Search This Blog

27/03/2020

桑田佳祐 Kuwata Keisuke - 明日へのマーチ Asu e no March


Title: 明日へのマーチ Asu e no March
Artist: 桑田佳祐 Kuwata Keisuke

遥かなる青い空
Haruka naru aoi sora
どこまでも続く道
Doko made mo tsuzuku michi
希望を胸に歩いてた
Kibou wo mune ni aruiteta
あの夏の頃
Ano natsu no koro

想えば恋しや 忘れがたき故郷
Omoeba koishi ya wasure gataki kokyou
願うは遠くで 生きる人の幸せ
Negau wa tooku de ikiru hito no shiawase
風吹く杜 君住む町
Kaze fuku mori kimi sumu machi

良い事も 辛い事も
Ii koto mo tsurai koto mo
それなりにあったけど
Sorenari ni atta kedo
野も山も越えて行こう
No mo yama mo koete ikou
明日(あした)へのフレー!! フレー!!
Ashita e no furee!! Furee!!

夕暮れに霞む空
Yuugure ni kasumu sora
見上げれば十五夜月
Miagereba juugoya tsuki
黄昏に色づくは
Tasogare ni irodzuku wa
宵待ちの花
Ii machi no hana

夢にも寄り添う 愛しい人の面影
Yume ni mo yorisou itoshii hito no omokage
もう一度逢えたら あるがままの姿で
Mou ichido aetara aruga mama no sugata de
涙の河 溢る想い
Namida no kawa afuru omoi

子供らが笑う時
Kodomora ga warau toki
新しい朝が来る
Atarashii asa ga kuru
希望を胸に歩き出す
Kibou wo mune ni aruki dasu
足音よ フレー!! フレー!!
Ashioto yo furee!! Furee!!

想えば恋しや 忘れがたき故郷
Omoeba koishi ya wasure gataki kokyou
芽ばえよ かの地に生命(いのち)の灯を絶やさず
Mebaeyo ka no chi ni inochi no akari wo tayasazu
輝く海 美しい町
Kagayaku umi utsukushii machi

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a005366/l025f17.html
Roumaji lyrics & English translation from
https://makikawaiikirameki.wordpress.com/2020/03/22/lyricstranslation-kuwata-keisuke-ashita-e-no-march/
with edits

-----------------------------------------------------------------------------

The blue sky in a distant
The road that goes on forever
I was walking while having hope in my heart
That summer

If you thought of it, you will fall in love
Hope is so far away from happiness of people living
The forest where the wind blows

In good times and in painful times
although it was there
Let’s go over the fields and mountains
Be free tomorrow!! Free!!

Sky becomes hazy at dusk
If you look at it, it’s the 15th moon
The colors of twilight
are on the flowers waiting for evening
to come

Snuggle with your dear ones even if it’s a dream
You can meet again just as it is
Rivers of tears are like overflowing thoughts

The times when childrens are laughing
A new morning is coming
bringing us with hope
Be free and make some footsteps!! Free!!

If you thought of it, you will fall in love
Keep the lights of life on this land where
seas are shining in this beautiful town

-----------------------------------------------------------------------------

ท้องฟ้าครามไกล ๆ
เส้นทางที่ทอดยาวไม่รู้จบ
ฉันเดินไปพร้อมความหวังในใจฉัน
ในฤดูร้อนครานั้น

ถ้ามาคิด ๆ ดู ก็จะตกหลุมรัก
ความหวังช่างอยู่ห่างไกลจากความสุขของผู้คนที่ใช้ชีวิตอยู่
ป่าที่สายลมพัด

ในช่วงเวลาที่ดี และช่วงอันเจ็บปวด
ถึงแม้จะอยู่ตรงนั้น
มาไปกัน ข้ามท้องทุ่งและขุนเขาไปกัน
จงอยู่อย่างอิสระในวันพรุ่งนี้!! อิสระ!!

ท้องฟ้าขุ่นมัวเมื่อพลบค่ำ
ถ้าจะมองไป มันคือจันทร์เพ็ญ
สีสันของยามโพล้เพล้
คือหมู่มวลดอกไม้ที่กำลังรอคอยยามเย็น
ให้มาถึง

จงกกกอดคนที่เธอรัก ถึงแม้ว่ามันจะเป็นแค่ฝัน
เธอจะพบกันได้ใหม่ดั่งที่เป็นอยู่
สายธารแห่งน้ำตาดั่งความคิดที่เอ่อล้นออกมา

ช่วงเวลาที่เหล่าเด็กน้อยกำลังหัวเราะ
อรุณใหม่กำลังมาถึง
นำพามาซึ่งความหวัง
จงอยู่อย่างอิสระแล้วก็สร้างรอยเท้าออกไปบ้าง!! อิสระ!!

ถ้ามาคิด ๆ ดู ก็จะตกหลุมรัก
จงรักษาแสงแห่งชีวิตบนผืนแผ่นดินนี้ที่ที่
ท้องทะเลกำลังส่องแสงในเมืองที่สวยงามแห่งนี้

No comments: