้นได้ ฉันอยากรู้ว่าเธอจะอยากได้สิ่งใดกัน?

พวกมันยังไม่จบลง… พวกมันยังไม่จบลง
ท่วงทำนองจากวันนั้นจะยังคงอยู่อย่างแน่นอน

No comments: