Search This Blog

Showing posts with label Departure. Show all posts
Showing posts with label Departure. Show all posts

02/12/2025

HY - 革命 Kakumei - Departure

 

Title: 革命 Kakumei
Artist: HY
Album: Departure

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Saranaru kakumei mezashi Hip hop shinka kore ga honmono da
Maji de noo jooku da saikyou to saikou wo irimajite saikouchou
Time is money wo mottoo ni kamasu shotto
Tsune ni mae ni aru mono wa kabe ka sore wo uchikudaku mono ga kakumei ka
Majika ni semaru seikimatsu ganka sennen ni ichido no tamashii gugenka

Tsune ni zenshin tte noga HY no seishin kamasu shin no chikara
Furikazashi atarashii jidai wo yogen
HY magezu ni susumu shinnen HY no hassou karanaru sonzaikan
Hakkyou shitsuzukeru hasuraa ni harasho
It's show time jidai wo nurikaero
Tomo ni susumou ikou Hip hop road

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Yo! Dangan no you ni tsukisusumu jidai wa shinka HY shouka
Bonnetto wo yurugasu beesu-on zenkai
Sekai wo shinkan Hip hop banzai
Japanese Rapper maji de haba kikasu mawasu makasu
Taanteeburu karei na sukuracchi biito wo kyacchi
Kurayami kara hikaru hokori no bacchi

Tsune ni zenshin tte noga HY no seishin kamasu shin no chikara
Furikazashi atarashii jidai wo yogen
HY magezu ni susumu shinnen HY no hassou karanaru sonzaikan
Hakkyou shitsuzukeru hasuraa ni harasho
It's show time jidai wo nurikaero
Tomo ni susumou ikou Hip hop road
HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Tsugi no jidai mezashi saa susumou ka

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2001/09/hy-kakumei.html
with edits

-----------------------------------------------------

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Aiming for more revolution, our hip-hop evolution - this is the real deal
Seriously, no joke. Blending the strongest and best and at the crescendo
A shot pulled off with the motto "Time is money"
Is what's always ahead of us a wall? Is breaking that down a revolution?
The end of the century approaching close by is right under our eyes. A once-a-millennium soul realization

Always moving forward is the HY spirit. We're delivering our true strength
We'll brandish it about and foretell a new era
HY's unwavering beliefs moving forward, a presence born from HY's ideas
Respect to the hustlers that keep going crazy
It's show time - repaint the era
Let's advance together, let's go on the hip-hop road

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Yo! Pushing on like a bullet, the era's progressing - HY's transcending
A hood-shaking bass is going at full throttle
Shaking the world, hooray to hip-hop
Japanese Rapper seriously throwing my weight around. Spinning it, taking control
Turntables catching the magnificent scratch sound
A badge of pride glowing from the dark

Always moving forward is the HY spirit. We're delivering our true strength
We'll brandish it about and foretell a new era
HY's unwavering beliefs moving forward, a presence born from HY's ideas
Respect to the hustlers that keep going crazy
It's show time - repaint the era
Let's advance together, let's go on the hip-hop road
The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Aiming at the next era, c'mon, let's advance on

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

----------------------------------------------------

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

เล็งเอาไว้ห้มันเปลี่ยนแปลงให้ยิ่งกว่าเก่า การวิวัฒนาการของฮิปฮ็อปของเรา นี่สิถึงจะเป็นสิ่งที่ใช่
เอาจริง ไม่ได้ล้อเล่น การผสมผสานของสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุดเข้ากับสิ่งที่ดีที่สุดและสิ่งที่กำลังดังขึ้นเรื่อย ๆ
การแสดงฝีมือด้วยคติพจน์, "เวลาเป็นเงินเป็นทอง"
ไอ้สิ่งที่อยู่ข้างหน้าเรานี่จำเป็นต้องเป็นกำแพงอยู่ทุกครั้งเลยงั้นหรือ? แล้วการทลายสิ่งนั้นลงไปคือการเปลี่ยนแปลงมั้ยล่ะ?
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา การตระหนักถึงของจิตวิญญาณในรอบพันปึเลย

การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าเสมอนั้นคือจิตวิญญาณของ HY พวกเรานั้นกำลังปลดปล่อยพลังอันแท้จริงของเรา
พวกเราจะกวัดแกว่งมันไปมาแล้วทายถึงยุคสมัยของวันข้างหน้า
ความเชื่อมั่นอันแรงกล้าของ HY กำลังเคลื่อนไปข้างหน้า เป็นปรากฏการณ์ที่เกิดจากความคิดของHY
ของแสดงความนับถือแด่คนทำงานที่ทำงานไปอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
มันได้เวลาแสดงแล้ว - จงวาดระบายสียุคขึ้นเสียใหม่
มาก้าวไปข้างหน้าด้วยกันเถอะ มาก้าวกันไปบนถนนแห่งฮิปฮ๊อป

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

โย้ว! ผลักดันกันไปข้างหน้าดั่งกระสุน ยุคสมัยมันกำลังพัฒนาไป HY กำลังทำให้ดียิ่งขึ้น
เสียงเบสที่ดังกระหึ่มกำลังเริ่งแรงอย่างถึงที่สุด
เขย่าโลกหล้า เชียร์ห้กับฮิปฮ๊อป
แร็ปเปอร์ชาวญี่ปุ่นกำลังวางท่าไปทั่ว หมุนแผ่นไปทั่ว เข้าควบคุม
จานเล่นแผ่นเสียงที่กำลังส่งเสียงการสแครชแผ่นอันเยี่ยมยอด
สัญลักษณ์แห่งความภาคภูมิใจที่กำลังเรืองแสงอยู่ท่ามกลางความมืดมิด

การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าเสมอนั้นคือจิตวิญญาณของ HY พวกเรานั้นกำลังปลดปล่อยพลังอันแท้จริงของเรา
พวกเราจะกวัดแกว่งมันไปมาแล้วทายถึงยุคสมัยของวันข้างหน้า
ความเชื่อมั่นอันแรงกล้าของ HY กำลังเคลื่อนไปข้างหน้า เป็นปรากฏการณ์ที่เกิดจากความคิดของHY
ของแสดงความนับถือแด่คนทำงานที่ทำงานไปอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
มันได้เวลาแสดงแล้ว - จงวาดระบายสียุคขึ้นเสียใหม่
มาก้าวไปข้างหน้าด้วยกันเถอะ มาก้าวกันไปบนถนนแห่งฮิปฮ๊อป
จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไปแล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
มา เดินหน้าต่อไปกันเถอะ

26/11/2025

HY - ホワイトビーチ White Beach - Departure

 

Title: ホワイトビーチ White Beach
Artist: HY
Album: Departure

Kawaita kaze ga mou sugu fuyu no aizu wo dashiteru
Kimi wa nagai reinkooto wo haori
Shiroi toiki ga boku no mune wo tsukisasu

La la la... La la la...

Sora kara maiorite kita tenshi wa
Yasashiku toumei na koe de hikari mo todokanai basho kara
Boku wo hiroi oozora e tsurete itte kureta
Fuan ya kanashimi mo nai basho e shiroi hikari no naka de

Kaze wo atsumete tobiagarou
Hiroi sora ni te wo nobasou
Shizumarikaetta daichi wa
Shiroi tenshi ga maioriru

(RAP) Kimi ni todoku you na ooki na koe de
Dokomademo todoku you ni
Ame nimo kesaresou ni nari
Kaze nimo kesaresou ni nari
Boku no jama wo shite iru
Wazuka ni kasuka ni nureta koinu wa
Kimi no moto e mukatte iku
Ippozutsu ippozutsu
Nureta asufaruto fumishimete kamishimete

Furitsumotta yuki kakiwakete
Hashagu kodomo no you ni
Yurari yurari kaze ni yurete
Kimi to sora wo mite ita
Tori wa nanatsu no hikari wo nukete
Midori no tonneru kakete

Kaze wo atsumete tobiagarou
Hiroi sora ni te wo nobasou
Shizumarikaetta daichi wa
Shiroi tenshi ga maioriru

(RAP) Tsuki no ukabu puurusaido ni futari
Yubi ga fuyakeru made saa ai wo katarou
Matataku ma ni boku wa hoshi ni nari
Kore kara mo kimi wo terashitsuzukeru darou
Azayaka na neon no hikari wo abi
Afureru omoi wo yozora ni baramakou
Yoru wa fukete iku dakara utaou
Afureru omoi wo kimi ni sosogou

(RAP) Kimi ni todoke oh oh kono omoi wo yeah

Kaze wo atsumete tobiagarou
Hiroi sora ni te wo nobasou
Shizumarikaetta daichi wa
Shiroi tenshi ga maioriru

(Kaze wo atsumete tobiagarou)
Hiroi sora ni te wo nobasou
(Shizumarikaetta daichi wa)
Shiroi tenshi ga maioriru

(Kaze wo atsumete tobiagarou)
Hiroi sora ni te wo nobasou
(Shizumarikaetta daichi wa)
Shiroi tenshi ga maioriru

(RAP) Kimi ni todoku you na ooki na koe de
Dokomademo todoku you ni
Ame nimo kesaresou ni nari
Kaze nimo kesaresou ni nari
Boku no jama wo shite iru
Wazuka ni kasuka ni nureta koinu wa
Kimi no moto e mukatte iku
Ippozutsu ippozutsu
Nureta asufaruto fumishimete kamishimete

Fukaku kagayaku tsuki ni negai wo
Yuruginaku omou kimi e no kimochi wo omoi wo
Kono raimu ni nose utaitsuzukeru kagayaku tsuki no shita de
Nukumori wo kanjiru kimi no jaketto
Kisu wo kawasu Nihon zendo ga shitto
Sotto tsutsumu akari ga zutto
Kyou mo hi ga kureru jikan yo risetto 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2001/09/hy-white-beach.html
with edits

-----------------------------------------------------

The dry wind is signaling that winter's coming soon
You put on a long raincoat
and your white sighs pierce my heart

La la la... La la la...

An angel alighted from the sky
and with a gentle and clear voice, took me
from a place with no light to the vast, open sky
To a place with no anxiety or sorrow, in a white light

Let's gather the wind and fly up
And let's extend our hands to the vast sky
The earth falls completely silent
and a white angel glides down

(RAP) With a voice so loud it'll reach you
So that it'll reach anywhere
It's almost about to be drowned out in the rain
Almost about to be drowned out in the wind
Getting in my way
A slightly wet puppy
heading to your side
One step, one step at a time
Stepping firmly on the wet asphalt, biting

Like an excited child
pushing aside the piled up snow
lightly, lightly, swaying in the wind
I watched the sky with you
Passing through seven lights
the birds dash through a green tunnel

Let's gather the wind and fly up
And let's extend our hands to the vast sky
The earth falls completely silent
and a white angel glides down

(RAP) At the poolside with the moon floating, the two of us
Let's talk about love until our fingers get soggy
In an instant I'll become a star
and keep on shining on you from here on too
Bathed in the vivid neon light
I'll scatter my overflowing feelings in the night sky
The night's wearing on, so I'll sing
I'll pour my overflowing feelings on you

(RAP) Let them reach you (oh oh) these feelings, yeah

Let's gather the wind and fly up
And let's extend our hands to the vast sky
The earth falls completely silent
and a white angel glides down

(Let's gather the wind and fly up)
And let's extend our hands to the vast sky
(The earth falls completely silent)
and a white angel glides down

(Let's gather the wind and fly up)
And let's extend our hands to the vast sky
(The earth falls completely silent)
and a white angel glides down

(RAP) With a voice so loud it'll reach you
So that it'll reach anywhere
It's almost about to be drowned out in the rain
Almost about to be drowned out in the wind
Getting in my way
A slightly wet puppy
heading to your side
One step, one step at a time
Stepping firmly on the wet asphalt, biting

I make a wish on the moon shining so deep
My feelings, my love for you are unwavering
I'll keep singing them on this rhyme, under the shining moon
I can feel your warmth in your jacket
All of Japan's jealous of our kiss
The light wraps us up softly, forever
Today again it's time for the sun to set, reset

----------------------------------------------------

สายลมอันแห้งผากกำลังส่งสัญญาณว่า ฤดูหนาวกำลังจะมาถึงในไม่ช้า
เธอสวมชุดกันฝนตัวยาว
แล้วลมถอดถอนหายใจสีขาวของเธอ ก็ทิ่มแทงใจฉัน

ลา ลา ลา... ลา ลา ลา...

นางฟ้าลงมาจากฟากฟ้า
และด้วยเสียงอันอ่อนโยนและชัดเจน นำพาฉัน
จากที่ที่ไร้แสงสว่าง ไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
ไปสู่ที่ที่ไร้ความกังวลและความเศร้าหมอง ท่ามกลางแสงขาว

มารวบรวมเอาสายลมเข้าไว้แล้วบินออกไปกัน
แล้วมายื่นมือของเราออกไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
โลกทั้งใบตกสู่ความเงียบงัน
แล้วนางฟ้าสีขาวก็ร่อนลงมา

(แร็ป) ด้วยเสียงที่ดังก้อง มันจะไปถึงเธอ
เพื่อที่มันจะไปถึงได้ทุกหนแห่ง
มันเกือบที่จะถูกกลบไปท่ามกลางสายฝน
เกือบที่จะถูกกลบไปท่ามกลางสายลม
เข้ามาขวางทางฉันไว้
เจ้าลูกหมาที่ชื้นแฉะ
มุ่งหน้าไปฝั่งเธอ
ทีละก้าวละก้าว
ก้าวไปอย่างมั่นคงบนยางมะตอยที่เปียกแฉะ งับ ๆ

อย่างกับเด็กที่ตื่นเต้น
พลักหิมะที่ทับถมออกไปข้าง ๆ 
เบา ๆ เบา ๆ ส่ายไปมาท่ามกลางสายลม
ฉันเหม่อมองท้องฟ้าไปกับเธอ
ผ่านไปเจ็ดแสงไฟ
เหล่าสกุณาผ่านอุโมงเขียวไป

มารวบรวมเอาสายลมเข้าไว้แล้วบินออกไปกัน
แล้วมายื่นมือของเราออกไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
โลกทั้งใบตกสู่ความเงียบงัน
แล้วนางฟ้าสีขาวก็ร่อนลงมา

(แร็ป) ณ ตรงข้างสระที่มีดวงจันทร์ลอยอยู่อย่างนั้น เราสอง
มาพูดเรื่องของความรักกันจนนิ้วของเราเปียกแฉะ
ในฉับผลัน ฉันจะกลายไปเป็นดวงดารา
แล้วจะส่องแสงลงมายังตัวเธอแต่นี้ต่อไป
อาบไล้ภายใต้แสงนีออนอันเจิดจ้า
ฉันจะโปรยหว่านความรู้สึกที่เอ่อล้นเหล่านี้ของฉันออกไปสู่ท้องฟ้าแห่งรัตติกาล
ค่ำคืนดำเนินต่อไป ฉะนั้นฉันจะร่ำร้องเพลง
ฉันจะราดรดความรู้สึกที่เอ่อล้นเหล่านี้ของฉันลงบนตัวเธอ

(แร็ป) ขอให้พวกมันส่งไปถึงเธอ (โอ้ โอ้) ความรู้สึกเหล่านี้ ใช่แล้ว

มารวบรวมเอาสายลมเข้าไว้แล้วบินออกไปกัน
แล้วมายื่นมือของเราออกไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
โลกทั้งใบตกสู่ความเงียบงัน
แล้วนางฟ้าสีขาวก็ร่อนลงมา

(มารวบรวมเอาสายลมเข้าไว้แล้วบินออกไปกัน)
แล้วมายื่นมือของเราออกไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
(โลกทั้งใบตกสู่ความเงียบงัน)
แล้วนางฟ้าสีขาวก็ร่อนลงมา

(มารวบรวมเอาสายลมเข้าไว้แล้วบินออกไปกัน)
แล้วมายื่นมือของเราออกไปสู่ท้องฟ้าอันเวิ้งว้าง
(โลกทั้งใบตกสู่ความเงียบงัน)
แล้วนางฟ้าสีขาวก็ร่อนลงมา

(แร็ป) ด้วยเสียงที่ดังก้อง มันจะไปถึงเธอ
เพื่อที่มันจะไปถึงได้ทุกหนแห่ง
มันเกือบที่จะถูกกลบไปท่ามกลางสายฝน
เกือบที่จะถูกกลบไปท่ามกลางสายลม
เข้ามาขวางทางฉันไว้
เจ้าลูกหมาที่ชื้นแฉะ
มุ่งหน้าไปฝั่งเธอ
ทีละก้าวละก้าว
ก้าวไปอย่างมั่นคงบนยางมะตอยที่เปียกแฉะ งับ ๆ

ฉันอธิษฐานไปกับดวงจันทราที่ส่องสว่างอย่างลึกล้ำ
เหล่าความรู้สึกของฉัน ความรักของฉันที่มีแด่เธอนั้นไม่หวั่นไหว
ฉันจะร่ำร้องมันออกไปอย่างต่อเนื่องด้วยท่วงทำนองนี้ ภายใต้ดวงจันทราที่สุกสกาว
ฉันสัมผัสได้ถึงไออุ่นของเธอภายใต้เสื้อแจ็กเก็ต
ทั่วทั้งญี่ปุ่นต่างก็พากันอิจฉาจุมพิตของเรา
แสงสว่างโอบเราไว้อย่างนุ่มนวล ตลอดไป
วันนี้ อีกครั้ง ที่ได้เวลาที่ดวงตะวันจะพลบลง เพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง