Search This Blog

12/02/2019

MISIA - SERENDIPITY - Life is going on and on


Title: SERENDIPITY
Artist: MISIA
Album: Life is going on and on

うまく言葉に出来ないまま
umaku kotoba ni dekinai mama
時間だけが いたずらに過ぎてく
jikan dake ga itazura ni sugiteku
伝えたいことは たくさんあるのに
tsutaetai koto wa takusan aru no ni
ただ今は 強く抱きしめていたい
tada ima wa tsuyoku dakishimeteitai

君と出会えたこと 君と過ごしたこと
kimi to deaeta koto kimi to sugoshita koto
その手に 指に 触れて 名前呼んで
sono te ni yubi ni furete namae yonde
君を見つめたこと 君を愛したこと
kimi wo mitsumeta koto kimi wo aishita koto
その全てが そう 宝物
sono subete ga sou takaramono

花びら舞い散る中を
hanabira maichiru naka wo
陽射しを浴びて君は歩いてく
hizashi wo abite kimi wa aruiteku
どの瞬間も 忘れはしない
dono shunkan mo wasure wa shinai
ただ好きで、好きで、好きだった人
tada suki de, suki de, suki datta hito

君が伝えたこと 君がくれた心
kimi ga tsutaeta koto kimi ga kureta kokoro
その頬に 瞼に そっと 口づけ
sono hoho ni mabuta ni sotto kuchizuke
君と眠った夜も 君を抱いた朝も
kimi to nemutta yoru mo kimi wo idaita asa mo
その全てが そう 宝物
sono subete ga sou takaramono

明日から僕ら 違う道を行くね
でも「またね」と手を振ろう
ashita kara bokura chigau michi wo yuku ne
demo “mata ne” to te wo furou

君と出会えたこと 君と過ごしたこと
kimi to deaeta koto kimi to sugoshita koto
その手に 指に 触れて 名前呼んで
sono te ni yubi ni furete namae yonde
君を見つめたこと 君を愛したこと
kimi wo mitsumeta koto kimi wo aishita koto
その全てが そう 宝物
sono subete ga sou takaramono

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Unable to really put it into words
As time just passes by mischievously
Though there are so many things I want to tell you
Right now, I only want to hold you tight

That I met you, that I was with you
I touched your hands, your fingers, and called your name
That I gazed into you, that I loved you
It’s all a treasure to me

Among the petals dancing as they fall
You walk away, bathed in sunlight
I won’t forget any of those moments
It’s just that I love, love, loved you

The things you told to me, the heart you gave to me
As I softly kissed your cheek and eyelids
The nights I fell asleep by you, the mornings you were in my arms
It’s all a treasure to me

Though tomorrow, we’ll each walk different paths
Let’s wave to each other, with a “see you again”

That I met you, that I was with you
I touched your hands, your fingers, and called your name
That I gazed into you, that I loved you
It’s all a treasure to me

-----------------------------------------------------

ไม่อาจหาคำพูดใดมาอธิบายได้
ขณะที่กาลเวลาเอาแต่ผ่านไปอย่างซุกซน
ถึงจะมีอะไร ๆ มากมายเหลือเกินที่ฉันอยากจะบอกเธอ
ตอนนี้ ฉันแค่อยากจะกอดเธอไว้แน่น ๆ

ที่ฉันได้พบกับเธอ ที่ฉันได้อยู่กับเธอ
ฉันสัมผัสมือของเธอ นิ้วของเธอ แล้วเอ่ยเรียกชื่อเธอออกมา
ที่ฉันมองเข้าไปในใจเธอ ที่ฉันรักเธอ
ทั้งหมดนี้ เป็นสิ่งล้ำค่าสำหรับฉัน

ท่ามกลางกลีบดอกไม้ที่ร่ายรำขณะที่พวกมันโปรยปรายลงมา
เธอเดินจากไป อาบไล้ในแสงตะวัน
ฉันจะไม่ลืมช่วงเวลาเหล่านี้เลย
มันก็แค่ว่า ฉันรัก รัก รักเธอ

เรื่องต่าง ๆ ที่เธอบอกกับฉัน หัวใจที่เธอมอบให้กับฉัน
ขณะที่ฉันจุมพิตแก้มและเปลือกตาเธอเบา ๆ
ค่ำคืนที่ฉันหลับไปเคียงข้างเธอ เช้าที่เธออยู่มีอ้อมแขนฉัน
ทั้งหมดนี้ เป็นสิ่งล้ำค่าสำหรับฉัน

ถึงวันพรุ่งนี้ เรา แต่ละคน จะเดินไปบนเส้นทางที่แตกต่างกันไป
มาโบกมือให้กัน กับคำ "ไว้พบกันใหม่นะ" กันเถอะ

ที่ฉันได้พบกับเธอ ที่ฉันได้อยู่กับเธอ
ฉันสัมผัสมือของเธอ นิ้วของเธอ แล้วเอ่ยเรียกชื่อเธอออกมา
ที่ฉันมองเข้าไปในใจเธอ ที่ฉันรักเธอ
ทั้งหมดนี้ เป็นสิ่งล้ำค่าสำหรับฉัน

MISIA - LOVED - Life is going on and on


Title: LOVED
Artist: MISIA
Album: Life is going on and on

土砂降り、濡れたつま先しか 今を感じられない
doshaburi, nureta tsumasaki shika ima wo kanjirarenai
お願い、時を戻せるなら 初めて君の手を握ったあの日
onegai, toki wo modoseru nara hajimete kimi no te wo nigitta ano hi

