Title: Period
Artist: CHEMISTRY
Album: regeneration
終わりなき旅の途中 立ち止まりそうな時
Owarinaki tabi no tochuu tachidomarisou na toki
深いため息こぼす 僕らは
Fukai tameiki kobosu bokura wa
掴みかけてはまた離れていった
Tsukamikakete wa mata hanareteitta
でも今はもう何も恐れることはない
Demo ima wa mou nanimo osoreru koto wa nai
心を繋ぐ強い絆は
Kokoro wo tsunagu tsuyoi kizuna wa
けして解けはしないさ
Keshite hodokewashinaisa
探し続けて辿り着いた
Sagashitsuzukete tadoritsuita
この場所でPeriodに
Kono basho de PERIOD ni
愛に満ちたぬくもり 体中駆け巡る
Ai ni michita nukumori karadajuu kakemeguru
二度と消えることない 記憶が…
Nidoto kieru koto nai kioku ga...
必ず約束果たして君を連れてくよ
Kanarazu yakusoku hatashite kimi wo tsuretekuyo
溢れる(夢を)願い(抱いて)すべて歌に乗せて
Afureru (yume wo) negai (daite) subete uta ni nosete
現実から目を逸らさずに
Genjitsu kara me wo sorasazu ni
立ち向かう勇気を
Tachimukau yuuki wo
悲しみ怒り力に変えて
Kanashimi ikari chikara ni kaete
運命はすぐそばに
Unmei wa sugu soba ni
向かう先はほら
Mukau saki wa hora
煌めく世界
Kirameku sekai
僕を震わすこの歓声を
Boku wo furuwasu kono kansei wo
裏切ることはしないさ
Uragiru koto wa shinaisa
共に生きてく未来の為に
Tomo ni ikiteku mirai no tame ni
この場所でPeriodに
Kono basho de PERIOD ni
真実は指先に
Shinjitsu wo yubisaki ni
Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a00060b/l01e195.html
Roumaji lyrics & some English translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/35871/chemistry/period.html
(the kanji lyrics here is not the lyrics)
some English translation from
http://www.youtube.com/watch?v=zeBZagO0KJs
บางส่วนเลือกคำแปลจากอันล่างนี่เพราะคิดว่ามันตรงกว่าครับ
with edits
-----------------------------------------------------------------------------
In the middle of this never ending journey, at the moment that is almost stopping
we sigh deeply
We become separated when we almost grasp each other
But now there is nothing to fear
The strong bond that binds our hearts
Will never tear apart
We've finally reached after searching for so long
at this time and period
A warmth filled with love runs through my body
This memory will never vanish again…
I’ll keep my promise and take you there
And put all the dreams and wishes I embrace into song
With the courage to not look away
And stand and face the truth
I'll change the tragic anger into strength
Destiny is just right there beside me
Look at what lies beyond
A shining world
This cheer sends shivers up my spine
I won’t let you down
For a future in which we live together
at this time and period
The truth is at my fingers
-----------------------------------------------------------------------------
กลางการเดินทางที่ไม่รู้จบนี้ ณ ช่วงเวลาที่เกือบจะหยุดนิ่ง
เราถอนหายใจลึก ๆ
เราแยกจากกันเอาตอนที่เราเกือบจะจับมือกันได้อยู่แล้ว
แต่บัดนี้ไม่มีอะไรที่ต้องกลัวอีกแล้ว
สายใยอันแข็งแกร่งที่เชื่อมใจเราเอาไว้
จะไม่มีวันฉีกขาด
ในที่สุดเราก็มาถึงหลังจากที่ค้นหามาตั้งนาน
ณ เวลานี้ ช่วงเวลานี้
ความอบอุ่นเปี่ยมล้นด้วยความรักไหลผ่านกายฉัน
ความทรงจำนี้จะไม่หายไปอีกครั้ง…
ฉันจะรักษาสัญญาที่ให้ไว้และพาเธอไปที่นั่น
และบรรจุความฝันและความปรารถนาทั้งหมดที่ฉันโอบอุ้มไว้ลงไปในเพลง
ด้วยความกล้าที่จะไม่เบือนหน้าหนี
และยืนหยัดเผชิญหน้ากับความจริง
ฉันจะเปลี่ยนความโกรธอันน่าสลดนี้ไปเป็นความเข้มแข็ง
โชคชะตาอยู่ที่นั่นแล้วเคียงข้างฉัน
ดูสิว่าอะไรอยู่เลยพ้นไปนั่น
โลกที่สว่างสดใส
เสียงเชียร์นี้ส่งอาการสั่นเทิ้มขึ้นไปที่สันหลังฉัน
ฉันจะไม่ทำให้เธอผิดหวัง
เพื่ออนาคตที่เราจะอยู่ด้วยกัน
ณ เวลานี้ ช่วงเวลานี้
ความจริงอยู่เพียงปลายนิ้วฉัน
No comments:
Post a Comment