Search This Blog

Showing posts with label Ketsunopolis 12. Show all posts
Showing posts with label Ketsunopolis 12. Show all posts

08/05/2022

ケツメイシ Ketsumeishi - 小さな幸せ Chiisa na Shiawase - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12


 

Title: 小さな幸せ Chiisa na Shiawase
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12


Please view the roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/09/ketsumeishi-chiisa-na-shiawase.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I got a job different from my ideals
And I regretted my unchanging life every day
Exhausted, I clutch my smartphone and sleep
Getting used to my life, the days go by
Even in a life like that
there's sometimes small happiness
Like that set meal being delicious
Or the song I sing immersed in the bathtub

Children laugh innocently in the living room
Mom humming as she washes dishes
I'll do my best for them
What is it that makes me start thinking that?
What's important isn't visible, but
we're not looking at it in the first place
It's probably outrageous to wish for too much
As long as I have just this, I'll be happy

Small happiness is something not visible
Small happiness is something you can't buy with money
Small happiness is something not visible
Small happiness is surely a big happiness

I wake up to the sound of a chopping board
A hectic morning pictured on my mind
there's nothing special, but
today again my dog was successful with the toilet
The TV's busy with the news
In the waves of people being tossed about in the city
the shirt you washed suddenly smells gentle
A flowerbed at the station: violets playing with the wind

Tonight again I'm working late, how many times does that make it?
My children's sleeping face blows away my fatigue
It's my turn to do my best now
I'm grateful for a job I can get engrossed in
One steady step, smiles are the hint
You need practice to realize happiness too
It's probably outrageous to wish for too much
As long as I have just this, I'll be happy

Small happiness is something not visible
Small happiness is something you can't buy with money
Small happiness is something not visible
Small happiness is surely a big happiness

The same everyday repeats again
Going back and forth between my house and company
I think, "How long will this continue?"
Even mental fatigue and pain
in my everyday life. Sometimes I'm praised
Sometimes people give me words of gratitude
On days like that I'll add ramen and rice
My stomach's satisfied and my worries gone

Shopping with my family on occasional days off
Aren't I just your wallet?
I'm happy even if I'm just a cash cow
I'm just grateful for ordinary like this
It'll never end if you compare yourself with others
And it's meaningless if I'm not myself
It's probably outrageous to wish for too much
As long as I have just this, I'll be happy

Small happiness is something not visible
Small happiness is something you can't buy with money
Small happiness is something not visible
Small happiness is surely a big happiness

-----------------------------------------------------

ฉันได้งานที่ต่างไปจากอุดมคติของฉัน
แล้วฉันก็มาเสียใจให้หลังกับชีวิตที่ไม่เปลี่ยนแปลงของฉันอยู่ทุกวี่วัน
เหนื่อยล้า ฉันกอดโทรศัพท์ฉันนอน
เคยชินไปกับชีวิต วัน ๆ ก็ผ่านไป
แม้แต่ชีวิตเช่นนั้น
ก็ยังคงมีความสุขเล็ก ๆ ในบางครา
อย่างอาหารชุดมื้อนั้นที่อร่อย
หรือบทเพลงนั้นที่ฉันร้องไปขณะแช่อยู่ในอ่างอาบน้ำ

เด็ก ๆ หัวเราะกันอย่างไร้เดียงสาอยู่ในห้องรับแขก
แม่ก็ฮัมเพลงไปขณะที่กำลังล้างจานชาม
ฉันจะพยายามทำให้ดีที่สุดเพื่อพวกเขา
อะไรกันที่ทำให้ฉันเริ่มคิดแบบนั้นกันนะ?
สิ่งที่สำคัญมันมองไม่เห็น แต่ว่า
เราก็ไม่ได้มองมันแต่แรกอยู่แล้วนี่
มันก็คงจะเกินไปที่จะขออะไรที่มากเกินไปกว่านี้
ตราบเท่าที่ฉันมีเท่านี้ ฉันก็มีความสุขแล้ว

ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจซื้อหามาได้ด้วยเงิน
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ แน่นอนว่าเป็นความสุขอันยิ่งใหญ่

ฉันตื่นขึ้นมาพร้อมกับเสียงสับบนเขียง
เช้าอันวุ่นวายปรากฏขึ้นในใจฉัน
ไม่มีอะไรพิเศษหรอก แต่ว่า
วันนี้เป็นอีกวันที่สุนัขของฉันเข้าส้วมได้สำเร็จ
ทีวียุ่งวุ่นวายไปด้วยข่าวสาร
ท่ามกลางคลื่นกระแสผู้คนที่ไปมาอย่างวุ่นวายในเมือง
เสื้อที่ซักจู่ ๆ ก็ส่งกลิ่นหอมออกมาเบา ๆ
แปลงดอกไม้ที่สถานี ดอกไวโอเล็ตเล่นไปกับสายลม

คืนนี้อีกคืนที่ฉันต้องทำงานดึก รวมกี่ครั้งแล้วนะ?
ใบหน้าที่กำลังหลับของลูก  ๆ พัดพาเอาความเหนื่อยล้าของฉันหายไป
ตอนนี้มันเป็นเวลาที่ฉันต้องทำให้ดีที่สุด
ฉันรู้สึกขอบคุณที่มีงานที่ฉันสามารถหมกมุ่นอยู่กับมันได้
หนึ่งก้าวอันมั่นคง รอยยิ้มเป็นนัย ๆ
เธอต้องหัดให้ตระหนักถึงความสุขด้วยนะ
มันก็คงจะเกินไปที่จะขออะไรที่มากเกินไปกว่านี้
ตราบเท่าที่ฉันมีเท่านี้ ฉันก็มีความสุขแล้ว

ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจซื้อหามาได้ด้วยเงิน
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ แน่นอนว่าเป็นความสุขอันยิ่งใหญ่

วัน ๆ เดิม ๆ ซ้ำ ๆ ไปอีกครั้ง
ไป ๆ มา ๆ ระหว่างบ้านกับที่ทำงาน
ฉันคิดว่า "อีกนานเท่าไหร่ที่สิ่งนี้จะดำเนินต่อไป?"
ท่ามกลางความเหนื่อยล้าและความเจ็บปวดทางจิตใจ
ในชีวิตในแต่ละวันของฉันนี้ บางครั้งฉันก็ได้รับคำสรรเสริญ
บางครั้งผู้คนก็ให้คำขอบคุณกับฉัน
ในวันเหล่านั้น ฉันก็จะเพิ่มเส้นราเมน เพิ่มข้าว
ท้องฉันอิ่ม ความวิตกังวลของฉันก็หายไป

ช็อปปิ้งกับครอบครัวในวันหยุดเป็นครั้งคราว
ฉันไม่ใช่แค่กระเป๋าเงินของเธอเหรอ?
ฉันมีความสุขถึงแม้ถ้าฉันจะเป็นเพียงตู้เงิน
ฉันก็แค่ดีใจที่มีเรื่องธรรมดาเช่นนี้
มันจะไม่มีวันหยุดหย่อนตราบใดที่เธอเอาตัวเองไปเทียบกับคนอื่น
และมันก็ไม่มีความหมายถ้าฉันนั้นไม่ใช่ตัวฉันเอง
มันก็คงจะเกินไปที่จะขออะไรที่มากเกินไปกว่านี้
ตราบเท่าที่ฉันมีเท่านี้ ฉันก็มีความสุขแล้ว

ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจซื้อหามาได้ด้วยเงิน
ความสุขเล็ก ๆ เป็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา
ความสุขเล็ก ๆ แน่นอนว่าเป็นความสุขอันยิ่งใหญ่

16/04/2022

ケツメイシ Ketsumeishi - Hello - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

 

 

Title: Hello
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

自分を変えたいと思った今がチャンス
Jibun wo kaetai to omotta ima ga CHANSU
それは一歩進歩 明日も笑う
Sore wa ippo shinpo ashita mo warau
もうその背中 小さくない
Mou sono senaka chiisakunai
「あれがキッカケで…」とか言いたくない??
"Are ga KIKKAKE de..." toka iitakunai??
やる気待つより手を動かして
Yaruki matsu yori te wo ugokashite
書き出して 夢書き足して
Kakidashite yume kakitashite
涙しても日々学び Wanna be
Namida shitemo hibi manabi Wanna be
なりたい自分で上げる花火
Naritai jibun de ageru hanabi

この行動 未来へのギフト
Kono koudou mirai e no GIFUTO
プライド堂々捨ててキックオフ
PURAIDO doudou sutete KIKKU OFU
世界はまだまだ広いぞ
Sekai wa madamada hiroi zo
身軽に焦らず行こう Here we go
Migaru ni aserazu ikou Here we go
あんな失敗
Anna shippai
誰も見てない 夢は消えない
Daremo mite nai yume wa kienai
言霊信じて言うんだぜ
Kotodama shinjite iu'n da ze
「変えられるのは自分だけ」
"Kaerareru nowa jibun dake"

Hello New Day New Place New Me New Self Now
何度だってまだまだ変われる
Nando datte madamada kawareru
なりたい自分なれよ なりたい分
Naritai jibun nare yo naritai bun

Hello New Day New Place New Me New Self Now
昨日までの自分とお別れ
Kinou made no jibun to owakare
本当の夢 声にだせだせだせ
Hontou no yume koi ni dase dase dase

自分を変えたい 変わりたい
Jibun wo kaetai kawaritai
どうせならバカみたいに上がりたい
Douse nara BAKA mitai ni agaritai
目標、夢なら口にする
Mokuyou, yume nara kuchi ni suru
一度きり人生好きにする
Ichidokiri jinsei suki ni suru
応援歌なんて流行らない
Ouenka nante hayaranai
でもやった奴にしか分からない
Demo yatta yatsu ni shika wakaranai
変わらないままでカラ笑い?
Kawaranai mama de KARAwarai?
力込め振らなけりゃ当たらない
Chikara kome furanakerya ataranai

はじめの一歩が 肝心さ
Hajime no ippo ga kanjin sa
人生幕開け ライジングサン
Jinsei makuake RAIJNGU SAN
燻ってる その火種ともし火
Kusubutteru sono hidane tomoshibi
感じてビビッときたぜ心に
Kanjite BIBItto kita ze kokoro ni
思い立ったなら行動(行動)
Omoitatta nara koudou (koudou)
道は険しいぞ相当(相当)
Michi wa kewashii zo soutou (soutou)
仲間は大勢いるんだぜ
Nakama wa oozei iru'n da ze
でも結局やるのは自分だぜ
Demo kekkyoku yaru nowa jibun da ze

Hello New Day New Place New Me New Self Now
何度だってまだまだ変われる
Nando datte madamada kawareru
なりたい自分なれよ なりたい分
Naritai jibun nare yo naritai bun

Hello New Day New Place New Me New Self Now
昨日までの自分とお別れ
Kinou made no jibun to owakare
本当の夢 声にだせだせだせ
Hontou no yume koi ni dase dase dase

気分がなんだか良いとか
Kibun ga nandaka ii toka
理由は何でも良いから
Riyuu wa nandemo ii kara
思いたったが吉日
Omoitatta ga kichijitsu
はじめの一歩は確実に
Hajime no ippo wa kakujitsu ni
やっぱやったもん勝ち
Yappa yatta mongachi
Yeah 調子乗った方が良い
Yeah choushi notta hou ga ii
進んだ先でしかさ
Susunda saki de shika sa
現れないサブリミナル
Arawarenai SABURIMINARU

その悩み癖 マジ引くぜ
Sono nayamiguse MAJI hiku ze
凄え無駄にすんな限りある時間
Sugee muda ni su'n na kagiri aru jikan
今始めたら明日にはきっと
Ima hajimetara asu niwa kitto
実り始めるさ新しい一歩
Minori-hajimeru sa atarashii ippo
即行動 衝動的エナジー
Sokkoudou shoudouteki ENAJII
即答する無関心なセラピー
Sokutou suru mukanshin na SERAPII
なりたい自分描き想像
Naritai jibun egaki souzou
変わりたいのなら直ぐに行動
Kawaritai no nara sugu ni koudou

Hello New Day New Place New Me New Self Now
何度だってまだまだ変われる
Nando datte madamada kawareru
なりたい自分なれよ なりたい分
Naritai jibun nare yo naritai bun

Hello New Day New Place New Me New Self Now
昨日までの自分とお別れ
Kinou made no jibun to owakare
本当の夢 声にだせだせだせ
Hontou no yume koi ni dase dase dase

Hello New Day New Place New Me New Self Now
何度だってまだまだ変われる
Nando datte madamada kawareru
なりたい自分なれよ なりたい分
Naritai jibun nare yo naritai bun

Hello New Day New Place New Me New Self Now
昨日までの自分とお別れ
Kinou made no jibun to owakare
本当の夢 声にだせだせだせ
Hontou no yume koi ni dase dase dase

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/12/ketsumeishi-hello.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I'd wanted to change myself and now's the chance
It's one step advancement, tomorrow I'll smile too
That back's not small anymore
Don't you wanna say that that'll be your chance??
Rather than wait for motivation, move your hands
Start writing, add to your dreams
Even if you cry, you'll learn every day
and set off fireworks as the you you wanna be

This action's a gift to the future
Tossing away my pride grandly, I kick off
The world's still vast
Let's go nimbly, without haste. Here we go
No one's looking
at a failure like that. Your dreams won't disappear
Believing in the power of words, I'll say it:
"What I can change is only myself"

Hello new day, new place, new me, new self now
You can still change over and over
Become the you you wanna be as much as you wanna be

Hello new day, new place, new me, new self now
Say farewell to who you were until yesterday
Speak out, speak out, speak out your true dreams

I wanna change myself, I wanna change
I wanna go up like an idiot in any case
I'll say my goals and dreams
You only live once, so I'll do as I please
Cheering songs'll never be in style
But only those who did it will understand
You gonna feign laughing without changing?
You won't hit unless you swing with all your might

The first step is crucial
The curtain rises on life, rising sun
Those smouldering coals are a light
I felt it and it made my heart jump
If you set your mind to it, act (act)
The path's grim, really (really)
You've got tons of friends
But in the end it's you who do it

Hello new day, new place, new me, new self now
You can still change over and over
Become the you you wanna be as much as you wanna be

Hello new day, new place, new me, new self now
Say farewell to who you were until yesterday
Speak out, speak out, speak out your true dreams

"I'm feeling kinda good"
Any reason's okay for that
Strike while the iron's hot
The first step is definitely
first come first serve
Yeah, it's better to get cocky
Subliminals will only appear
beyond where you advance

Your habit of worrying is seriously a turn off
Don't waste your limited time
If you start now, I'm sure tomorrow
you'll start bearing a new step
Immediate action, impulsive energy
Indifferent therapy answering immediately
Depict and imagine who you wanna be
If you wanna change, then act right now

Hello new day, new place, new me, new self now
You can still change over and over
Become the you you wanna be as much as you wanna be

Hello new day, new place, new me, new self now
Say farewell to who you were until yesterday
Speak out, speak out, speak out your true dreams

Hello new day, new place, new me, new self now
You can still change over and over
Become the you you wanna be as much as you wanna be

Hello new day, new place, new me, new self now
Say farewell to who you were until yesterday
Speak out, speak out, speak out your true dreams

-----------------------------------------------------

ฉันอยากจะเปลี่ยนแปลงตนเอง และนี่ก็ได้โอกาสแล้ว
มันเป็นหนึ่งก้าวไปข้างหน้า พรุ่งนี้ฉันก็จะยิ้มอีกครั้ง
แผ่นหลังนั้นมันไม่เล็กอีกแล้ว
เธอไม่ได้อยากบอกว่านั่นจะเป็นโอกาสของเธอหรอกหรือ??
แทนที่จะรอคอยแรงพลักดัน จงเคลื่อนมือเธอออกไปสิ
เริ่มจดลงไป เพิ่มพูนให้กับฝันของเธอ
ถึงแม้ถ้าเธอจะร้องไห้ เธอก็จะเรียนรู้ในแต่ละวัน
แล้วระเบิดดั่งดอกไม้ไฟออกไปเป็นตัวเธออย่างที่เธออยากจะเป็น

การกระทำนี้จะเป็นดั่งของขวัญแด่อนาคต
โยนความลำพองจองหองของตนทิ้งไปอย่างสง่างาม ฉันเริ่มออกตัว
โลกใบนี้ยังคงกว้างใหญ่
จงไปอย่างแคล่วคล่อง แต่ไม่เร่งรีบกันเถอะ เอาล่ะนะ
ไม่มีใครกำลังมอง
ความผิดพลาดอยู่อย่างนั้น ความฝันของเธอไม่หายไปไหนหรอก
จงเชื่อมั่นในอำนาจแห่งวจี ฉันจะเอ่ยมันออกมา
"สิ่งที่ฉันเปลี่ยนแปลงได้ มีเพียงตนเอง"

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
เธอยังคงเปลี่ยนแปลงได้ใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
จงกลายมาเป็นเธอในแบบที่เธอต้องการ มากเท่าที่เธอต้องการ

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
บอกลาตัวเธอที่มีอยู่มาจนวันวาน
จงพูดออกไป จงพูดออกไป จงพูดเรื่องความฝันที่แท้จริงของเธอออกไป

ฉันอยากจะเปลี่ยนแปลงตนเอง ฉันอยากจะเปลี่ยนแปลง
ฉันอยากขึ้นไปเหมือนคนบ้า ยังไงก็ตาม
ฉันจะระบุจุดมุ่งหมายและความฝันของฉันเอาไว้
มีชีวิตได้แค่หนเดียว ฉะนั้นฉันก็จะทำอย่างที่ฉันต้องการ
เพลงเชียร์ให้กำลังใจจะไม่เป็นที่นิยม
แต่มีเพียงผู้ที่ทำมันออกมาถึงจะเข้าใจ
เธออยากจะแสร้งทำเป็นหัวเราะออกมาโดยไม่เปลี่ยนแปลงเหรอ?
เธอไม่มีวันตีมันโดนนอกเสียจากว่าเธอจะหวดมันจนสุดแรงเกิด

ก้าวแรกนั้นสำคัญที่สุด
ม่านคลี่เปิดออกให้กับชีวิต ดวงตะวันรุ่งขึ้น
ถ่านที่กำลังคุกรุ่นอยู่นั้นคือแสงไฟ
ฉันสัมผัสมันแล้วใจฉันก็สะดุ้งขึ้น
ถ้าเธอตั้งใจเอาไว้แล้ว ก็จงทำมันสิ (ทำมัน)
เส้นทางมันน่าหวาดกลัว จริง ๆ  (จริง ๆ)
เธอจะมีเพื่อนมากมายก่ายกอง
แต่สุดท้ายแล้วก็ต้องเป็นเธอนั่นแหละที่ทำมัน

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
เธอยังคงเปลี่ยนแปลงได้ใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
จงกลายมาเป็นเธอในแบบที่เธอต้องการ มากเท่าที่เธอต้องการ

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
บอกลาตัวเธอที่มีอยู่มาจนวันวาน
จงพูดออกไป จงพูดออกไป จงพูดเรื่องความฝันที่แท้จริงของเธอออกไป

"ฉันกำลังรู้สึกค่อนข้างดี"
ไม่ว่าจะเพราะเหตุผลใด มันก็ดีหมดแหละ
จงตียามที่เหล็กกำลังร้อน
ก้าวแรกแน่นอนว่า
มาก่อนทำก่อน
ใช่ มันจะดีกว่าถ้าจะลำพอง
สิ่งที่ซ่อนเร้นจะปรากฏขึ้นอย่างแน่นอน
หลังจากที่เธอก้าวข้ามมันไปแล้ว

นิสัยมัวแต่วิตกกังวลของเธอ มันทำให้เธอไม่น่าสนใจอย่างแรง
จงอย่าเปลืองเวลาที่มีจำกัดของเธอสิ
ถ้าเธอเริ่มต้นตอนนี้ ฉันมั่นใจว่าพรุ่งนี้
เธอก็จะเริ่มมุ่งไปยังก้าวใหม่
จงปฏิบัติในทันที พลังงานฉับพลัน
การบำบัดอย่างเป็นกลางตอบรับในทันที
จงวาดภาพจินตนาการคนที่เธออยากจะเป็น
ถ้าเธออยากจะเปลี่ยนแปลง ก็จงทำมันเสียในตอนนี้

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
เธอยังคงเปลี่ยนแปลงได้ใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
จงกลายมาเป็นเธอในแบบที่เธอต้องการ มากเท่าที่เธอต้องการ

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
บอกลาตัวเธอที่มีอยู่มาจนวันวาน
จงพูดออกไป จงพูดออกไป จงพูดเรื่องความฝันที่แท้จริงของเธอออกไป

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
เธอยังคงเปลี่ยนแปลงได้ใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
จงกลายมาเป็นเธอในแบบที่เธอต้องการ มากเท่าที่เธอต้องการ

สวัสดีวันใหม่ ๆ ที่ใหม่ ๆ ตัวฉันคนใหม่ ตัวตนใหม่ ๆ ในตอนนี้
บอกลาตัวเธอที่มีอยู่มาจนวันวาน
จงพูดออกไป จงพูดออกไป จงพูดเรื่องความฝันที่แท้จริงของเธอออกไป

ケツメイシ Ketsumeishi - とわねな夜 Towa ne na Yoru - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

 


Title: とわねな夜 Towa ne na Yoru
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

見つめるが手は出さず 君を守り続ける
Mitsumeru ga te wa dasazu kimi wo mamori-tsuzukeru
だってのにズルい君は 僕の心くすねる
Datte noni ZURUI kimi wa boku no kokoro kusuneru
付き合ってる? いや、付き合ってない
Tsukiatteru? Iya, tsukiatte nai
失うの怖いから 向き合ってない
Ushinau no kowai kara mukiatte nai
ただ綺麗すぎる君にビビりただ過ぎる日々
Tada kirei-sugiru kimi ni BIBIri tada sugiru hibi
なのに突然「旅行行こう」はどういう意味?
Nanoni totsuzen "Ryokou ikou" wa douiu imi?
全く分からないぜ そんな女心
Mattaku wakaranai ze sonna onnagokoro
彼女と行くのは さてどんな所?
Kanojo to iku nowa sate donna tokoro?

1泊20万もする 高級旅館で
Ippaku nijuuman mo suru koukyuu ryokan de
君の浴衣姿を見て 呼吸困難
Kimi no yukata sugata wo mite kokyuu konnan
温泉に立ち込める蒸気は異常に
Onsen ni tachikomeru jouki wa ijou ni
君を美しく魅せる さらに理想に
Kimi wo utsukushiku miseru sara ni risou ni
抱き締めたいのに「アナタは紳士」なんて
Dakishimetai noni "ANATA wa shinshi" nante
言われたら手も出せず端から瀕死
Iwaretara te mo dasezu hata kara hinshi
でも天使と悪魔の悪魔がうるさい
Demo tenshi to akuma no akuma ga urusai
大切に思うから紳士的な振る舞い
Taisetsu ni omou kara shinshiteki na furumai

ほろ酔いで添い寝 彼女寝ちまったとうとう
Horoyoi de soine kanojo nechimatta toutou
寝顔見て妄想 お待ちかねどうぞ!!
Negao mite mousou omachikane douzo!!
上四方固、たて四方固はまさかの君から
Kamishihou, tateshihou wa masaka no kimi kara
「じっとしててアナタ」 動かないでいいから
"Jitto shitete ANATA" ugokanai de ii kara
ガチガチのカテナチオ 守備だけじゃ勝てないぞ
GACHIGACHI no KATENACHIO shubi dake ja katenai zo
防戦一方 じゃダメ 当然いっとく
Bousen'ippou ja DAME touzen ittoku
織姫と彦星 カウパーとバルトリン
Orihime to Hikoboshi KAUPAA to BARUTORIN
ついに君にログインするパスワード合う時
Tsui ni kimi ni ROGU IN suru PASUWAADO au toki

「ガチン!」と鍵が開いて カチンコな鎮魂で
"GACHIN!" to kagi ga aite KACHINKO na chinkon de
ガチンコで勝負 まだ飽きんぞ 足りんぞ
GACHINKO de shoubu mada akin zo tarin zo
右往左往する 右脳左脳
Uousaou suru unou sanou
奪われた心 今 結ばれた所
Ubawareta kokoro ima musubareta tokoro
絞め技が決め技 天国に行けたな
Shimewaza ga kimewaza tengoku ni iketa na
朝日浴びて目覚める いい夢が見れたな
Asahi abite mezameru ii yume ga mireta na
コレが夢だなんて 僕は信じてないさ
KORE ga yume da nante boku wa shinjite nai sa

教えてくれ神様 紳士ってなんだ?
Oshiete kure Kamisama shinshi tte nanda?

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

その舐めるような眼差し いつも変わらないけど
Sono nameru you na mezashi itsumo kawaranai kedo
過剰な紳士風が 素なのか分からない
Kajou na shinshifuu ga su nanoka wakaranai
たまに覗く野生心嫌いじゃないけど
Tama ni nozoku yaseigokoro kirai ja nai kedo
奥手過ぎても未来がない
Okute sugitemo mirai ga nai
「旅好き!」から あなた「行こう!いつ行く?」に展開
"Tabi suki!" kara anata "Ikou! Itsu iku?" ni tenkai
「行こう」と言ってないけど もう出来ない弁解
"Ikou" to itte nai kedo mou dekinai benkai
とはいえ少し期待して待ってたの
Towaie sukoshi kitai shite matteta no
新しい派手めな下着 もう買ってたの
Atarashii hademe na shitagi mou katteta no

初めてこんな高級旅館
Hajimete konna koukyuu ryokan
浴衣着たらあなた鼻息まで呼吸困難
Yukata kitara anata hanaiki made kokyuu konnan
「貴方、紳士ね」でもヤラシイ目
"Anata, shinshi ne" demo YARASHII me
バレバレなところも カワイイね
BAREBARE na tokoro mo KAWAII ne
湯船で近づく距離 匂い
Yubune de chikazuku kyori nioi
上がれば布団の方に for me
Agareba futon no hou ni for me
酔ったフリ 眠いフリで様子見
Yotta FURI nemui FURI de yousumi
早く来て 紳士的かつ強引に上手に
Hayaku kite shinshiteki katsu gouin ni jouzu ni

あれあれ なぜなぜ イビキ聞こえた
Areare naze naze IBIKI kikoeta
ゴソゴソ モゾモゾ とまさか寝言シモネタ
GOSOGOSO MOZOMOZO to masaka negoto SHIMONETA
あーなんで先寝るの 冷めてくる…
Aa nande saki neru no samete kuru...
あーなんで連れてきたの 萎えてくる…
Aa nande tsurete kita no naete kuru...
実は楽しみで盛り上がってた会うたび
Jitsu wa tanoshimi de moriagatteta au tabi
期待しすぎてた私一人恥ずかしい
Kitai shi-sugiteta watashi hitori hazukashii
何が紳士!? 守りたいの?怖い!分からないっ!!
Nani ga shinshi!? Mamoritai no? Kowai! Wakaranai!!
紳士と淑女 夢見てた私バカみたいっ!!
Shinshi to shukujo yumemiteta watashi BAKA mitai!!

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/12/ketsumeishi-towa-ne-na-yoru.html
with edits.

-----------------------------------------------------

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time...

Gazing at but not touching, I keep on protecting you
But you're unfair. You're messing with my heart
Are we dating? No, we're not
I'm scared of losing you, so I'm not facing you
You're just too beautiful, and I'm scared of you. The days just pass by
Yet suddenly you say, "Let's go on a trip". What does that mean?
I don't understand at all your woman's heart
What kinda place will I go with her?

200,000 yen per night at a high-class ryokan
I see you in a yukata and my breathing's labored
The steam hanging over the onsen makes you
unusually beautiful, even more ideal
I wanna embrace you, but when you tell me
"You're a gentleman", I can't make a move and am dying on the edge
But the angels and demon's demons are so noisy
I'll act like a gentleman 'cause I care

Sleeping together tipsy, she finally falls asleep
I look at her sleeping face and get wild ideas. Long-awaited!!
North-south position, tate-shiho. I didn't expect it to come from you
"Hold still, dear." You don't need to move
A rigid catenaccio. Can't win just with defense
Can't just sit on our hands. I'll take it as a yes
Orihime and Hikoboshi, Cowper and Bartholin
It's finaly time to match the password to log into you

The door unlocked with a "bam!" with a clapperboard repose
Slugging it out earnestly. Still not tired. Not enough
Going this way and that; right brain left brain
Stolen heart, where we're joined now
Chokehold's the finisher. I've gone to Heaven, huh
I wake up, bathing in the morning sun. I had a great dream
I can't believe this is a dream

Please tell me, God: What is a gentleman?

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time...

That licking look of yours never changes
I don't know if an overly gentleman nature is my real self
I don't mind peeking into my wild heart sometimes
but there's no future once you're too much of a late-bloomer
From your "I like traveling" to "Let's go! When'll we go?", a development
I haven't said, "Let's go", but I can't make excuses anymore
But of course I'd been waiting with some hope
I'd already bought new, flashy underwear

It's the first time I've been to a high-class ryokan like this
You'll have trouble breathing through your nose once I wear a yukata
"You're a gentleman, huh?" But I've got lewd eyes
It's cute how obvious you are
Getting close in the bathtub, I smell you
When you get out, you head for the futon, for me
Pretending to be drunk, to be sleepy, I wait and see
Come close quick. Well-mannered, pushy, and skillfully

Huh? Why? Why? I heard a snore
Rustling, creeping, and then I can't believe you're telling a dirty joke in your sleep
Aah, why'd you sleep first? It's getting cold...
Aah, why'd I bring you with me? I'm losing interest...
Actually I get really excited whenever I meet her
I expected too much, and now I'm embarrassed alone
What the hell about a gentleman!? I wanna protect you? I'm scared! I don't know!!
Gentlemen and ladies - I'm an idiot for dreaming!!

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time..

-----------------------------------------------------

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

ได้แต่เฝ้ามองแต่ไม่ได้แตะต้อง ฉันเฝ้าแต่ปกป้องเธอ
แต่เธอไม่แฟร์เลย เอาแต่มาก่อกวนหัวใจฉัน
เรากำลังเดทกันเหรอ? ไม่ ไม่เลย
ฉันกลัวที่จะเสียเธอไป ฉะนั้นฉันก็เลยไม่เผชิญหน้ากับเธอ
ฉันนั้นสวยเกินไป และฉันนั้นก็หวาดกลัวเธอ วันเวลาเอาแต่ผ่านเลยไป
แล้วจู่ ๆ เธอก็บอกว่า "มาออกเดินทางกันเถอะ" แบบนั้นมันหมายความว่ายังไง?
ฉันไม่เข้าใจใจหญิงอย่างเธอ
ที่แบบไหนกันที่ฉันจะไปกับเธอ?

200,000 เยนต่อคืนในเรียวกังหรู ๆ โรงแรมแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม
ฉันเห็นเธอในชุดยูกะตะ แล้วลมหายใจฉันก็ติดขัด
ควันกรุ่นอยู่เหนือออนเซนทำให้เธอ
งดงามเป็นพิเศษ ยิ่งตรงสเป็คเข้าไปใหญ่
ฉันอยากจะกอดเธอ แต่เวลาที่เธอบอกฉันว่า
"เธอเป็นสุภาพบุรุษ" ฉันก็ไม่อาจขยับตัวได้ และก็กำลังจะตายอยู่บนคมมีด
แต่เทวากับซาตานมันก็ช่างน่าหนวกหูเสียจริง
ฉันจะทำตัวเป็นสุภาพบุรุษ ก็เพราะฉันนั้นห่วงใย

นอนลงไปด้วยอาการมึนงง เธอหลับลงไปในที่สุด
ฉันมองดูใบหน้าที่กำลังหลับอยู่ของเธอ แล้วก็มีความคิดฟุ้งซ่าน เฝ้ารอมานานแล้ว!!
ตำแน่งเหนือ-ใต้ ทาเตะ-ชิโฮะ (เทคนิคของยูโด)ฉันไม่คิดเลยว่าจะมาจากเธอ
"อยู่นิ่ง ที่รัก" เธอไม่ต้องขยับไปไหน
เป็นคาเตนัคโช่ที่แข็งกร้าว จะชนะไม่ได้ถ้าเอาแต่รับนะ
จะมัวนั่งทับมือเราเอาไว้ไม่ได้ ฉันจะถือว่าเธอตอบรับแล้วก็แล้วกัน
เจ้าหญิงทอผ้ากับเจ้าชายเลี้ยงแกะ ต่อมคาวเปอร์กับต่อมบาร์โทลิน
ในที่สุุดก็ได้เวลาที่จะได้ใช้พาสเวิร์ดที่จะเข้าสู่ระบบของเธอ

ประตูเปิดล็คออกมาดัง "ปัง!" ดั่งโดนผู้กำกับสั่งเริ่ม
ต่อสู้กันอย่างเอาจริงเอาจัง ยังไม่เหนื่อย ยังไม่พอ
เอาทางนั้นทีทางนี้ที สมองซีกขวา สมองซีกซ้าย
หัวใจที่ถูโขมยไป นั่นคือสิ่งที่เชื่อมเราไว้ด้วยกันในตอนนี้
ผู้เข้ารอบคือผู้ที่ล็อกคอเอาไว้ ฉันขึ้นสวรรค์ไปแล้ว หือ
ฉันตื่นขึ้นมา อาบไล้ในแสงตะวันรุ่ง ฝันดีจัง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่ามันเป็นความฝัน

ได้โปรดบอกฉันสิ พระเจ้า อะไรคือสุภาพบุรุษ?

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

ท่าทางเหมือนกำลังเลียอยู่ของเธอมันไม่เปลี่ยนไปเลย
ฉันไม่รู้ว่านิสัยทำตัวสุภาพบุรุษจ๋าของฉันนี่มันเป็นตัวตนที่แท้จริงของฉันรึเปล่า
ฉันไม่ว่าถ้าจะแง้มดูใจที่ดิบ ๆ ป่าเถื่อนของตัวเองบ้างเป็นบางครั้ง
แต่มันไม่มีอนาคตเวลาที่เธอนั้นเติบโตช้าเกินไป
จาก "ฉันชอบเดินทาง" ของเธอ ไปเป็น "ไปกันเถอะ! เราจะไปกันเมื่อไหร่?" มันเป็นพัฒนาการ
ฉันยังไม่ได้บอกว่า "ไปกันเถอะ" แต่ฉันก็หาข้ออ้างอะไรไม่ได้อีกแล้ว
แต่ก็แน่แหละว่าฉันเฝ้ารอมาพร้อมกับความหวังอยู่บ้าง
ฉันซื้อมาเตรียมพร้อมอยู่แล้ว กางเกงในใหม่ ๆ สีสดใส

มันเป็นครั้งแรกที่ฉันได้มาเรียวกังหรู ๆ แบบนี้
เธอจะหายใจติดขัดแน่เวลาที่ฉันสวมชุดยูกะตะ
"เธอเป็นสุภาพบุรุษเหรอ?" แต่ฉันมีสายตาลามก
มันน่ารักที่เธอดูโจ่งแจ้งขนาดนั้น
ชิดกันเข้ามาในอ่างอาบน้ำ ฉันได้กลิ่นของเธอ
เวลาที่เธอลุกขึ้นมา เธอก็มุ่งหน้าเข้าหาฟูตอง (ฟูกที่นอนญี่ปุ่น) เข้าหาฉัน
แสร้งทำเป็นมึนเมา ทำเป็นง่วง ฉันเฝ้ารอดู
เข้ามาใกล้ ๆ เร็ว ๆ สิ สุภาพ ก้าวร้าว และมีชั้นเชิง

หือ? ทำไม? ทำไม? ฉันถึงได้ยินเสียงกรนฃ
เสียงเคลื่อนไหว คืบคลาน แล้วฉันก็ไม่เชื่อเลยว่าละเมอเธอจะเล่าตลกลามกออกมา
อ่ะ ทำไมเธอถึงหลับก่อนล่ะ? มันเริ่มชืดแล้ว...
อ่ะ ทำไมฉันถึงได้พาเธอมากับฉันนะ? ฉันกำลังเบื่อแล้ว...
จริง ๆ แล้วฉันนั้นรู้สึกตื่นเต้นทุกครั้งที่ได้พบเธอ
ฉันคาดหวังเอาไว้มากไป แล้วตอนนี้ฉันก็มานั่งเขินอยู่คนเดียว
สุภาพบุรุษบ้าบอคอแตกอะไรกัน!? ฉันอยากจะปกป้องเธอเหรอ? ฉันกลัวแล้ว! ฉันไม่รู้สิ!!
ท่านสุภาพบุรุษสุภาพสตรี - ฉันมันโง่เองที่วาดฝันเอาไว้!!

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

19/02/2022

ケツメイシ Ketsumeishi - イェイイェイイェイ Yay Yay Yay - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

 


Title: イェイイェイイェイ Yay Yay Yay
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

変な気分なのさ どうにもこうにも
Hen na kibun nano sa dou nimo kou nimo
一斉送信で仲間を集めて全員で
Isseisoushin de nakama wo atsumete zen'in de
どうせ人生80年ぐらいのもの
Douse jinsei hachijuunen gurai no mono
そしたら楽しんで喜び全身全霊で
Soshitara tanoshinde yorokobi zenshinzenrei de

悩みなんてものは 誰にもある
Nayami nante mono wa dare nimo aru
だってのに人は 何故にもがく
Datte noni hito wa naze ni mogaku
良い事も 悪い事も
Ii koto mo warui koto mo
それほど長くは続かないってことよ
Sorehodo nagaku wa tsuzukanai tte koto yo
生きる意味など分からない
Ikiru imi nado wakaranai
それ馬鹿馬鹿しいにも甚だしい
Sore bakabakashii nimo hanahadashii
つまり人生死ぬまでの暇つぶし
Tsumari jinsei shinu made no himatsubushi
だから楽しめよ今すぐに
Dakara tanoshime yo imasugu ni

家を出たら仲間とイェイ イェイ
Ie wo detara nakama to YEI YEI
何か起こりそうなの みんなのせいです
Nanika okorisou nano minna no sei desu
まずは俺から アゲアゲのハゲ
Mazu wa ore kara AGEAGE no HAGE
乗り遅れたヤツ ダレダレ逃れ
Noriokureta YATSU DAREDARE nogare
嫌な空気 クリーンにして無くす(やったね)
Ya na kuuki KURIIN ni shite nakusu (yatta ne)
イェイな元気 売りまくりMax(タダで)
YEI na genki urimakuri Max (TADA de)
「普通」て言葉がつまらない
"Futsuu" te kotoba ga tsumaranai
今日も楽しく生きるため歌わない?
Kyou mo tanoshiku ikiru tame utawanai?

雨にふられても楽しいな
Ame ni furaretemo tanoshii na
風に吹かれたら尚いいな
Kaze ni fukaretara nao ii na
誰も俺達を止められやしないぜ!!
Daremo oretachi wo tomerare ya shinai ze!!
声高らかに Everybody Say
Koedakaraka ni Everybody Say

気分はイェイ イェイ イェイ
Kibun wa YEI YEI YEI
前を向いてイェイ イェイ イェイ
Mae wo muite YEI YEI YEI
諦めずにイェイ イェイ イェイ
Akiramezu ni YEI YEI YEI
涙拭いてイェイ イェイ イェイ
Namida fuite YEI YEI YEI

気分はイェイ イェイ イェイ
Kibun wa YEI YEI YEI
前を向いてイェイ イェイ イェイ
Mae wo muite YEI YEI YEI
諦めずにイェイ イェイ イェイ
Akiramezu ni YEI YEI YEI
涙拭いてイェイ イェイ イェイ
Namida fuite YEI YEI YEI
It's all right

暗い顔してそれどうした? どうした?
Kurai kao shite sore doushita? Doushita?
悩んで悩みすぎ Don't stop Don't stop
Nayande nayami-sugi Don't stop Don't stop
無理なもんは もう無理だ! 無理だ!
Muri na mon wa mou muri da! Muri da!
早く寝たら明日は フリーだ Winner
Hayaku netara ashita wa FURII da Winner
悩みないフリしたら絶好調
Nayami nai FURI shitara zekkouchou

Born to be party 血統書
Born to be party kettousho
世界共通語 イェイにはイェイ
Sekai kyoutsuugo YEI niwa YEI
まずは英語で叫べ Yeah Yeah Yeah
Mazu wa eigo de sakebe Yeah Yeah Yeah

人生はそれほど長くはないさ
Jinsei wa sorehodo nagaku wa nai sa
なら楽しまなきゃヤバくはないか?
Nara tanoshimanakya YABAKU wa nai ka?
あの世には何も持ってけねぇから
Ano yo niwa nanimo mottekenee kara
今こそ大事と思ってて
Ima koso daiji to omottete
大失敗ほどネタになる
Daishippai hodo NETA ni naru
コレもしかしたら世界初?
KORE moshikashitara sekaihatsu?
てな具合に挑戦 人生はどうせ
Te na guuai ni chousen jinsei wa douse
一度きりだから楽しんでいこうぜ
Ichido kiri dakara tanoshinde ikou ze

イェイ イェイ イェイ…
YEI YEI YEI...
一斉送信で仲間を集めて全員で
Isseisoushin de nakama wo atsumete zen'in de
イェイ イェイ イェイ…
YEI YEI YEI...
声高らかに Everybody Say
Koedakaraka ni Everybody Say

気分はイェイ イェイ イェイ
Kibun wa YEI YEI YEI
前を向いてイェイ イェイ イェイ
Mae wo muite YEI YEI YEI
諦めずにイェイ イェイ イェイ
Akiramezu ni YEI YEI YEI
涙拭いてイェイ イェイ イェイ
Namida fuite YEI YEI YEI

気分はイェイ イェイ イェイ
Kibun wa YEI YEI YEI
前を向いてイェイ イェイ イェイ
Mae wo muite YEI YEI YEI
諦めずにイェイ イェイ イェイ
Akiramezu ni YEI YEI YEI
涙拭いてイェイ イェイ イェイ
Namida fuite YEI YEI YEI
It's all right

どうせ人生80年ぐらいのもの
Douse jinsei hachijuunen gurai no mono
そしたら楽しんで喜び全身全霊で
Soshitara tanoshinde yorokobi zenshinzenrei de

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/12/ketsumeishi-yay-yay-yay.html
with edits.

-----------------------------------------------------

I feel strange, it can't be helped
Gathering my pals with a group message, the whole crew
Life's only about 80 years after all
So we're gonna enjoy it and rejoice with body and soul

Everyone has things they worry about
But why do people struggle?
Good things, bad things
They won't last that long
We don't know the meaning of living
That's beyond absurd
That is, you're just killing time until you die
So enjoy yourself right now

When I leave my house, with my pals, yay yay
seems like something's gonna happen. It's because of everyone
First off, I'll start, an excited baldy
He's gotten left behind, so-and-so escapes
An unpleasant atmosphere. Gonna clean it up and get rid of it (Hooray!)
I'm max selling this yay energy (for free)
The word "normal" is so boring
Don't you wanna sing to live happily today too?

It's fun even if caught in the rain
Even better if blown by the wind
No one can stop us!!
At the top of your voice, everybody say

Feeling yay yay yay
Facing forward, yay yay yay
Not giving up, yay yay yay
Wiping away tears, yay yay yay

Feeling yay yay yay
Facing forward, yay yay yay
Not giving up, yay yay yay
Wiping away tears, yay yay yay
It's all right

You're making a dark face, what's wrong? What's wrong?
Worrying and worrying too much. Don't stop, don't stop
What you can't do, you can't do! Can't do!
If you sleep early, tomorrow will be free! Winner
If you pretend you have no worries, things'll go swimmingly

Born to be party, pedigree papers
A world lingua franca, yay for yay
First off shout in English: Yeah yeah yeah

Life isn't that long
So ain't we in trouble if we don't enjoy it?
'Cause you can't take anything to the afterlife
Think it's important now
The bigger the failure, the bigger the story
Is this perhaps a world first?
Challenge in that way. After all, life's
only once, so let's enjoy it

Yay yay yay...
Gathering my pals with a group message, the whole crew
Yay yay yay...
At the top of your voice, everybody say

Feeling yay yay yay
Facing forward, yay yay yay
Not giving up, yay yay yay
Wiping away tears, yay yay yay

Feeling yay yay yay
Facing forward, yay yay yay
Not giving up, yay yay yay
Wiping away tears, yay yay yay
It's all right

Life's only about 80 years after all
So we're gonna enjoy it and rejoice with body and soul

-----------------------------------------------------

ฉันรู้สึกแปลก ๆ มันช่วยไม่ได้
จงรวบรวมผองเพื่อนมาด้วยข้อความในกลุ่ม ทั้งแก๊งค์เลย
ไหน ๆ ชีวิตมันก็แค่ประมาณ 80 ปี
ฉะนั้นเราก็จะมาใช้มันให้สนุกแล้วยินดีไปกับมันทั้งกายใจ

ทุก ๆ คนต่างก็มีเรื่องให้เป็นกังวล
แต่ทำไมผู้คนถึงได้ดิ้นรนล่ะ?
เรื่องดี ๆ เรื่องร้าย ๆ
พวกมันอยู่ไม่นานหรอก
เราไม่เข้าใจความหมายของชีวิต
นั่นมันเกินกว่าจะเรียกว่าไร้สาระแล้ว
นั่นก็คือ เธอนั้นก็แค่ฆ่าเวลาไปจนกว่าจะถึงวันตาย
ฉะนั้นจงมาสนุกสนานไปเสียเดี๋ยวนี้สิ

เวลาที่ฉันออกจากบ้านไป กับผองเพื่อน ช่าย ช่าย
ดูเหมือนจะมีบางอย่างเกิดขึ้น มันเป็นเพราะทุก ๆ คน
ก่อนอื่น ฉันจะเริ่มก่อน เจ้าเหม่งที่ตื่นเต้น
เขาถูกทิ้งเอาไว้ คน ๆ นั้นหนีออกไป
บรรยากาศที่ไม่น่ารื่นรมณ์ จะจัดการซักฟอกมันซะแล้วทิ้งมันไป (เย่ ๆ!)
ฉันคือแม๊กซ์ กำลังขายพลังบวกนี้ (ฟรี ๆ)
คำว่า "ปกติ" มันช่างน่าเบื่อเสียเหลือเกิน
เธอไม่อยากจะร้องเพลงไปเพื่อใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในวันนี้หรอกหรือ?

มันสนุกนะ ถึงแม้จะติดฝนก็ตามแต่
จะดียิ่งขึ้นถ้าถูกลมพัก
ไม่มีใครที่จะมาหยุดเราได้!!
เอาให้สุดเสียงเลย ทุก ๆ คนพูดว่า

รู้สึก ช่าย ช่าย ช่าย
หันไปข้างหน้า ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่ยอมแพ้ ช่าย ช่าย ช่าย
ปาดน้ำตาทิ้งไป ช่าย ช่าย ช่าย

รู้สึก ช่าย ช่าย ช่าย
หันไปข้างหน้า ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่ยอมแพ้ ช่าย ช่าย ช่าย
ปาดน้ำตาทิ้งไป ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่เป็นไร

เธอกำลังทำหน้าหมอง เกิดอะไรขึ้น? เกิดอะไรขึ้น?
กังวลแล้วก็กังวลมากไป อย่าหยุด อย่าหยุด
อะไรที่เธอทำไม่ได้ เธอก็ทำไม่ได้! ทำไม่ได้!
ถ้าเธอนอนหลับแต่หัวค่ำ วันพรุ่งนี้เธอก็จะว่าง! ผู้ชนะ
ถ้าเธอทำเป็นว่าเธอไม่มีอะไรให้กังวล อะไร ๆ มันก็จะราบรื่น

เกิดมาเพื่อปาร์ตี้ มันอยู่ในสายเลือด
โลกที่พูดฝรั่งเศส ช่ายเลยช่าย
ก่อนอื่นเลย ตะโกนออกไปเป็นภาษาอังกฤษ เย เย เย

