Search This Blog

Showing posts with label Paint Like A Child. Show all posts
Showing posts with label Paint Like A Child. Show all posts

30/09/2023

秦基博 Motohiro Hata – 残影 Zanei - Paint Like A Child

 


Title: L残影 Zanei
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Please view the roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/07/hata-motohiro-zanei.html
with edits

-------------------

It'd be easier if I could give you up...
Why do I keep holding out my hands even if I get hurt?

Despair downpours without warning like a squall
and the future I should've had gets stolen too. The sky screamed

I'm always running after fireworks scattered in summer all alone

Yes, the light's still primary colors
and my heart burns for the beauty
The rain hasn't stopped since that summer and no matter how much it pierces my lonely present
it'll never change

Even if I get through many sleepless nights
I'm sure I'd choose the same today

I push my way through the wave of people as if fighting against them, all alone

Yes, the pain's still primary colors
and it's gouging out my heart mischievously
The voice hasn't stopped since summer and it always stirs up my feet to go forward
as if rushing me

Yes, the pain's still primary colors
and it's gouging out my heart mischievously
The voice hasn't stopped since summer and it always stirs up my feet to go forward

Yes, the light's still primary colors
and I'll keep holding out my hands until they reach
The rain hasn't stopped since that summer and no matter how much it pierces my lonely present
it'll never end

-------------------

มันจะง่ากว่านี้ถ้าฉันจะทิ้งเธอได้...
ทำไมฉันถึงได้แต่ยื่นมือออกไปแม้ฉันจะต้องเจ็บก็ตามนะ?

ความสิ้นหวังกระหน่ำลงมาโดยไร้วี่แววดั่งพายุ
แล้วอนาคตที่ฉันควรจะได้รับก็ถูกขโมยไป แล้วท้องฟ้าก็กรีดร้อง

ฉันเฝ้าแต่วิ่งไล่ตามดอกไม้ไฟที่กระจายไปท่ามกลางฤดูร้อนโดยลำพัง

ใช่ แสงมันยังคงไร้การปนเปื้อน
และใจฉันก็เร่าร้อนไปกับความงามนั้น
ฝนยังคงไม่หยุดตกตั้งแต่ฤดูร้อนครานั้น และไม่ว่ามันจะทิ่มแทงปัจจุบันอันโดดเดี่ยวของฉันเพียงใด
มันก็จะไม่มีวันเปลี่ยนไป

ถึงแม้ถ้าฉันจะผ่านค่ำคืนที่นอนไม่หลับ
ฉันก็มั่นใจว่าฉันจะยังคงเลือกอย่างเดิมไม่เปลี่ยนไปในวันนี้

ฉันแหวกทางผ่านกระแสคลื่นฝูงชนดั่งว่ากำลังสู้รบกับพวกเขาโดยลำพัง

ใช่ ความเจ็บปวดนั้นยังคงไร้การปนเปื้อน
และมันก็กำลังกัดกร่อนใจฉันอยู่อย่างซุกซน
เสียงนั่นยังไม่หยุดหย่อนลงตั้งแต่ฤดูร้อนนั่น และมันก็ปลุกฝีเท้าฉันให้ก้าวไปข้างหน้าอยู่เสมอ
ดั่งว่ากำลังเร่งเร้าฉัน

ใช่ ความเจ็บปวดนั้นยังคงไร้การปนเปื้อน
และมันก็กำลังกัดกร่อนใจฉันอยู่อย่างซุกซน
เสียงนั่นยังไม่หยุดหย่อนลงตั้งแต่ฤดูร้อนนั่น และมันก็ปลุกฝีเท้าฉันให้ก้าวไปข้างหน้าอยู่เสมอ

ใช่ แสงมันยังคงไร้การปนเปื้อน
และฉันก็จะยังคงเอื้อมมือฉันออกไปจนกว่ามันจะไปถึง
สายฝนนั่นยังไม่หยุดหย่อนลงตั้งแต่ฤดูร้อนนั่น และไม่ว่ามันจะทิ่มแทงปัจจุบันอันโดดเดี่ยวของฉันเพียงใด
มันก็จะไม่มีวันจบลง

12/08/2023

秦基博 Motohiro Hata – Life is Art! - Paint Like A Child

 


Title: Life is Art!
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Pikaso ga chirashita ao
Hizashi maneru Gohho no kiiro
Koishita Dari no mazenta
Moetatsu Mone no emerarudo

Konna ni sekai ga azayaka ni utsuru nowa
Hanikamu kimi no egao ni aeta kara

La La La La Life is Art! Bokura no iro de
Donna meiga yori ima dake wa kagayaiteru
"Ra Ra Rando" mitai ni odoridasu shikisai
Kono futari no e ni taitoru wo tsukeru no nara "ai" da na

Hokorobu hana no menuetto
Tsuki no hikari sosogu sonata
Soyo fuku kaze no warutsu
Oshaberi na toritachi no konseruto

Anna ni sekai wa damarikonde ita noni
Tokimeku machi wa mohaya ookesutora

La La La La Life is Art! Bokura no oto de
Donna meikyoku yori kimi no koe ga kikitaku naru
"Ra Ra Rando" mitai ni utaidasu yunibaasu
Sono yubi no takuto de eien no mahou wo kakete okure yo

La La La La Life is Art! Bokura no iro de
Donna meiga yori ima dake wa kagayaiteru
"Ra Ra Rando" mitai ni odoridasu shikisai
Kono futari no e ni taitoru wo tsukeru no nara "ai" da na

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/03/hata-motohiro-life-is-art.html
with edits

-------------------

Picasso scattered blue
Imitating the sunlight, Gogh's yellow
In love, Dalí's magenta
Sprouting, Monet's emerald

The reason the world comes out so vividly for me
is because I was able to meet your shy smile

La la la la life is art! Our colors
are making it shine just for now more than any masterpiece
The colors begin dancing just like in "La La Land"
If I had to give a title to this painting of ours, it'd be "Love"

A minuet of budding flowers
The moonlight pours down a sonata
A waltz of the wind gently blows
A concerto of talking birds

The world had sunk into such silence and yet
the flourishing town's now an orchestra

La la la la life is art! Our sound
makes me want to hear your voice more than any musical masterpiece
The universe begins dancing just like in "La La Land"
Let your finger's baton cast an eternal magic on me

La la la la life is art! Our colors
are making it shine just for now more than any masterpiece
The colors begin dancing just like in "La La Land"
If I had to give a title to this painting of ours, it'd be "Love"

-------------------

ปิกัสโซ่กระจายสีฟ้า
เลียนแบบแสงแดด สีเหลืองของ(แวน)โก๊ะ
ตกหลุมรัก สีแดงม่วงของดาลี่
เจริญงอกงาม สีเขียวมรกตของโมเน่

เหตุผลที่โลกปรากฏออกมาชัดเจนเสียขนาดนี้สำหรับฉันแล้ว
ก็เป็นเพราะฉันนั้นสามารถพบเจอกับรอยยิ้มของเธอ

ลา ลา ลา ลา ชีวิตนั้นคือศิลปะ! สีสันของเรานั้นกำลังทำให้มันเปล่งแสงสว่างไสวให้กับช่วงเวลานี้เสียยิ่งกว่าผลงานชิ้นเอกใด ๆ
สีสันมันเริ่มเต้นรำเหมือนดั่งใน "La La Land"
ถ้าฉันจะต้องตั้งชื่อให้กับภาพวาดของเรานี้ มันก็จะเป็น "รัก"

บทเพลงมินูเอ็ดของดอกไม้ที่ยังไม่เบ่งบาน
แสงจันทร์ถักถอลงมาเป็นโซนาต้า
เพลงวอลทซ์ของสายลมที่กำลังค่อย ๆ โชยไป
คอนเซอโตส์ของเหล่าสกุณาที่กำลังพูดคุยกัน

โลกจมลงไปกับความเงียบถึงเพียงนี้ แต่ถึงกระนั้น
เมืองที่กำลังเจริญรุ่งเรือง บัดนี้ได้กลายไปเป็นวงออเคสตร้า

ลา ลา ลา ลา ชีวิตนั้นคือศิลปะ! เสียงของเรา
ทำให้ฉันอยากจะได้ยินเสียงของเธอมากกว่าผลงานชิ้นเอกทางดนตรีไหน ๆ
จักรวาลเริ่มเต้นรำเหมือนดั่งใน "La La Land"
ปล่อยให้นิ้วที่เป็นดั่งไม้สั้นของวาทยากรของเธอร่ายเวทอันเป็นนิรันดร์ใส่ตัวฉัน

ลา ลา ลา ลา ชีวิตนั้นคือศิลปะ! สีสันของเรานั้นกำลังทำให้มันเปล่งแสงสว่างไสวให้กับช่วงเวลานี้เสียยิ่งกว่าผลงานชิ้นเอกใด ๆ
สีสันมันเริ่มเต้นรำเหมือนดั่งใน "La La Land"
ถ้าฉันจะต้องตั้งชื่อให้กับภาพวาดของเรานี้ มันก็จะเป็น "รัก"

30/07/2023

秦基博 Motohiro Hata – サイダー Cider - Paint Like A Child

 

Title: サイダー Cider
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Dareka no you ni naritai na
Dareka no you ni narenai na
Todokanai todokanai todokanai todokanai

Raion no you na tsuyoi kiba mo
Kanariya no you na kirei na koe mo
Nai keredo nai keredo nai keredo nai keredo
Kono boku nimo boku ni shika nai mono ga aru hazu sa

Chizu mo naku aruite iku mawarimichi ni kemonomichi
Natsu wa mada owaranai ze boku no mama de

Saidaa shuwashuwa awa no you ni inochi ga maibyou hajikeru
Shiranai koto nara mada takusan afureteru yo
Oh ii yo chotto kurai shigekiteki demo
Sou boku no subete wo tanoshimanakya

Minna to chigau to fuan ni naru
Hitoribocchi wa sabishiku mo aru
Demo jibun to katariau nomo waruku wa nai no sa

Tachidomari futo furimuku dono atari made kita darou
Kyou ni tsuzuku ashiato ga "boku" ni mieta

Saidaa pachipachi awa no you ni izure wa boku datte kieteku
Suki na dake nayande takusan ochikondemo
Oh ii no sore mo ikiteru tte koto da to
Omoeta no nara mata susumeru

Saidaa shuwashuwa awa no you ni inochi ga maibyou hajikeru
Shiranai koto nara mada takusan afureteru yo
Oh ii yo chotto kurai shigekiteki demo
Sou boku no subete de tanoshimanakya

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/07/hata-motohiro-cider.html
with edits

-------------------

I wish I could be like someone else
but I can't be like someone else
It won't reach, won't reach, won't reach, won't reach

Fangs strong like a lion's
A voice beautiful like a canary's
I don't have those, don't have those, don't have those, don't have those, but
I'm sure there's something only I have too

I'll walk on without a map, on a detour, on the animal trail
Summer's not over yet, I'll stay just the way I am

Cider bubbling, like bubbles life bursts forth every second
There are so many things I don't know overflowing
Oh, just a little bit of excitement's fine
Yeah, I've gotta enjoy all of myself

I get anxious when I'm not like everyone else
It can be lonely being all alone
but talking with myself isn't a bad thing

Coming to a stop, suddenly looking back, I wonder how far I've come
The footprints continuing to today seemed like "me"

Cider popping, like bubbles eventually I'll disappear too
You can worry as much as you like and get depressed a lot
Oh, but is that okay? If you think that's also
part of being alive, then you can move forward again

Cider bubbling, like bubbles the joy of life bursts forth
There are so many things I don't know overflowing
Oh, just a little bit of excitement's fine
Yeah, I've gotta enjoy it with my all

-------------------

ฉันหวังว่าจะสามารถเป็นอย่างคนอื่นได้
แต่ว่าฉันไม่อาจเป็นเหมือนอย่างคนอื่นได้
มันไปไม่ถึง ไปไม่ถึง ไปไม่ถึง ไปไม่ถึง

คมเขี้ยวแกร่งดั่งของราชสีห์
เสียงงดงามดั่งของนกคีรีบูน
ฉันไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น แต่ว่า
ฉันก็มั่นใจว่ามีบางสิ่งที่มีแต่ฉันเท่านั้นที่มี

ฉันจะเดินไปโดยร้แผนที่ อ้อมวกไป ไปตามทางของสัตว์
ฤดูร้อนมันยังไม่จบลง ฉันจะคงเป็นฉันในแบบที่ฉันเป็น

ไซเดอร์ ฟองฟูฟ่อง ดั่งฟองแห่งชีวิตที่พวยพุ่งออกมาในทุก ๆ วินาที
ช่างมีอะไรมากมายที่ฉันไม่รู้เอ่อล้นออกมา
โอ้ แค่อะไรที่น่าตื่นเต้นเล็กน้อยมันไม่เป็นไรหรอก
ใช่แล้ว ฉันจะสนุกกับตัวตนของฉันทั้งหมดนี้

ฉันเป็นกังวลเวลาที่ฉันนั้นไม่เหมือนคนอื่น ๆ
มันน่าเหงาในเวลาที่อยู่โดยลำพัง
แต่การที่จะคุยกับตัวเองบ้างมันก็ไม่เสียหายอะไร

หยุดลง จู่ ๆ ก็หันกลับไปมอง ฉันสงสัยว่าฉันนั้นมาไกลแค่ไหนแล้ว
รอยเท้าที่ดำเนินมาสู่วันนี้ช่างดูเหมือน"ตัวฉัน"จัง

ไซเดอร์ ฟองที่แตกป๊อปออก เหมือนดั่งฟองเหล่านั้น สุดท้ายแล้วฉันก็จะหายไปด้วย
เธอเป็นกังวลได้เท่าที่เธอต้องการแล้วก็หดหู่ใจบ่อยๆ
โอ้ แต่ว่านั่นจะไม่เป็นไรหรอกหรือ? ถ้าเธอคิดว่านั่นก็เป็น
ส่วนนึงของการมีชีวิตอยู่ งั้นเธอก็สามารถเดินหน้าต่อไปได้อีกครั้ง

ไซเดอร์ ฟองฟูฟ่อง ดั่งฟอง ความสุขแห่งชีวิตพวยพุ่งออกมา
ช่างมีอะไรมากมายที่ฉันไม่รู้เอ่อล้นออกมา
โอ้ แค่อะไรที่น่าตื่นเต้นเล็กน้อยมันไม่เป็นไรหรอก
ใช่แล้ว ฉันจะสนุกกับมันไปด้วยทุกสิ่งที่ฉันมี

秦基博 Motohiro Hata – Trick me - Paint Like A Child

 

Title: Trick me
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Rabu songu nante kikitakunai ima wa munashiku hibiku dono kyoku mo
Biito ni yurarenakutemo ai ni odorasareteru yo

Tokei no hari wa nijuusanji totsuzen no "Aitai" no yonmoji gotoki ni
Shippo futteru jibun ga iya demo mou kakedashiteta yo

Tekitou ni gurasu ni sosoida biiru mitai na futari
Mata kocchi bakka afuresou ni natteru'n da mon
Me to me ga atte iru noni koko niwa inai mitai
Suki ni nattemo ii no

Trick, Trick me babe douse damasu no nara motto jouzu ni ne
Trick, Trick me babe dakiau toki niwa saishin no chuui de ne kanpeki ni damashite

Rabu songu no naka no koibitotachi kyou mo shinjite iru no eien wo
Tada soba ni irarereba ii yakusoku nado nakutemo

Aimai na mama namae no nai kankei no futari
Fumikoetara sugu kowaresou na ki ga suru'n da mon
Honto no koto wa oshiete kurenakutatte ii
Kirei na uso wo kure yo

Trick, Trick me babe kore de juubun shiawase to iikikasete
Trick, Trick me babe au tabi ni masu sabishisa mite minu furi de
Jibun no koto wo damashite

Trick, Trick me babe douse damasu no nara motto jouzu ni ne
Trick, Trick me babe doa wo shimeru made saishin no chuui de ne kanpeki ni damashite

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/04/hata-motohiro-trick-me.html
with edits

-------------------

I don't want to hear a love song. Now every song sounds so empty
Even if the beat doesn't sway me, I'm being made to dance by love

The hands on the clock read 11pm and I hate myself for wagging my tail to the likes
of your sudden three words "I miss you", but I was already starting to run

Both of us are like beer poured carelessly into a glass
And again I'm always about to overflow
We've made eye contact, and yet it's like we're not here
Is it okay to love you?

Trick, trick me, babe. If you're gonna trick me anyway, do it better
Trick, trick me, babe. When we make love, be meticulous. Trick me perfectly

The lovers in love songs believe in it today too: Eternity
I just wish I could be by you even if we have no promise or anything

The two of us ambiguous, in a nameless relationship
I feel like it'll break right away if I step over it
You don't have to tell me the truth
Give me a beautiful lie

Trick, trick me, babe. This is enough, I'll tell myself I'm happy
Trick, trick me, babe. Whenever we meet, I get lonelier, but I turn a blind eye to it
and trick myself

Trick, trick me, babe. If you're gonna trick me anyway, do it better
Trick, trick me, babe. Until you shut the door, be meticulous. Trick me perfectly

-------------------

ฉันไม่อยากจะฟังเพลงรัก เดี๋ยวนี้ทุกเพลงฟังดูช่างไร้แก่นสารเสียเหลือเกิน
ถึงแม้ถ้าจังหวะจะไม่ทำให้ฉันส่ายไปมา ฉันก็กำลังถูกทำให้เต้นไปโดยความรัก

เข็มของนาฬิกาบอกเวลาห้าทุ่ม และฉันก็เกลียดตัวเองที่กระดิหางไปมาให้กับ
คำสามคำของเธอที่โพล่งออกมา  "ฉันคิดถึงเธอ" แต่ฉันก็พร้อมที่จะวิ่งออกไปแล้ว

ทั้งสองเราต่างก็เหมือนดั่งเบียร์ที่ถูกเทอย่างไม่แยแสลงในแก้ว
แล้วก็อีกครั้งที่ฉันเหมือนดั่งว่าพร้อมที่จะเอ่อนล้นออกมาอยู่ตลอดเวลา
เราได้สบตากัน และถึงกระนั้น มันก็ยังคงเหมือนดั่งว่าเราไม่ได้อยู่กันตรงนี้
มันจะเป็นไรมั้ยถ้าจะรักเธอ?

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ถ้าไหน ๆ เธอจะหลอกฉันอยู่แล้ว ก็จงทำมันให้ดีกว่านี้
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก เวลาที่เราเริงรักกัน ก็จงประณีตหน่อย หลอกฉันให้สมบูรณ์แบบไปเลย

คู่รักในเพลงรักก็ยังคงเชื่อกันในสมัยนี้ นิรันดร์กาล
ฉันแค่ขอให้ได้อยู่เคียงคู่เธอ ถึงแม้เราจะไม่ได้สัญหญิงสัญญาอะไรไว้ก็ตาม

สองเราต่างก็ไม่ชัดเจนท่ามกลางความสัมพันธ์อันไร้ชื่อเรียก
ฉันรู้สึกเหมือนว่ามันจะแหลกลงไปในทันทีที่ฉันก้าวข้ามมันไป
เธอไม่ต้องบอกความจริงกับฉันหรอก
ขอคำลวงหลอกอันงดงามแก่ฉัน

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก แค่นี้ก็พอแล้ว ฉันจะบอกตัวเองว่าฉันมีความสุขแล้ว
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ไม่ว่าเราพบเจอกันเมื่อไรฉันก็มีแต่จะเหงาขึ้นเท่านั้น แต่ฉันก็จะทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
แล้วหลอกตัวเอง

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ถ้าไหน ๆ เธอจะหลอกฉันอยู่แล้ว ก็จงทำมันให้ดีกว่านี้
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก จนกว่าเธอจะปิดประตูนั่นลง ก็จงประณีตหน่อย หลอกฉันให้สมบูรณ์แบบไปเลย

秦基博 Motohiro Hata – Paint Like a Child - Paint Like A Child

 

 

Title: Paint Like A Child
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Mada nanimo shiranai adokenai sora ni
Kakinagutta hate nado nai yusaiga

Tatakitsukeru kaze ni kezuretetta rinkaku
Kusumu ao wo itsu ukeireta'n darou

Haiiro no ori wo keyabutte

Paint Like a Child
Zutto jiyuu datta yo
Tokihanatsu jidai
Ima wo kowashita saki ni aru mono

Hamidasu koto nimo kizukanai hodo ni
Tada muchuu de sono setsuna wo kasaneru

Chi wo hau kusari wo tachikitte

Paint Like a Child
Motto jiyuu ni nareru yo
Dokomademo takaku
Nanimo shibarenai yo kokoro wa

Yogoreta tenohira mazariau kinoutachi wo kakaete
Dakara koso deaeru mirai

Paint Like a Child
Zutto jiyuu datta yo
Tokihanatsu jidai
Ima wo kowashita saki ni aru mono

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/03/hata-motohiro-paint-like-child.html
with edits

-------------------

In the innocent sky that still knows nothing
I scribbled an endless oil painting

The outlines were shaved away by the pounding wind
When did we accept the dull blue?

Kicking down the grey prison...

Paint like a child
I'd been so free
Liberating the ages
There's something beyond the destroyed present

The moments pass by with me in such a daze
that I'm unaware even of how I stick out

Severing the chains crawling across the earth...

Paint like a child
I can become freer
High forever
Our minds won't be bound by anything

Holding yesterdays mixed together with dirty palms
That's why we can meet the future

Paint like a child
I'd been so free
Liberating the ages
There's something beyond the destroyed present

-------------------

บนฟากฟ้าอันบริสุทธฺ์ไร้เดียงสาที่ยังคงไม่รู้เรื่องอะไรเลย
ฉันขีดเขียนภาพสีน้ำมันอันไร้ที่สิ้นสุด

โครงร่างถูกขูดไสออกโดยกระแสลมที่โหมกระหน่ำ
ตั้งแต่เมื่อใดกันนะที่เรายอมรับสีฟ้าหม่นนั่น?

เตะที่กักขังสีเทานั่นออกไป...

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันเป็นอิสระเสียเหลือเกิน
ปลดปล่อยยุคสมัยออกไป
มีบางสิ่งที่อยู่เหนือปัจจุบันที่ถูกทำลาย

ช่วงเวลาผ่านฉันไปอย่างงงงัน
เสียจนฉันไม่ทันรู้ตัวว่าฉันเด่นออกมาเพียงไหน

ตัดโซ่ตรวนที่กำลังคืบคลานไปบนผืนโลกออกไป...

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันจะเป็นอิสระได้มากกว่านี้
สูงส่งเหนือทุกสิ่งไปนิรันดร์
ความนึกคิดของเราก็จะไม่ถูกผูกมัดไปด้วยสิ่งใด ๆ

เกาะกุมวันวานที่ถูกผสมขึ้นมาด้วยฝ่ามืออันสกปรกเอาไว้
นั่นแหละทำไมเราถึงสามารถพบเจอกับอนาคตได้

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันเป็นอิสระเสียเหลือเกิน
ปลดปล่อยยุคสมัยออกไป
มีบางสิ่งที่อยู่เหนือปัจจุบันที่ถูกทำลาย