見詰め合い笑った、その数だけ寂しくて
mitsumeai waratta, sono kazu dake sabishikute
すれ違い背を向けた、その数だけ愛おしくなる
surechigai se wo muketa, sono kazu dake itooshiku naru

あなたを好きになれて良かった 寄り添う心、繋ぐ手、引き寄せて
anata wo suki ni narete yokatta yorisou kokoro, tsunagu te, hikiyosete
こんなに好きになれて良かった それぞれ今を生きてゆくよ
konna ni suki ni narete yokatta sorezore ima wo ikite yuku yo

どれくらい、時間が必要なの? 過去を愛せるまで
dore kurai, jikan ga hitsuyou na no? kako wo aiseru made
お願い、時を戻せるなら 愛でいっぱいの大喧嘩のあの日
onegai, toki wo modoseru nara ai de ippai no dai kenka no ano hi

大好きだった季節が大嫌いになる
daisuki datta kisetsu ga daikirai ni naru
次の季節を待たずに僕は一人になる
tsugi no kisetsu wo matazu ni boku wa hitori ni naru

あなたを好きになれて良かった 痛みに学ぶ、真実、抱きしめて
anata wo suki ni narete yokatta itami ni manabu, shinjitsu, dakishimete
それでも好きになれて良かった それぞれ歩き始めていくよ
sore demo suki ni narete yokatta sorezore arukihajimete yuku yo

あなたを好きになれて良かった 寄り添う心、繋ぐ手、引き寄せて
anata wo suki ni narete yokatta yorisou kokoro, tsunagu te, hikiyosete
こんなに好きになれて良かった それぞれ今を生きてゆくよ
konna ni suki ni narete yokatta sorezore ima wo ikite yuku yo

あなたを好きになれて良かった 痛みに学ぶ、真実、抱きしめて
anata wo suki ni narete yokatta itami ni manabu, shinjitsu, dakishimete
それでも好きになれて良かった それぞれ歩き始めていくよ
sore demo suki ni narete yokatta sorezore arukihajimete yuku yo

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

As the rain pours, only my damp toes can feel this moment
If time could be turned back, then please… to that day I first held your hand

I grew lonely for each time we locked eyes and smiled
I grew to love you as many times as we were at odds and turned away

I’m glad I grew to love you… nestled hearts, linked arms, pull me close
I’m glad I grew to love this much… soon, we’ll go on to live our separate moments

How much time do we need? Until we can love the past
If time could be turned back, then please… to that day we had our huge fight, full of love

I’ll grow to hate the season I once loved
I’ll grow to be alone, without waiting for the next season to come

I’m glad I grew to love you… learning from the pain, truth, hold me tight
And yet, I’m glad I grew to love you… we’ll begin to walk our separate paths

I’m glad I grew to love you… nestled hearts, linked arms, pull me close
I’m glad I grew to love this much… soon, we’ll go on to live our separate moments

I’m glad I grew to love you… learning from the pain, truth, hold me tight
And yet, I’m glad I grew to love you… we’ll begin to walk our separate paths

-----------------------------------------------------

ในขณะที่ฝนเทลงมา มีเพียงนิ้วเท้าอันชื้นแฉะของฉันที่รับรู้ความรู้สึกได้ ณ ขณะนี้
หากเวลาสามารถย้อนทวนคืนไปได้ เช่นนั้น ได้โปรดเถอะ... ย้อนไปยังวันที่ฉันได้จับมือเธอเป็นครั้งแรก

ฉันเริ่มรู้สึกเหงาในแต่ละครั้งที่เราจ้องตากันแล้วก็ยิ้มออกมา
ฉันเริ่มตกหลุมรักเธอ นับครั้งได้เท่า ๆ กับที่เรากระทบกระทั่งกันแล้วเมินหน้ากันไป

ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… หัวใจที่ทับซ้อนกัน อ้อมแขนที่เกาะเกี่ยวกัน ดึงฉันเข้าหา
ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักมากขนาดนี้... อีกไม่นาน เราก็จะเริ่มใช้ชีวิตที่แยกจากกันไปของเราเอง

เราต้องใช้เวลามากเพียงไหนกัน จนกว่าเราจะสามารถรักอดีตได้
หากเวลาสามารถย้อนทวนคืนไปได้ เช่นนั้น ได้โปรดเถอะ... ย้อนไปยังวันที่เราทะเลาะกันใหญ่โต เต็มเปี่ยมไปด้วยความรัก

ฉันจะเริ่มเกลียดฤดูกาลที่ฉันเคยรัก
ฉันจะเริ่มเรียนรู้ที่จะอยู่ลำพัง โดยไม่ต้องรอให้ฤดูกาลถัดไปมาถึง

ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… เรียนรู้จากความเจ็บปวด ความจริงกอดฉันไว้แน่น ๆ
แต่ถึงกระนั้น ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… เราจะเริ่มเดินไปบนเส้นทางที่แตกต่างของเรา

ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… หัวใจที่ทับซ้อนกัน อ้อมแขนที่เกาะเกี่ยวกัน ดึงฉันเข้าหา
ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักมากขนาดนี้... อีกไม่นาน เราก็จะเริ่มใช้ชีวิตที่แยกจากกันไปของเราเอง

ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… เรียนรู้จากความเจ็บปวด ความจริงกอดฉันไว้แน่น ๆ
แต่ถึงกระนั้น ฉันดีใจที่ฉันเริ่มรักเธอ… เราจะเริ่มเดินไปบนเส้นทางที่แตกต่างของเรา