Search This Blog

Showing posts with label Ketsunopolis 3. Show all posts
Showing posts with label Ketsunopolis 3. Show all posts

12/02/2018

ケツメイシ Ketsumeishi - 太陽 Taiyou - ケツノポリス3 Ketsunopolis 3



Title: 太陽 Taiyou
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス3 Ketsunopolis 3

※太陽はずっと 俺らを 照らす Oh
Taiyou wa zutto orera wo terasu oh
君が 辛いときも ずっと 空の上で
Kimi ga tsurai toki mo zutto sora no ue de
これからも 太陽はもっと 俺らを照らす Oh
Kore kara mo taiyou wa motto orera wo terasu oh
たまの雨の日も 晴れわたるように
Tama no ame no hi mo harewataru you ni
太陽の子でいよう※
Taiyou no ko de iyou

太陽は今日も昇る青い空へ 白い雲は流れ時に降る恵みの雨
Taiyou wa kyou mo noboru aoi sora e Shiroi kumo wa nagare toki ni furu megumi no ame
晴れては曇る 曇り空に雨降る 常にこれを繰り返す 今までも
Harete wa kumoru kumorizora ni ame furu Tsune ni kore wo kurikaesu ima mademo
真上を飛ぶ鳥のように 逃げてなりたいな自由に
maue wo tobu tori no you ni nigete naritai na jiyuu ni
でも負けじと耐えて辛さ乗り越えた時 見た空 いつもよりも青かった
Demo makeji to taete Tsurasa norikoeta toki Mita sora itsumo yori aokatta
太陽に照らされて月は輝く その光る月を見て何思う
Taiyou ni terasarete tsuki wa kagayaku Sono hikaru tsuki wo mite nani omou
人は陽のあたる所ばかり選び歩くと いつかはその影が見えなくなる
Hito wa hi no ataru tokoro bakari erabi aruku to Itsuka wa sono kage ga mienaku naru
辛い暗い長い夜が続くが 今にすぐにこの夜は明ける
Tsurai kurai nagai yoru ga tsuzuku ga Ima ni sugu ni kono yoru wa akeru
今日は暗く落ち込む日でも 明日は東の空へまた陽が昇る
Kyou wa kuraku ochikomu hi demo Asu wa higashi no sora e mata hi ga noboru

※太陽はずっと 俺らを 照らす Oh
Taiyou wa zutto orera wo terasu oh
君が 辛いときも ずっと 空の上で
Kimi ga tsurai toki mo zutto sora no ue de
これからも 太陽はもっと 俺らを照らす Oh
Kore kara mo taiyou wa motto orera wo terasu oh
たまの雨の日も 晴れわたるように
Tama no ame no hi mo harewataru you ni
太陽の子でいよう※
Taiyou no ko de iyou

太陽の真下から走り出した 何で俺は此処に やってしまったことに
Taiyou no mashita kara hashiridashita Nande ore wa koko ni yatte shimatta koto ni
悩んでいる時 見上げればそこに 変わらず俺を 照らしてくれる
Nayande iru toki miagereba soko ni Kawarazu ore wo terashite kureru
太陽は今日も回る そして俺らに物語る
Taiyou wa kyou mo mawaru Soshite orera ni monogataru
ただ背中を優しく押し出すように 俺の進むべき道の方に
Tada senaka wo yasashiku oshidasu you ni Ore no susumu beki michi no hou ni
晴れのない 来ない日はないというが
Hare no nai konai hi wa nai to iu ga
気にしないで生きる人はわりと優雅
Ki ni shinaide ikiru hito wa wari to yuuga
なんでそんなに 俺のことを見ている?
Nande sonna ni ore no koto wo mite iru?
何でこんなにも 俺のことを知ってる?
Nande konna ni mo ore no koto wo shitteru?
高らかな気持ち 気負いなく進む 新たなる道は
Takaraka na kimochi Kioinaku susumu aratanaru michi wa
どこまでも続く しかしながら なだらかと思わせるだろう
Doko mademo tsuzuku shikashi nagara Nadaraka to omowaseru darou
そんなひかり 太陽を 俺は浴びてたいの この先も共にまいろう
Sonna hikari taiyou wo ore wa abitetai no Kono saki mo tomo ni mairou

※太陽はずっと 俺らを 照らす Oh
Taiyou wa zutto orera wo terasu oh
君が 辛いときも ずっと 空の上で
Kimi ga tsurai toki mo zutto sora no ue de
これからも 太陽はもっと 俺らを照らす Oh
Kore kara mo taiyou wa motto orera wo terasu oh
たまの雨の日も 晴れわたるように
Tama no ame no hi mo harewataru you ni
太陽の子でいよう※
Taiyou no ko de iyou
太陽が暮れても 太陽の子でいよう 太陽の子でいよう
Taiyou ga kuretemo taiyou no ko de iyou Taiyou no ko de iyou

変わらずやわらかく射す太陽
Kawarazu yawarakaku sasu taiyou
降り注ぐ光に何思う
Furisosogu hikari ni nani omou
必ず暖かく待つ太陽
Kanarazu atataku matsu taiyou
突き進む未来に舵を取る
Tsukisusumu mirai ni kaji wo toru

今があって 過去があって 君になって
Ima ga atte kako ga atte kimi ni natte
いつしか夢を持って 時がたって イヤになっても
Itsu shika yume wo motte Toki ga tatte iya ni nattemo
でも笑って行こう 辛くなっても
Demo waratte ikou tsuraku nattemo
成功を見守る太陽を背に 雨降りの日は太陽を胸に
Seikou wo mimamoru taiyou wo se ni Amefuri no hi wa taiyou wo mune ni
結果を恐れず太陽のせいに すればいい 君は太陽の子
Kekka wo osorezu taiyou no sei ni sureba ii Kimi wa taiyou no ko

曇りの日も 雨の日も 同じ空の下
Kumori no hi mo ame no hi mo onaji sora no shita
いつの日か 今日か明日また晴れる 日を待つ
Itsu no hi ka kyou ka ashita Mata hareru hi wo matsu
曇りの日も 雨の日も あの雲の上
Kumori no hi mo ame no hi ano kumo no ue
太陽は 見えなくても 僕らを見守る
Taiyou wa mienakutemo bokura wo mimamoru

※太陽はずっと 俺らを 照らす Oh
Taiyou wa zutto orera wo terasu oh
君が 辛いときも ずっと 空の上で
Kimi ga tsurai toki mo zutto sora no ue de
これからも 太陽はもっと 俺らを照らす Oh
Kore kara mo taiyou wa motto orera wo terasu oh
たまの雨の日も 晴れわたるように
Tama no ame no hi mo harewataru you ni
太陽の子でいよう※
Taiyou no ko de iyou
太陽が暮れても 太陽の子でいよう 太陽の子でいよう
Taiyou ga kuretemo taiyou no ko de iyou Taiyou no ko de iyou

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

The sun always shines on us oh
Even when you're hurting, you're always under the sky
And the sun's gonna shine on us even more oh
Praying the sun comes out even on rainy days
Let's be children of the sun

Today the sun climbs into the blue sky once more
White clouds drift by and sometimes send down blessed rain
Sunny then cloudy, and from the clouds comes rain
This cycle is how it's always been
But when you hold out and overcome hardships
Determined not to give in
The sky you see afterwards is always bluer than ever
The moon shines lit by the light of the sun
What do you think when you see that shining moon?
When people choose to walk only in the sun
They'll eventually be unable to see the shadows
The long, hard, dark night continues
But dawn will soon be here
Even if today's a day you're feeling dark and down
The sun will rise again tomorrow in the eastern sky

The sun always shines on us oh
Even when you're hurting, you're always under the sky
And the sun's gonna shine on us even more oh
Praying the sun comes out even on rainy days
Let's be children of the sun

I ran out under the sun
When I'm wondering why I'm here
And worried about what I did, I look up
And the sun is always there shining on me
The sun's going round again today
And telling us a story
Like it's just gently giving me a push
Pointing out the way I should go
They say a day without the sun will never come
But I think it's quite refined to live life without worries
Why is it always looking at me?
Why does it know so much about me?
Emotions high
I make my way down a new road without pressure
It continues on forever and yet
It makes you think it's gently sloping
I want to bathe in the sunlight
Let's get lost together

The sun always shines on us oh
Even when you're hurting, you're always under the sky
And the sun's gonna shine on us even more oh
Praying the sun comes out even on rainy days
Let's be children of the sun

The sun always shines gently
What do you think as its light rains down?
The sun will always be waiting warmly
So set a course towards the future

The present and the past made you who you are
You've got your dreams
And time passes whether you want it to or not
But just smile even when times are tough
With the sun at your back praying for your success
And when it rains, keep the sun in your heart
Don't be afraid of what might happen, just blame it on the sun
You are a child of the sun

On cloudy days and rainy days you're under the same sky
Whether it's today or tomorrow or someday
Just wait for the sky to clear
On cloudy days and rainy days, above the clouds
The sun is watching over us even if we can't see it

The sun always shines on us oh
Even when you're hurting, you're always under the sky
And the sun's gonna shine on us even more oh
Praying the sun comes out even on rainy days
Let's be children of the sun
Even when the sun goes down let's be children of the sun
Let's be children of the sun

----------------------------------------------------

ดวงตะวันส่องลงมายังพวกเราเสมอ โอ้
แม้ในเวลาที่เธอกำลังเจ็บปวด เธอก็อยู่ภายใต้ท้องฟ้า
และดวงตะวันก็จะส่องลงมายังพวกเรายิ่งขึ้นกว่าเดิมอีก โอ้
อธิษฐานขอให้ดวงตะวันสาดส่องลงมาในวันที่ฝนตก
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ

วันนี้ ดวงตะวันรุ่งขึ้นไปบนฟ้าครามอีกครั้ง
เมฆขาวลอยผ่านไปและบางครั้งก็ส่งสายฝนลงมาดั่งพร
แดดออก แล้วก็เมฆครึ้ม แล้วจากเมฆก็มีฝนตกลงมา
วงจรนี้คือสิ่งที่เป็นมาโดยตลอด
แต่ในเวลาที่เธอยืนกรานที่จะฝ่าข้ามอุปสรรค
แน่วแน่ที่จะไม่ยอมแพ้
ท้องฟ้าที่เธอเห็นหลังจากนั้นมันจะสดใสขึ้นกว่าไหน ๆ เสมอ
จันทร์ที่ส่องสว่างโดยแสงของดวงตะวัน
เธอคิดอย่างไรเวลาที่เธอเห็นจันทร์ที่ส่องสวางนั่น?
เวลาที่ผู้คนเลือกที่จะเดินแต่ภายใต้แสงตะวัน
สุดท้ายแล้วพวกเขาก็จะไม่สามารถเห็นเงามืด
ค่ำคืนอันยากลำบากยาวนานยังคงดำเนินต่อไป
แต่รุ่งสางจะมาถึงในไม่ช้า
ถึงแม้ถ้าวันนี้คือวันที่เธอรู้สึกอารมณ์มืดมน หงอย ๆ
ดวงตะวันจะรุ่งขึ้นอีกครั้งในวันพรุ่งนี้ทางท้องฟ้าฝั่งตะวันออก

ดวงตะวันส่องลงมายังพวกเราเสมอ โอ้
แม้ในเวลาที่เธอกำลังเจ็บปวด เธอก็อยู่ภายใต้ท้องฟ้า
และดวงตะวันก็จะส่องลงมายังพวกเรายิ่งขึ้นกว่าเดิมอีก โอ้
อธิษฐานขอให้ดวงตะวันสาดส่องลงมาในวันที่ฝนตก
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ

ฉันวิ่งออกไปภายใต้ดวงตะวัน
เวลาที่ฉันสงสัยว่าฉันมาทำอะไรที่นี่
และเป็นกังวลกับสิ่งที่ฉันทำลงไป ฉันมองขึ้นไป
และดวงตะวันก็อยู่ตรงนั้นเสมอ ส่องลงมายังตัวฉัน
ดวงตะวันวนรอบกลับมาอีกครั้งในวันนี้
และกำลังเล่าเรื่องราวให้เราฟัง
เหมือนดั่งว่ามันกำลังพลักฉันไปเบา ๆ
ชี้เส้นทางที่ฉันควรไป
เขาว่ากันว่าวันที่ไร้ตะวันจะไม่มีวันมาถึง
แต่ฉันคิดว่ามันเป็นการดีที่จะดำเนินชีวิตไปโดยปราศจากความกังวล
ทำไมมันถึงมองมาที่ฉันตลอด?
ทำไมมันถึงได้รู้เรื่องฉันมากมายนัก?
ด้วยอารมณ์เบิกบาน
ฉันเดินไปบนเส้นทางใหม่โดยปราศจากความกดดัน
มันดำเนินไปต่อไปชั่วนิรันดร์ แต่ถึงกระนั้น
มันก็ทำให้เธอคิดว่ามันกำลังค่อย ๆ ลาดลงไป
ฉันอยากจะอาบไล้ในแสงตะวัน
มาปล่อยตัวไปภายใต้แสงตะวันกันเถอะ

ดวงตะวันส่องลงมายังพวกเราเสมอ โอ้
แม้ในเวลาที่เธอกำลังเจ็บปวด เธอก็อยู่ภายใต้ท้องฟ้า
และดวงตะวันก็จะส่องลงมายังพวกเรายิ่งขึ้นกว่าเดิมอีก โอ้
อธิษฐานขอให้ดวงตะวันสาดส่องลงมาในวันที่ฝนตก
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ
ถึงแม้ในเวลาที่ตะวันลับลงไป มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ

ดวงตะวันส่องลงมาอย่างอ่อนโยนเสมอ
เธอคิดยังไงเวลาที่แสงมันตกลงมา?
ดวงตะวันจะยังคงรอคอยอยู่อย่างอบอุ่นเสมอ
ฉะนั้นจงมุ่งหน้าไปสู่อนาคต

ปัจจุบัน และ อดีต ทำให้เธอเป็นตัวเธอในตอนนี้
เธอมีความฝันของเธอเอง
และกาลเวลาก็ผ่านไปไม่ว่าเธอจะอยากให้เป็นเช่นนั้นหรือไม่
แต่จงยิ้มออกมาแม้ในเวลาที่ยากลำบาก
กับดวงตะวันที่หนุนหลังเธอ อธิษฐานให้กับความสำเร็จของเธอ
และในเวลาที่ฝนตก จงเก็บดวงตะวันเอาไว้ในใจเธอ
จงอย่ากลัวกับสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้น ก็แค่โทษดวงตะวันไปก็สิ้นเรื่อง
เธอคือบุตรแห่งตะวัน

ในวันที่เมฆมากและวันที่ฝนตก เธอก็อยู่ภายใต้ท้องฟ้าเดียวกัน
ไม่ว่าจะเป็นวันนี้ หรือพรุ่งนี้ หรือวันไหน ๆ
แค่รอให้ท้องฟ้ามันปลอดโปร่ง
ในวันที่เมฆมากและวันที่ฝนตก เหนือหมู่เมฆขึ้นไป
ดวงตะวันกำลังเฝ้าดูเราอยู่ ถึงเราจะมองไม่เห็นก็เถอะ

ดวงตะวันส่องลงมายังพวกเราเสมอ โอ้
แม้ในเวลาที่เธอกำลังเจ็บปวด เธอก็อยู่ภายใต้ท้องฟ้า
และดวงตะวันก็จะส่องลงมายังพวกเรายิ่งขึ้นกว่าเดิมอีก โอ้
อธิษฐานขอให้ดวงตะวันสาดส่องลงมาในวันที่ฝนตก
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ
ถึงแม้ในเวลาที่ตะวันลับลงไป มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ
มาเป็นบุตรแห่งดวงตะวันกันเถอะ

05/02/2018

ケツメイシ Ketsumeishi - 幸せをありがとう Shiawase wo Arigatou - ケツノポリス3 Ketsunopolis 3


Title: 幸せをありがとう Shiawase wo Arigatou
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス3 Ketsunopolis 3

※寄り添う二人の幸せを願うように
Yorisou futari no shiawase wo negau you ni
寄り添う幸せな二人の笑顔の日※
Yorisou shiawase na futari no egao no hi

待ちに待った今日の晴れ舞台 腫れぼったい目の理由
Machi ni matta kyou no harebutai Harebottai me no riyuu
昨日眠れず過去を思い返す いろいろと君と二人あった事
Kinou nemurezu kako wo omoikaesu Iroiro to kimi to futari atta koto
そうとう意地張り合って ケンカも夜遅くまで続いて
Soutou ijihariatte Kenka mo yoru osoku made tsuzuite
でもあきらめず話しあって その成果が今日のこの晴れ舞台
Demo akiramezu hanashiatte Sono kekka ga kyou no kono harebutai

いつもそばにいてくれた 支えてくれた つらくても笑顔絶やさなかった
Itsumo soba ni ite kureta sasaete kureta Tsurakutemo egao tayasanakatta
それでわかった 俺に大切なのは君の事
Sore de wakatta Ore ni taisetsu na no wa kimi no koto
そんなくさい言葉も 溜めた涙も君のためだと
Sonna kusai kotoba mo Tameta namida mo kimi no tame da to
この場所で誓いたい 誓い合いたい
Kono basho de chikaitai chikaiaitai
今 君と僕の幸せを
Ima kimi to boku no shiawase wo

△君がくれた幸せを 今 ありのままに形にしよう
Kimi ga kureta shiawase wo ima  ari no mama ni katachi ni shiyou
誓い合ってく
Chikaiatteku
ずっと続く幸せを 今 神の前に約束しよう
Zutto tsuzuku shiawase wo Ima kami no mae ni yakusoku shiyou
二人のために 今△
Futari no tame ni ima

いつでも居たいから いつまでも居たい そう
Itsu demo itai kara Itsu mademo itai sou
思い出したふたりは ここに手をつないだ
Omoidashita futari wa koko ni te wo tsunaida
雨の日 晴れの日も ふたりならば前向きに
Ame no hi hare no hi mo Futari naraba maemuki ni
生きていける どんな苦悩・苦労も負けずに
Ikite ikeru Donna kunou kurou mo makezu ni
いろいろとあって 好き勝手やって
Iroiro atte suki katte yatte
やがてふたりこうやって 向き合って立って
Yagate futari kou yatte mukiatte tatte
君がくれた幸せは 俺自身を光らせ
Kimi ga kureta shiawase wa ore jishin wo hikarase
その全てはみな 俺自身の力で
Sono subete wa mina ore jishin no chikara de
楽な道ばかり あるわけはないが もう
Raku na michi bakari aru wake nai ga mou
ひとりではない さみしい道のりではない
Hitori de wa nai samishii michinori de wa nai
この先に待つ いくつもの試練に
Kono saki ni matsu ikutsumo no shiren ni
ふたり思い出す 今日という記念日
Futari omoidasu kyou to iu kinenbi
つらい思い分かち合い わかり合い
Tsurai omoi wakachiai Wakariai
だしたあの日以来 喜びは二倍
dashita ano hi irai Yorokobi wa nibai
だからこの先も居たい 共にこの先を見たい
Dakara kono saki mo itai Tomo ni kono saki wo mitai
晴れ舞台立って交わす あなたとの誓い
Harebutai tatte kawasu anata to no chikai

ここから先は一人ではない 涙する時は俺の胸に
Koko kara saki wa hitori de wa nai Namida suru toki wa ore no mune ni
つまづいたらつかまりなこの腕に いつでも君のそばに
Tsumatsuitara tsukamarina kono ude ni Itsu demo kimi no soba ni
ここから先いつまでも二人 同じ夢を見て共に歩き
Koko kara saki itsu mademo Futari onaji yume wo mite tomo ni aruki
長い道だが変わらずこの胸に 今日の日この気持ち忘れない
Nagai michi da ga kawarazu kono mune ni Kyou no hi kono kimochi wasurenai

初めて出会ってからの今まで いくつの愛の言葉交わしたっけ
Hajimete deatte kara no ima made Ikutsu no ai no kotoba kawashitakke
最高の男でないけど 君を想う気持ち誰にも負けない
Saikou no otoko de nai kedo Kimi wo omou kimochi dare ni mo makenai
何を君にしてあげられると考える時 幸せになれる
Nani wo kimi ni shite agerareru to Kangaeru toki shiawase ni nareru
幸せは手を広げて求めるものでなく つないだ手の中に生まれる
Shiawase wa te wo hirogete motomeru mono de naku Tsunaida te no naka ni umareru
この先何があるかわからないが 君を離さない その笑顔絶やさない
Kono saki nani ga aru ka wakaranai ga Kimi wo hanasanai sono egao tayasanai
今までの涙させたことが 謝る俺を大人にした
Ima made no namida saseta koto ga ayamaru ore wo otona ni shita
君の前誓う愛を 神の前 今 誓いたい
Kimi no mae chikau ai wo Kami no mae ima chikaitai
晴れ舞台に立つ二人 今日旅立つ
Harebutai ni tatsu futari Kyou tabidatsu
胸には幸せの鐘が鳴る
Mune ni wa shiawase no kane ga naru

△君がくれた幸せを 今 ありのままに形にしよう
Kimi ga kureta shiawase wo ima  ari no mama ni katachi ni shiyou
誓い合ってく
Chikaiatteku
ずっと続く幸せを 今 神の前に約束しよう
Zutto tsuzuku shiawase wo Ima kami no mae ni yakusoku shiyou
二人のために 今△
Futari no tame ni ima

※寄り添う二人の幸せを願うように
Yorisou futari no shiawase wo negau you ni
寄り添う幸せな二人の笑顔の日※
Yorisou shiawase na futari no egao no hi
※寄り添う二人の幸せを願うように
Yorisou futari no shiawase wo negau you ni
寄り添う幸せな二人の笑顔の日※
Yorisou shiawase na futari no egao no hi
※寄り添う二人の幸せを願うように
Yorisou futari no shiawase wo negau you ni
寄り添う幸せな二人の笑顔の日※
Yorisou shiawase na futari no egao no hi

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from

-----------------------------------------------------

A day of smiles for the happy cuddling couple
Just as if it were wishing happiness on the cuddling couple

I've waited and waited for today's ceremony
The reason my eyes are swollen
Last night I couldn't sleep, remembering our past
All the things we've been through
We were really stubborn
And our fights lasted long through the night
But we didn't give up, we talked it through
And the result is today's ceremony

You were always by my side, always supporting me
Even when times were hard, your smile never faded
That's what made me realize
What's important to me is you
Those sappy words
And the held-back tears are for you
I want to pledge here, to pledge with you
Our happiness

I'll give form to the happiness you've given me here
Just as we are
Pledging together
Let's promise our continued happiness now
Before God
For us now

I want to be with you whenever
I want to be with you always
Remembering that, we joined hands here
On rainy days and sunny days
If we're together, we're always optimistic
We can make it, we won't give in
No matter the suffering or hardship
We've been through a lot, we've been selfish
But finally we stand together like this
The happiness you've given me makes me shine
I'll give you everything with my own strength
I know it won't always be easy, but
We're not alone, it's not a lonely road
Through all the trials that await us
We'll remember this anniversary today
Ever since we agreed to share our hard times
Understand each other
Our happiness has doubled
So from now on I want to be with you
I want to see the future together
That's my promise to you in this ceremony

From now on you're not alone
When you need to cry, do so on my chest
When you fall, grab hold of my arm
I'll always be by your side
From now on we'll have the same dream
And walk together
It's a long road, but my feelings won't change
I won't forget my feelings this day

How many words of love
Have we exchanged since we first met?
I'm not a perfect man
But my love for you is incomparable
When I think of things I can do for you
It makes me happy
Happiness is not something you wish for with your hands open
It's something that's born within clasped hands
I don't know what's in store for us
But I won't let you go, won't let your smile fade
Apologizing for all the times I made you cry
Made me a man
The love I pledged before you
I want to pledge now before God
The two of us here in this ceremony
Are about to begin a journey
The bell of happiness is ringing in my heart

I'll give form to the happiness you've given me here
Just as we are
Pledging together
Let's promise our continued happiness now
Before God
For us now

A day of smiles for the happy cuddling couple
Just as if it were wishing happiness on the cuddling couple
A day of smiles for the happy cuddling couple
Just as if it were wishing happiness on the cuddling couple
A day of smiles for the happy cuddling couple
Just as if it were wishing happiness on the cuddling couple

----------------------------------------------------

วันแห่งรอยยิ้มสำหรับคู่รักที่กำลังกอดกันอยู่ด้วยความรัก
ประหนึ่งว่าเป็นการมอบความสุขให้แด่คู่ที่กำลังกอดกันอยู่

ฉันได้รอแล้วรออีกสำหรับงานพิธีในวันนี้
เหตุผลที่ตาฉันบวมก็เพราะ
เมื่อคืนนอนไม่หลับ เฝ้าหวนนึกจดจำอดีตของเรา
ทุก ๆ สิ่งที่เราผ่านพ้นกันมา
เราช่างดื้อกันเสียจริง ๆ
และเราก็ทะเลาะกันยาวทั้งคืน
แต่เราก็ไม่ได้ยอมแพ้ให้กับมัน เราคุยกันปรึกษากันจนพ้นผ่านมันมาได้
และผลลัพธ์ก็คือพิธีในวันนี้

เธอเคยอยู่เคียงข้างฉันมาโดยตลอด สนับสนุนค้ำชูฉันตลอดมา
แม้ในเวลาที่ยากลำบาก รอยยิ้มของเธอก็ไม่เคยจางจากไป
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันได้คิดว่า
สิ่งที่สำคัญสำหรับฉัน ก็คือเธอ
คำพูดที่ดูตลกเหล่านี้
และน้ำตาที่กลั้นเอาไว้นี้เพื่อเธอ
ฉันอยากจะสาบานตรงนี้ สาบานกับเธอ
แด่ความสุขของเรา

ฉันจะทำให้ความสุขที่เธอมอบให้แด่ฉัน ปรากฎเป็นรูปลักษณ์ออกมา ณ ตรงนี้
ดั่งที่เรากำลัง
สาบานกันอยู่ด้วยกันนี้
มาสัญญาที่จะยังคงมอบความสุขให้กันและกัน ในตอนนี้กันเถอะ
ต่อหน้าพระเจ้า
เพื่อเราสอง ณ บัดนี้

ฉันอยากจะอยู่กับเธอ ไม่ว่าเมื่อใด
ฉันอยากจะอยู่กับเธอ ตลอดไป
จดจำไว้ว่า เราได้ประสานมือกัน ณ ที่แห่งนี้
ทั้งในวันที่ฝนตก และในวันที่แสงอาทิตย์ส่อง
ตราบใดที่เราอยู่ด้วยกัน เราจะมองแต่สิ่งดี ๆ เสมอไป
เราจะผ่านพ้นมันไปได้ เราจะไม่ยอมแพ้
ไม่ว่าจะทุกข์ทรมาน หนักหนาสาหัญสักเพียงใด
เราผ่านกันมาเยอะแล้ว เราเคยเห็นแก่ตัวกัน
แต่สุดท้าย เราก็ได้มายืนอยู่เคียงข้างกันดั่งที่เห็นนี่
ความสุขที่เธอได้มอบให้กับฉัน ทำให้ฉันสว่างไสว
ฉันจะมอบทุกสิ่งให้กับเธอด้วยน้ำพักน้ำแรงฉันเอง
ฉันรู้ว่ามันจะไม่ง่ายเสมอไป แต่ว่า
เราไม่ได้โดดเดี่ยวเสียเมื่อไหร่ มันไม่ใช่เส้นทางที่เหงาหงอยตามลำพัง
ผ่านอุปสรรคขวากหนามที่รอเราอยู่ข้างหน้า
เราจะจดจำวันครบรอบของวันนี้
ตั้งแต่ที่เราตัดสินใจที่จะแบ่งปันความทุกข์ยากของกันและกัน
เข้าใจกันและกัน
ความสุขของเราได้เพิ่มขึ้นนับเท่าตัว
ฉะนั้น ต่อแต่นี้ไป ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
อยากที่จะมองอนาคตไปด้วยกัน
นั่นคือคำสัญญาที่ฉันมีให้เธอในพิธีนี้

จากนี้ไป เธอไม่ได้อยู่ตามลำพังแล้ว
เวลาที่เธอจะต้องร้องไห้ มาร้องกับอกฉัน
เวลาที่เธอล้ม คว้าแขนฉันไว้สิ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
จากนี้ไปเราจะมีความฝันเดียวกัน
และเดินไปด้วยกัน
มันเป็นเส้นทางที่ทอดยาว แต่ความรู้สึกฉันจะไม่เปลี่ยนแปรไป
ฉันจะไม่ลืมความรู้สึกของฉันในวันนี้

กี่คำรัก
ที่เราได้มอบให้แก่กันตั้งแต่แรกพบ?
ฉันไม่ได้เป็นคนที่สมบูรณ์แบบ
แต่ความรักที่ฉันมีให้เธอ มันหาใดเทียมไม่ได้
เวลาที่ฉันนึกถึงสิ่งที่ฉันสามารถทำเพื่อเธอได้
มันทำให้ฉันมีความสุข
ความสุขมันไม่ใช้สิ่งที่เธอขอได้ กับมือที่แบออก
มันเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นมากับการจับมือกันไว้
ฉันไม่รู้ว่าจะมีอะไรรอเราอยู่
แต่ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป ไม่ยอมให้รอยยิ้มเธอจางหายไป
การที่ฉันขออภัยกับทุก ๆ ครั้งที่ฉันทำให้เธอร้องไห้
ทำให้ฉันเติบโตเป็นผู้ใหญ่
ความรักที่ฉันได้สาบานต่อหน้าเธอนั้น
บัดนี้ฉันอยากที่จะสาบานต่อหน้าพระเจ้า
สองเรา ณ ที่นี่ ท่ามกลางพิธีนี้
กำลังจะเริ่มออกเดินทาง
ระฆังแห่งความสุขกำลังลั่นอยู่ในใจฉัน

ฉันจะทำให้ความสุขที่เธอมอบให้แด่ฉัน ปรากฎเป็นรูปลักษณ์ออกมา ณ ตรงนี้
ดั่งที่เรากำลัง
สาบานกันอยู่ด้วยกันนี้
มาสัญญาที่จะยังคงมอบความสุขให้กันและกัน ในตอนนี้กันเถอะ
ต่อหน้าพระเจ้า
เพื่อเราสอง ณ บัดนี้

วันแห่งรอยยิ้มสำหรับคู่รักที่กำลังกอดกันอยู่ด้วยความรัก
ประหนึ่งว่าเป็นการมอบความสุขให้แด่คู่ที่กำลังกอดกันอยู่
วันแห่งรอยยิ้มสำหรับคู่รักที่กำลังกอดกันอยู่ด้วยความรัก
ประหนึ่งว่าเป็นการมอบความสุขให้แด่คู่ที่กำลังกอดกันอยู่
วันแห่งรอยยิ้มสำหรับคู่รักที่กำลังกอดกันอยู่ด้วยความรัก
ประหนึ่งว่าเป็นการมอบความสุขให้แด่คู่ที่กำลังกอดกันอยู่

21/10/2016

ケツメイシ Ketsumeishi - 花鳥風月 Kachoufuugetsu - ケツノポリス3 Ketsunopolis 3




Title: 花鳥風月 Kachoufuugetsu
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス3 Ketsunopolis 3

何もない頃に生まれ だからこそ今に残る
Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru
何もない頃に生まれ だからこそ意味がある
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru

木々の揺れ 川 風 葉 ざわめき
Kigi no yure kawa kaze wa zawameki
闇照らす月とそれ 重ねに
Yami terasu tsuki to sore kasane ni
満ち欠けここに 見出されし こよみ
Michikake koko ni midasareshi koyomi
月への畏敬 それ今はどこに
Tsuki e no ikei sore ima wa doko ni
柔らかく射す 光ここに浴びたれ
Yawarakaku sasu koko ni abitare
変わらなく待つ 光どこに投げかける
Kawaranaku matsu hikari doko ni nage kakeru
満天の空よりも 月ひとつあれば
Manten no sora yori mo tsuki hitotsu areba
皆が見る同じ夜空 何も変わらなけりゃ
Mina ga miru onaji yozora nanimo kawaranakerya
自然は 依然と 毅然としてるが
Shizen wa izen to kizen to shiteru ga
人間はどうだろうか? 自ら首絞める
Ningen wa dou darou ka? Mizukara kubi shimeru
叢雲 花に風 虫のしらせ
Murakumo hana ni kaze mushi no shirase
知らねえと 今宵 月また輝く
Shiranee to koyoi tsuki mata kagayaku
月明かりが 頼りのヤモリがよし
Tsuki akari ga tayori no yamori ga yoshi
満ち欠けに 引かれ見上げるが良い
Michikake ni hikare miageru ga ii
月は語らないし 笑わないし 何も変わらない
Tsuki wa karanai shi warawanai shi nanimo kawaranai
俺に唱えてくれ これに答えておくれ
Ore ni tonaete kure kore ni kotaete okure

花よ 鳥よ 風よ 月よ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
永久に空に消えるまで 月の光を
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo

西の空 赤く染まる 山々は静けさが増す
Nishi no sora akaku somaru Yamayama wa shizukesa ga masu
東の夜空から 星たち舞う 大きな月は辺り照らす
Higashi no yozora kara hoshitachi mau Ookina tsuki wa atari terasu
どこからか 吹きぬけた ゆるい風に咲く花揺れた
Doko kara ka fukinuketa Yurui kaze ni saku hana yureta
流れ流れる雲 どこへ 何故傘かける?あの月の元へ
Nagare nagareru kumo doko e Naze kasa kakeru? Ano tsuki no moto e
欠けては満ちゆく 浮き沈む月はとどまる ことなく
Kakete wa michiyuku Yukishizumu tsuki wa todomaru koto naku
流れゆく時の中 今も高く変わらず輝く
Nagare yuku toki no naka Ima mo takaku kawarazu kagayaku
今宵もろい 世を忍び思い
Koyoi moroi yo wo shinobi omoi
静かな水面 月残し
Shizuka na suimen tsuki nokoshi
ゆるりと沈みゆく 月よどこへ
Yururi to shizumiyuku tsuki yo doko e
急いては 生き急ぐ人よどこへ
Isoide wa iki isogu hito yo doko e

花よ 鳥よ 風よ 月よ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
永久に空に消えるまで 月の光を
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo

日が沈み 大地赤く染まり 空を舞う鳥も森の中に
Hi ga shizumi daichi akaku somari Sora wo mau tori mo mori no naka ni
眠りの支度 羽根を磨く そっと休ませ 無に目を閉じる
Nemuro no shitaku hane wo migaku Sotto yasumase mu ni me wo tojiru
空を舞う日々 風揺らぐ木々の中で 清く 淡く 強く生き
Sora wo mau hibi kaze yuragu kigi no naka de Kiyoku awaku tsuyoku iki
好きでもなく、ただ 空を舞い 欲などなく また空を舞い
Suki demo naku, tada sora wo mai Yoku nado naku mata sora wo mai
子を産み育て 木々の木陰に 巣を作り運ぶ虫をエサに
Ko wo umi sodate Kigi no kokage ni su wo tsukurihakobu Mushi wo esa ni
月が見守るこの大地の中で ひたむきに生きる毎日の中で
Tsuki ga mimamoru kono daichi no naka de Hitamuki ni ikiru mainichi no naka de
流れる時はゆるく 生き方は変わらずに古く
Nagareru toki wa yuruku Ikikata wa kawarazu ni furuku
ありのままの この大地で また風のままの毎日へ
Ari no mama no kono daichi de Mata kaze no mama no mainichi e

花よ 鳥よ 風よ 月よ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
永久に空に消えるまで 月の光を
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo

花よ 咲き誇り土へと戻り
Hana yo sakihokori tsuchi e to modori
鳥よ 羽ばたく命ははかなく
Tori yo habataku inochi wa hakanaku
風よ 吹き抜けるどこまでもゆける
Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru
月よ 月照らす心奥深く根差す
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu
花よ 咲き誇り土へと戻り
Hana yo sakihokori tsuchi e to modori
鳥よ 羽ばたく命ははかなく
Tori yo habataku inochi wa hakanaku
風よ 吹き抜けるどこまでもゆける
Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru
月よ 月照らす心奥深く根差す
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu

永久に 空に消えるまで 月の光を
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo...

何もない頃に生まれ だからこそ今に残る
Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru
何もない頃に生まれ だからこそ意味がある
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru
何もない頃に生まれ だからこそ意味がある
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Born into a time of nothing, that's why we stay here
Born into a time of nothing, that's why there's meaning

The swaying trees, river, wind, leaves rustling
The moon lights up the darkness
The waxing and waning, here we discover the calendar
Where is the reverence for the moon now?
Bath here in the soft light that shines
Where does it throw its unchanging light?
As long as there's one moon, we don't need a sky full of stars
Everyone sees the same sky, nothing changes
Nature is still immovable
But what about humans? They strangle themselves
Clouds, flowers and wind, insects
Knowing nothing of this, the moon shines again tonight
The moonlight shines on the reliable lizard
Drawn to the waxing and waning, look up
The moon doesn't talk, it doesn't laugh, nothing changes
Recite to me, answer me this

Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever

The western sky dyed red
The mountains increase their silence
Stars dance in the eastern night sky
The big moon illuminates the area around it
Flowers sway in the slow wind
Blowing from somewhere else
Where do the floating clouds go?
Why do you open your umbrella?
Under the moon
The moon never stops
Waning and waxing, rising and setting
As time passes
It's still shining high, unchanging
Tonight it secretly thinks of the fragile world
The silent water, moon left behind
Oh moon, where do you go when you set?
Oh busy people, where do you go in such a hurry?

Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever

The sun sets, dying the earth red
The birds in the sky fly into the woods
Preparing for sleep, they brush their wings
Rest softly, closing their eyes to nothingness
Days of dancing in the sky, they live strongly, fleetingly, purely
Amongst the windblown trees
They dance through the sky, not because they like it
They have no desires, they just dance through the sky
They bear children and raise them
Building nests in the shadows of the trees
Bringing insects for food
In this land watched over by the moon
Single-mindedly living through each day
Time passes slowly
But they never change their way of life
Just as they are on this land
Another day on the wind

Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever

Oh flowers, bloom and return to the earth
Oh birds, flap your wings, life is short
Oh wind, blow through, you can go anywhere
Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart
Oh flowers, bloom and return to the earth
Oh birds, flap your wings, life is short
Oh wind, blow through, you can go anywhere
Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart

Until the moonlight disappears into the sky forever...

Born into a time of nothing, that's why we stay here
Born into a time of nothing, that's why there's meaning
Born into a time of nothing, that's why there's meaning

----------------------------------------------------

กำเนิดขึ้นมาในช่วงเวลาที่ไร้ความหมาย นั่นคือเหตุที่เราอยู่ ณ ที่นี้
กำเนิดขึ้นมาในช่วงเวลาที่ไร้ความหมาย นั่นคือเหตุว่าทำไมถึงมีความหมาย

แมกไม้ที่ไหวเอน สายน้ำ สายลม ใบไม้ที่สั่นไหว
จันทราส่องแสงสว่างท่ามกลางความมืด
ข้างขึ้นข้างแรม ทำให้เราค้นพบปฏิทิน
แล้วเดี๋ยวนี้ความเคารพนับถือต่อจันทราหายไปที่ใดแล้ว?
อาบ ณ ที่นี้ ในแสงที่ส่องสว่างอันอ่อนละมุน
มันส่องแสงที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปที่ใดแล้ว?
ตราบเท่าที่มีหนึ่งจันทรา เราไม่จำเป็นต้องมีนภาที่พร่างพรายไปด้วยดวงดาว
ทุกคนเห็นท้องฟ้าผืนแผ่นเดียวกัน ไม่เปลี่ยนแปลง
ธรรมชาติยังคงหยุดนิ่งไม่ไหวติง
แต่เหล่ามนุษย์เล่า? พวกเขาบีบรัดตัวเองจนตาย
เมฆา พฤกษาและวายุ หมู่แมลง
ไม่รับรู้เรื่องนี้แต่ใด จันทราคงฉายแสงในคืนนี้ อีกครา
แสงจันทราต้องกิ้งก่าที่มั่นใจได้
(ว่า)สนใจกับข้างขึ้นข้างแรม แหงนขึ้นมอง
พระจันทร์ไม่พูด ไม่หัวเราะ ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
ท่องให้เราฟัง ตอบเรามา

โอ้พฤกษา โอ้วิหค โอ้วายุ โอ้จันทรา
จวบจนแสงจันทราลิบหายจากนภา นิรันดร์

ท้องฟ้าประจิมย้อมสีชาด
เหล่าภูผาเพิ่มความเงียบสงัด
หมู่ดาวเริงระบำกลางบูรพานภายามค่ำคืน
จันทราใหญ่ฉายส่องทั่วอาณาบริเวณ
มวลพฤษาไหวเอนกลางสายลมโชย
พัดมาจากสักแห่งหนใด
สู่ที่ใดเหล่าเมฆาจักลอยไป?
ใยเจ้าจึงกางร่มออก?
ภายใต้จันทรา
จันทรามิรู้จักหยุด
ข้างขึ้นและข้างแรม ขึ้นและลง
ยามเวลาผ่านเลยไป
มันยังคงส่องสว่างจากเบื้องบน ไร้การเปลี่ยนแปลง
คืนนี้มันแอบคิดถึงโลกที่ช่างเปราะบาง
ผืนน้ำที่เงียบสงบที่จันทร์จากไป
โอ้จันทรา เจ้าไปแห่งหนใดยามเจ้าลับลง
โอ้ผองผู้คน เจ้าไปแห่งหนใดอย่างรีบเร่ง?

โอ้พฤกษา โอ้วิหค โอ้วายุ โอ้จันทรา
จวบจนแสงจันทราลิบหายจากนภา นิรันดร์

ตวันลับลง ผืนดินย้อมสีชาด
เหล่าวิหคหวนคืนสู่พงไพร
เตรียมเข้าสู่นิทรา ปัดปีกของพวกมัน
พักอย่างแผ่วเบา พริ้มตาลงสู่ความว่างเปล่า
วันแห่งการเริงระบำกลางนภา อยู่อย่างเข้มแข็ง อจีรัง บริสุทธิ์
ท่ามกลางแมกไม้ที่ถูกพัดกระหน่ำ
ร่ายรำกลางนภา ใช่เพราะชอบใจ
ไร้ความปรารถนา มันเพียงร่ายรำไปผ่านฟากฟ้า
มีลูกหลาน ฟูมฟักจนโต
สร้างรังในร่มเงาแห่งแมกไม้
นำหมู่แมลงมายังชีพ
ในแผ่นดินนี้ที่ดูแลสาดส่องโดยจันทรา
มุ่งมั่นยังชีพพ้นผ่านแต่ละวัน
เวลาผ่านพ้นอย่างเชื่องช้า
แต่พวกมันไม่เคยเปลี่ยนวิถีชีวิต
ดั่งที่พวกมันเป็นบนผืนแผ่นดินนี้
อีกวันหนึ่งบนสายลม

โอ้พฤกษา โอ้วิหค โอ้วายุ โอ้จันทรา
จวบจนแสงจันทราลิบหายจากนภา นิรันดร์

โอ้มวลพฤษา เบ่งบานแล้วกลับคืนสู่ผืนดิน
โอ้มวลวิหค กระพือปีกเจ้าไป ชีวิตนั้นแสนสั้น
โอ้วายุ โบยพัดโบก ไปได้ทุกแห่งหน
โอ้จันทรา แสงนวลเจ้าฝังรากลึกในใจเรา
โอ้มวลพฤษา เบ่งบานแล้วกลับคืนสู่ผืนดิน
โอ้มวลวิหค กระพือปีกเจ้าไป ชีวิตนั้นแสนสั้น
โอ้วายุ โบยพัดโบก ไปได้ทุกแห่งหน
โอ้จันทรา แสงนวลเจ้าฝังรากลึกในใจเรา

จวบจนแสงจันทราลิบหายจากนภา นิรันดร์

กำเนิดขึ้นมาในช่วงเวลาที่ไร้ความหมาย นั่นคือเหตุที่เราอยู่ ณ ที่นี้
กำเนิดขึ้นมาในช่วงเวลาที่ไร้ความหมาย นั่นคือเหตุว่าทำไมถึงมีความหมาย
กำเนิดขึ้นมาในช่วงเวลาที่ไร้ความหมาย นั่นคือเหตุว่าทำไมถึงมีความหมาย