ชีวิตมันไม่ได้ยืนยาวขนาดนั้น
ฉะนั้นเราก็จะมีปัญหาถ้าเราไม่สนุกไปกับมัน
เพราะว่าเธอเอาอะไรไปชาติหน้าไม่ได้
คิดสิ มันสำคัญนะในตอนนี้
ยิ่งพลาดมากเท่าไหร่ เรื่องราวก็ยิ่งใหญ่โตเท่านั้นเหรอ
นี่มันครั้งแรกของโลกรึไงล่ะ?
จงท้าทายมันเข้าไว้ ไหนๆ ชีวิตมัน
ก็มีแค่หนึ่งเดียวแล้ว ฉะนั้นจงสนุกไปกับมันสิ

ช่าย ช่าย ช่าย...
จงรวบรวมผองเพื่อนมาด้วยข้อความในกลุ่ม ทั้งแก๊งค์เลย
ช่าย ช่าย ช่าย...
เอาให้สุดเสียงเลย ทุก ๆ คนพูดว่า

รู้สึก ช่าย ช่าย ช่าย
หันไปข้างหน้า ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่ยอมแพ้ ช่าย ช่าย ช่าย
ปาดน้ำตาทิ้งไป ช่าย ช่าย ช่าย

รู้สึก ช่าย ช่าย ช่าย
หันไปข้างหน้า ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่ยอมแพ้ ช่าย ช่าย ช่าย
ปาดน้ำตาทิ้งไป ช่าย ช่าย ช่าย
ไม่เป็นไร

ไหน ๆ ชีวิตมันก็แค่ประมาณ 80 ปี
ฉะนั้นเราก็จะมาใช้มันให้สนุกแล้วยินดีไปกับมันทั้งกายใจ


12/02/2022

ケツメイシ Ketsumeishi - ALL SET - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

 


Title: ALL SET
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

準備出来た?いい??
Junbi dekita? Ii??
この幕開けをKick it
Kono makuake wo Kick it
動け夢の数だけ
Ugoke yume no kazu dake
乗り遅れが泣くだけ
Noriokure ga naku dake

スピード感で先取り
SUPIIDOkan de sakidori
巻き込み 舵取り
Makikomi kajitori
賛同者どんだけ
Sandousha don dake
新時代に踊れ
Shinjidai ni odore

暗ければ暗いほどにその星は輝く
Kurakereba kurai hodo ni sono hoshi wa kagayaku
だから呼ぶ「スター」と 君もなれる必ず
Dakara yobu "SUTAA" to kimi mo nareru kanarazu
ならばもうスタート 自ら 行くかなって
Naraba mou SUTAATO mizukara iku kana tte
道を選んだら 君の出番だ
Michi wo erandara kimi no deban da

何かが動き始めてる証拠
Nanika ga ugoki-hajimeteru shouko
気付かなきゃ名指しで呼ばれてOUT
Kizukanakya nazashi de yobarete OUT
やなら一歩踏み出して勇気だして行こうぜ
Ya nara ippo fumidashite yuuki dashite ikou ze
さらばずっと共に生きた今までの時代形
Saraba zutto tomo ni ikita ima made no jidaikei

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

何がどうなんの?って
Nani ga dou nan'no? tte
それは何もかんも
Sore wa nanimokanmo
新しい幕開けで騒つくワールド
Atarashii makuake de zawatsuku WAARUDO
ニューノーマル的新しいカード
NYUU NOOMARUteki atarashii KAADO
切らなきゃあっと言う間 指差されてダウト
Kiranakya attoiuma yubisasarete DAUTO

確実に何かが 動き始めてる
Kakujitsu ni nanika ga ugoki-hajimeteru
気付いたヤツらが 凄い湧き出てる
Kizuita YATSUra ga sugoi wakideteru
ジタバタするよりも 何か生み出せ つまり
JITABATA suru yori mo nanika umidase tsumari
「きっと無理だぜ」よりも一歩踏み出せ
"Kitto muri da ze" yori mo ippo fumidase

時代が動き始めている
Jidai ga ugoki-hajimete iru

ジタバタしても止められない
JITABATA shitemo tomerarenai
ほら俺たちの番だ
Hora oretachi no ban da
そうだ真のプロパガンダ
Sou da shin no PUROPAGANDA
今こそ掲げて取り戻すアンサー
Ima koso kakagete torimodosu ANSAA

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

未来がすぐそこに迫ってる
Mirai ga suug soko ni sematteru
右往左往しても始まらない
Uousaou shitemo hajimaranai
ほら君達の番だ
Hora kimitachi no ban da
そうだ今はなんだかんだ
Sou da ima wa nandakanda
言ってたって何も始まらない
Ittetatte nanimo hajimaranai

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/12/ketsumeishi-all-set.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

Are you ready? Are you??
The opening, kick it
Move for as many dreams as you have
Missing it will just make you cry

Get ahead with a sense of speed
Dragged in and steering
How many agree with me?
Dance in the new era

Those stars shine more the darker it is
That's why we call them "stars". You can be one too, definitely
So I was thinking I'd go start now on my own
Once you decide your path, it's your turn

It's proof something's starting to move
If you don't notice, you'll get called by name and then out
If you don't want that, step one step forward and show your courage
Farewell to the era we've lived with until now

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

"What's going on?" You ask
Everything
A world noisy from a new opening
A new normal-like fresh card
If we don't cut it, we'll get pointed out before we know it, and then doubt

Something's certainly starting to move
A huge gushing forth of those who've noticed
Instead of struggling, create something. In other words...
Step forward one step instead of saying, "I'm sure I can't"

The times are starting to move

Even if you struggle, it can't be stopped
Hey, it's our turn
That's right, the true propaganda
Now hoist it up and get back the answer

Let's get ready for
get ready for
get ready for new world
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

The future's approaching right there
It won't happen if you go this way and that
Hey, it's you guys' turn
That's right, no matter what's said
nothing'll start

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

Let's get ready for
get ready for
get ready for new ERA
I'm all set

-----------------------------------------------------

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับโลกใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับยุคสมัยใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

เธอพร้อมรึยัง? เธอพร้อมแล้วเหรอ??
เปิดตัว เตะมันออกไป
เคลื่อนไปดั่งความฝันออันมากมายที่เธอมี
พลาดไปแล้วจะทำให้เธอร้องไห้

นำหน้าไปด้วยประสาทสัมผัสที่ว่องไว
ลากไป แล้วควบคุมไป
กี่คนที่เห็นด้วยกับฉัน?
จงเต้นไปในยุดสมัยใหม่นี่

ยิ่งมันมึดขึ้นเท่าไหร่ ดวงดาวเหล่านั้นก็จะส่องสว่างมากขึ้นเท่านั้น
นั่นแหละทำไมเราถึงเรียกมันว่าดาว เธอเองก็สามารถเป็นได้นะ แน่นอนที่สุด
ฉะนั้นฉันกำลังคิดอยู่ว่าฉันจะไปเริ่มต้นเองในตอนนี้
ทันทีที่เธอได้ตัดสินใจในเว้นทางของเธอเอง มันก็จะได้เวลาของเธอแล้ว

มันเป็นหลักฐานว่า บางสิ่งมันได้เริ่มที่จะเคลื่อนไปแล้ว
ถ้าเธอไม่สังเกต เธอก็จะโดนเรียกชื่อแล้วก็ ออกไป
ถ้าเธอม่อยากให้เป็นเช่นนั้น จงก้าวออกมาข้างหน้าหนึ่งก้าว แล้วแสดงความกล้าหาญของเธอออกมา
จงอำลายุคสมัยที่เราเคยใช้ชีวิตที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้เสีย

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับโลกใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับยุคสมัยใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

"เกิดอะไรขึ้น?" เธอถาม
ทุกอย่างเลย
โลกที่น่าหนวกหูจากการเปิดตัว
นิวนอร์เมิล เหมือนไพ่สำรับใหม่
ถ้าเราไม่ตัดมัน เราก็จะโดนเรียกตัวขึ้นมาก่อนที่จะทันตั้งตัว แล้วจากนั้นก็ สงสัยคลางแคลงใจ

บางอย่างมันกำลังเริ่มเคลื่อนตัวไปอย่างแน่นอน
การพุ่งตัวไปข้างหน้าอย่างล้นหลามของผู้ที่สังเกตได้
แทนที่จะดิ้นรน จงสร้างอะไรขึ้นมา อีกนัยนึงก็คือ...
จงก้าวออกไปข้างหน้าหนึ่งก้าว แทนที่จะมาพูดว่า "ฉันมั่นใจว่าฉันทำไม่ได้"

ยุคสมัยมันกำลังเริ่มเคลื่อนไป

ถึงแม้ถ้าเธอดิ้นรน ก็หยุดยั้งมันไม่ได้
เฮ้ มันได้เวลาของเราแล้ว
ใช่แล้ว สิ่งที่ชวนเชื่ออย่างแท้จริง
บัดนี้จงชูมันขึ้นสูง แล้วเอาคำตอบกลับมา

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับโลกใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับยุคสมัยใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

อนาคตมันกำลังเข้ามาถึงตรงนั้นไง
มันจะไม่เกิดขึ้นถ้าเธอจะไปโน่นมานี่
เฮ้ มันได้เวลาของพวกเธอแล้ว
ใช่แล้ว ไม่ว่าจะพูดอะไร
ก็ไม่มีอะไรจะเริ่มขึ้น

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับยุคสมัยใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

มาเตรียมพร้อมกัน
เตรียมพร้อมสำหรับ
เตรียมพร้อมสำหรับยุคสมัยใหม่
ฉันพร้อมแล้ว

04/06/2021

ケツメイシ Ketsumeishi - 雨のいたずら Ame no Itazura - 雨のいたずら Ame no Itazura [DS]



Title: 雨のいたずら Ame no Itazura
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: 雨のいたずら Ame no Itazura [DS]

そうさ雨のせいさ 突然降り出した
Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita
強い雨に慌てて 駆け込んだ
Tsuyoi ame ni awatete kakekonda
薄暗い店の長いバーカウンター
Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA
ジャズバラードが静かに流れてた
JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta

なんだか意識してしまう
Nandaka ishiki shite shimau
君の濡れた髪が色っぽくて
Kimi no nureta kami ga iroppokute
バカだな期待してしまう
BAKA da na kitai shite shimau
俯いた君が物言いたげで
Utsumuita kimi ga monoiitage de

寄り添う二人の運命はいかに
Yorisou futari no unmei wa ikani
戸惑う二人の本心わずかに
Tomadou futari no honshin wazuka ni
タイミング間違えて最低の人に
TAIMINGU machigaete saitei no hito ni
なりたくはないのさ
Naritaku wa nai no sa

そうさ雨のせいさ 突然降り出した
Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita
強い雨に慌てて 駆け込んだ
Tsuyoi ame ni awatete kakekonda
薄暗い店の長いバーカウンター
Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA
ジャズバラードが静かに流れてた
JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta

突然の雨に打たれ駆け込んだ
Totsuzen no ame ni utare kakekonda
薄暗いバーにやっぱ止めようか
Usugurai BAA ni yappa yameyou ka
と思ったら君が「充電がない」
To omottara kimi ga "Juuden ga nai"
って言うけど もはや終電がない
Tte ii kedo mohaya shuuden ga nai

ずぶ濡れの僕らに集まる視線
Zubunure no bokura ni atsumaru shisen
ここで「帰る」とは 全く言えん
Koko de "kaeru" towa mattaku ien
店主から無言のアイコンタクト
Tenshu kara mugon no AI KONTAKUTO
今宵の二人はマジどうなるの?
Koyoi no futari wa MAJI dou naru no?

話し掛けてくる 隣の常連
Hanashikakete kuru tonari no jouren
根掘り葉掘り聞く 他にも当然
Nehorihahori kiku hoka nimo totsuzen
「どう言う関係なの君たちは?」
"Douiu kankei nano kimitachi wa?"
聞き飽きた それは僕が聞きたいさ
Kikiakita sore wa boku ga kikitai sa

「進展ないのは真剣かい?」
"Shinten nai nowa shinken kai?"
なんて背中押してくれる新鮮さ
Nante senaka oshite kureru shinsen sa
どうする今夜 これからどんな
Dou suru kon'ya korekara donna
いっそ 一線を越えたらどうなる?
Isso issen wo koetara dou naru?

そうさ雨のせいさ 突然降り出した
Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita
強い雨に慌てて 駆け込んだ
Tsuyoi ame ni awatete kakekonda
薄暗い店の長いバーカウンター
Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA
ジャズバラードが静かに流れてた
JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta

これは誰のせい 響く雨の音
Kore wa dare no sei hibiku ame no oto
止んだらすぐに帰ろうね
Yandara sugu ni kaerou ne
かわいい靴濡れるから急いで
Kawaii kutsu nureru kara isoide
髪も乾かし ここでしのいで
Kami mo kawakashi koko de shinoide

気づけば逃した終電
Kizukeba nogashita shuuden
タクシーもいない偶然
TAKUSHII mo inai guuzen
雨のいたずらか 神のシナリオ
Ame no itazura ka kami no SHINARIO
もう少し君と居たいの
Mou sukoshi kimi to itai no

街がにじむ窓 響くバラード
Machi ga nijimu mado hibiku BARAADO
背伸びして飲む氷きしむバーボン
Senobishite nomu koori kishimu BAABON
かすかに聞こえる隣の下ネタ
Kasuka ni kikoeru tonari no shimoNETA
おっさん テキーラ飲んで一度寝な
Ossan TEKIIRA nonde ichido ne na

大人な雰囲気慣れたかな
Otona na fun'iki nareta kana
やっと二人になれたから
Yatto futari ni nareta kara
「君が好きだ」と今夜言おう
"Kimi ga suki da" to kon'ya iou
あとは信じて雨に祈ろう
Ato wa shinjite ame ni inorou

寄り添う二人の運命はいかに
Yorisou futari no unmei wa ikani
戸惑う二人の本心わずかに
Tomadou futari no honshin wazuka ni
タイミング間違えて最低の人に
TAIMINGU machigaete saitei no hito ni
なりたくはないのさ
Naritaku wa nai no sa

そうさ雨のせいさ 突然降り出した
Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita
強い雨に慌てて 駆け込んだ
Tsuyoi ame ni awatete kakekonda
薄暗い店の長いバーカウンター
Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA
ジャズバラードが静かに流れてた
JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta

そうさ雨のせいさ 突然降り出した
Sou sa ame no sei sa totsuzen furidashita
強い雨に慌てて 駆け込んだ
Tsuyoi ame ni awatete kakekonda
薄暗い店の長いバーカウンター
Usugurai mise no nagai BAA KAUNTAA
ジャズバラードが静かに流れてた
JAZU BARAADO ga shizuka ni nagareteta

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/05/ketsumeishi-ame-no-itazura.html
with edits.

-----------------------------------------------------

That's right. It's because of the rain. It started falling suddenly
Flustered by the strong rain, we took shelter
The dim shop's long bar counter
A jazz ballad played quietly

I somehow become aware of things
Your wet hair is so sexy
I'm an idiot, hoping for something
Hanging your head, you seemed to want to say something

What'll come of the fate of the two getting close?
The true feelings of the two hesitating are mild
I don't want to mistake the timing
and then be the worst person

That's right. It's because of the rain. It started falling suddenly
Flustered by the strong rain, we took shelter
The dim shop's long bar counter
A jazz ballad played quietly

Struck by the sudden rain, we took shelter
Should we not go to the dim bar after all?
And when I thought that, you said, "My battery's dead"
but the last train's already gone

Glances gather on us soaking wet
I can't say "I'm going home" at all here
Silent eye contact from the shopkeeper
What'll the two of us seriously do tonight?

A regular customer next to us talks to me
They ask nosily, and even more of course
"What kinda relationship do you two have?"
I'm tired of hearing that. I'm the one who wants to ask that

"Are you serious about making no progress?"
It's a fresh push from behind for me
What'll we do tonight? From here on, if we cross
the line, what'll happen with us?

That's right. It's because of the rain. It started falling suddenly
Flustered by the strong rain, we took shelter
The dim shop's long bar counter
A jazz ballad played quietly

This is someone's fault. The echoing sound of rain
When it stops, let's go home right away, okay?
Your cute shoes will get wet, so hurry
Your hair'll dry too; so we'll endure it here

Before we knew it, we missed the last train
By chance there're no taxis either
Is it a trick of the rain? A godly scenario
I wanna be with you a little more

Windows the city's blurred in; an echoing ballad
Overextending myself, I drink bourbon with ice cracking
I can faintly hear the dirty joke next to me
Old man, drink some tequila and go to sleep once

I wonder if we're used to the adult atmosphere
We've finally become a couple
Tonight I'm gonna say, "I love you"
After I'll believe and pray to the rain

What'll come of the fate of the two getting close?
The true feelings of the two hesitating are mild
I don't want to mistake the timing
and then be the worst person

That's right. It's because of the rain. It started falling suddenly
Flustered by the strong rain, we took shelter
The dim shop's long bar counter
A jazz ballad played quietly

That's right. It's because of the rain. It started falling suddenly
Flustered by the strong rain, we took shelter
The dim shop's long bar counter
A jazz ballad played quietly

-----------------------------------------------------

ใช่แล้ว มันเป็นเพราะว่าฝน จู่ ๆ มันก็เริ่มตกลงมา
ถูกก่อกวนโดยฝนที่ตกหนัก เราก็เลยเข้าไปหลบ
เคาน์เตอร์บาร์ยาว ๆ ในร้านสลัว ๆ
เพลงรักสไตล์แจ๊สบรรเลงคลออยู่เบา ๆ

ไม่รู้ทำไมแต่ฉันก็เริ่มสังเกตอะไร ๆขึ้นมา
เส้นผมที่เปียกปอนของเธอช่างดูเซ็กซี่ดีจัง
ฉันนั้นมันโง่ ที่ได้แต่หวังอะไรบางอย่าง
คอที่ตกอยู่ของเธอ เธอเองก็ดูเหมือนอยากจะพูดอะไรบางอย่างออกมา

อะไรจะเกิดขึ้นกับโชคชะตาของสองคนที่เริ่มใกล้ชิดกัน?
ความรู้สึกที่แท้จริงของทั้งสองที่กำลังลังเลนั้นเบาบาง
ฉันไม่อยากจะทำผิดจังหวะ
แล้วกลายมาเป็นคนที่เลวร้ายที่สุด

ใช่แล้ว มันเป็นเพราะว่าฝน จู่ ๆ มันก็เริ่มตกลงมา
ถูกก่อกวนโดยฝนที่ตกหนัก เราก็เลยเข้าไปหลบ
เคาน์เตอร์บาร์ยาว ๆ ในร้านสลัว ๆ
เพลงรักสไตล์แจ๊สบรรเลงคลออยู่เบา ๆ

ถูกทำให้ตกใจโดยฝนที่ตกมาอย่างฉับพลัน เราก็เลยเขาไปหลบ
หรือว่าสุดท้ายแล้ว เราไม่ควรที่จะเข้าไปในบาร์สลัว ๆ นั้นนะ?
และเวลาที่ฉันคิดเช่นนั้น เธอก็พูดออกมาว่า "แบตฉันหมด"
แต่รถไฟเที่ยวสุดท้ายนั้นมันได้จากไปแล้ว

สายตามากมายตกมาอยู่ที่เราที่กำลังเปียกปอน
ฉันพูดว่า "ฉันจะกลับบ้าน" ไม่ออกเลยในตอนนี้
การสายตาอย่างเงียบงันของเจ้าของร้าน
คืนนี้เราสองตั้งใจจะทำอะไรกันดี?

ลูกค้าประจำข้าง ๆ เราคุยกับฉัน
พวกเขาถามออกมาดัง ๆ และก็ยิ่งดังขึ้นมาอีก
"เธอสองคนน่ะมีความสัมพันธ์กันแบบไหน?"
ฉันเบื่่อที่จะฟังเรื่องแบบนั้น ฉันเองน่ะที่อยากจะถามคำถามนั้น

"จริงดิ ยังไปไม่ถึงไหนเหรอ?"
มันเป็นการผลักดันที่แปลกใหม่จากข้างหลังฉัน
อะไรกันที่เราจะทำกันในคืนนี้? จากนี้ไป ถ้าเราก้าวข้าม
เส้นนั้นไป อะไรจะเกิดขึ้นกับเรา?

ใช่แล้ว มันเป็นเพราะว่าฝน จู่ ๆ มันก็เริ่มตกลงมา
ถูกก่อกวนโดยฝนที่ตกหนัก เราก็เลยเข้าไปหลบ
เคาน์เตอร์บาร์ยาว ๆ ในร้านสลัว ๆ
เพลงรักสไตล์แจ๊สบรรเลงคลออยู่เบา ๆ

นี่เป็นความผิดของใครบางคน เสียงสายฝนที่สะท้อนก้อง
เวลาที่มันหยุดลง มากลับบ้านกันไปทันทีเลย โอเคนะ?
รองเท้าน่ารัก ๆ ของเธอจะเปียกแฉะ ฉะนั้นรีบ ๆ เข้าไว้
ผมของเธอจะแห้งด้วย ฉะนั้นเราจะทนมันไปกันตรงนี้

ก่อนที่เราจะทันรู้ตัว เราก็ได้พลาดรถไปขบวนสุดท้ายไปเสียแล้ว
บังเอิญไม่มีรถแท๊กซี่ด้วย
นี่มันกลของสายฝนรึไงนะ? สถานการณ์ขั้นเทพเลย
ฉันอยากจะอยู่กับเธอนานขึ้นอีกนิด

หน้าต่างกับเมืองที่เลือนลาง บทเพลงรักที่สะท้อนก้อง
ทำเกินตัว ฉันดื่มเหล้าเบอร์เบิ้นกับน้ำแข็ง
ข้าง ๆฉันได้ยินมุกตลกลามกอย่างเลือนลาง
ชายแก่ ดื่มเตอร์กีล่าไปนิด แล้วก็หลับไป

ฉันสงสัยว่าเรานั้นคุ้นเคยกับบรรยาการแบบผู้ใหญ่ ๆ รึยัง
ในที่สุดนั้นเราก็ได้กลายมาเป็นคู่กัน
ในคืนนี้ฉันก็จะพูดว่า "ฉันรักเธอ"
หลังจากนี้ฉันจะเคารพบูชาสายฝน

อะไรจะเกิดขึ้นกับโชคชะตาของสองคนที่เริ่มใกล้ชิดกัน?
ความรู้สึกที่แท้จริงของทั้งสองที่กำลังลังเลนั้นเบาบาง
ฉันไม่อยากจะทำผิดจังหวะ
แล้วกลายมาเป็นคนที่เลวร้ายที่สุด

ใช่แล้ว มันเป็นเพราะว่าฝน จู่ ๆ มันก็เริ่มตกลงมา
ถูกก่อกวนโดยฝนที่ตกหนัก เราก็เลยเข้าไปหลบ
เคาน์เตอร์บาร์ยาว ๆ ในร้านสลัว ๆ
เพลงรักสไตล์แจ๊สบรรเลงคลออยู่เบา ๆ

ใช่แล้ว มันเป็นเพราะว่าฝน จู่ ๆ มันก็เริ่มตกลงมา
ถูกก่อกวนโดยฝนที่ตกหนัก เราก็เลยเข้าไปหลบ
เคาน์เตอร์บาร์ยาว ๆ ในร้านสลัว ๆ
เพลงรักสไตล์แจ๊สบรรเลงคลออยู่เบา ๆ

19/05/2021

ケツメイシ Ketsumeishi - ヨクワラエ Yoku Warae - スーパースター Superstar [S]

 


Title: ヨクワラエ Yokuwarae
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: スーパースター Superstar [S]

会話が無くても苦にはならない
Kaiwa ga nakutemo ku niwa naranai
飾らないこの関係は変わらない
Kazaranai kono kankei wa kawaranai
いつの間にか出てる 素の自分に
Itsu no ma ni ka deteru su no jibun ni
ふと気付く 晴れる負の気分
Futo kizuku hareru fu no kibun
いつでも僕を認めてくれる
Itsudemo boku wo mitomete kureru
考え、価値観 広げてくれる
Kangae, kachikan hirogete kureru
ダメな時には「ダメだ」と言って
DAME na toki niwa "DAME da" to itte
くれるのは僕の為だと知ってる
Kureru nowa boku no tame da to shitteru

それぞれが生き方 問う中で
Sorezore ga ikikata tou naka de
「とにかく上向けヨクワラエ」
"Tonikaku ue muke YOKU WARAE"
なんて言葉に元気を貰う
Nante kotoba ni genki wo morau
君はいつも僕の転機となる
Kimi wa itsumo boku no tenki to naru
つまらない事すら楽しくなれて
Tsumaranai koto sura tanoshiku narete
くるのさ君が隣いるだけで
Kuru no sa kimi ga tonari iru dake de
話すほどさらに繋がってく
Hanasu hodo sara ni tsunagatteku
気付けばお互いに笑ってる
Kizukeba otagai ni waratteru

何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
同じ話でも盛り上がる
Onaji hanashi demo moriagaru
何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
爆笑のリアクションに腹抱える
Bakushou no RIAKUSHON ni hara kakaeru

ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE
ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE

何を飲もうか 愚痴を飲もうか
Nani wo nomou ka guchi wo nomou ka
笑って弱気な背中押そうか
Waratte yowaki na senaka osou ka
適当なくらいが心地よい
Tekitou na kurai ga kokochi yoi
僕ら全然違うから面白い
Bokura zenzen chigau kara omoshiroi
困ったときこそ笑おうぜ
Komatta toki koso waraou ze
探しもの一緒探そうぜ
Sagashimono issho sagasou ze
急に呼ぶなよでも急に呼べよ
Kyuu ni yobu na yo demo kyuu ni yobe yo
たまにはこっちの相談も乗れよ
Tama niwa kocchi no soudan mo nore yo

話すネタ いつもベタでも
Hanasu NETA itsumo BETA demo
なぜか可笑しいのは君のせいさ
Nazeka okashii nowa kimi no sei sa
恥ずかしくてあの笑える話も
Hazukashikute ano waraeru hanashi mo
僕らが成長した証
Bokura ga seichou shita akashi
用も無いのに用ある風で
You mo nai noni you aru fuu de
今日も明日もよくある風景
Kyou mo ashita mo yoku aru fuukei
何もなくても大事な時間
Nanimo nakutemo daiji na jikan
隣の君は僕の自慢
Tonari no kimi wa boku no jiman

何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
いつもより焼肉も旨く感じる
Itsumo yori yakiniku mo umaku kanjiru
何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
イラッとする場面も優しくなれる
IRAtto suru bamen mo yasashiku nareru

ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE
ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE

それぞれに育った街
Sorezore ni sodatta machi
君と巡り合った街
Kimi to meguriatta machi
楽しい時 辛い時
Tanoshii toki tsurai toki
想い出の価値を分かち合い
Omoide no kachi wo wakachiai
共に大人に…
Tomo ni otona ni...
なれたのさ 君がいたから
Nareta no sa kimi ga ita kara
何でだろ 隣にいたのは
Nande daro tonari ni ita nowa
笑いながらどうでもいい話
Warai-nagara dou demo ii hanashi
しながらふける夜の帳
Shi-nagara fukeru yoru no tobari

何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
同じ話でも盛り上がる
Onaji hanashi demo moriagaru
何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
爆笑のリアクションに腹抱える
Bakushou no RIAKUSHON ni hara kakaeru

何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
いつもより焼肉も旨く感じる
Itsumo yori yakiniku mo umaku kanjiru
何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
イラッとする場面も優しくなれる
IRAtto suru bamen mo yasashiku nareru

ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE
ワライ ヨクワラウ ヨクワラエ
WARAI YOKU WARAU YOKU WARAE

何でだろ君が隣にいるだけで
Nande daro kimi ga tonari ni iru dake de
辛い時も 悲しい時も また笑える
Tsurai toki mo kanashii toki mo mata waraeru

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2020/11/ketsumeishi-yoku-warae.html
with edits.

-----------------------------------------------------

It doesn't bother me even if we don't talk
Our undecorated relationship won't change
Before I know it, my unadorned self appears
and I suddenly realize it. My negative feelings clear up
You always acknowledge me
You spread out my thoughts and values
I know that you telling me, "NO!" when it's no good
is for my sake

While we each question how to live,
we get energy from the words
"Face upward and laugh well anyway"
You always become my turning point
Even boring things are able to be fun
just from you being next to me
We get connected even more the more we talk
Before we know it, we're both laughing

I wonder why just you being next to me
makes even the same conversations get exciting
I wonder why just you being next to me
makes me hold my sides at your burst of laughter reaction

Laughing, laughing well. Laugh well
Laughing, laughing well. Laugh well

Shall we drink something? Shall we drink complaints?
Shall I laugh and push your timid back?
Half-minded is pleasant
It's interesting cause we're completely different
Let's laugh when we're stumped
Let's search together for what we're looking for
Call me suddenly even when I say not to call me suddenly
Come get advice from me at times too

The stuff we talk about's always corny,
but somehow it being funny is because of you
Those stories so embarrassing we can laugh at them
are proof we've grown up
Acting like I want something even though I don't
The common view today and tomorrow too
Even if there's nothing, it's our important time
Next to me, you're who I'm proud of

I wonder why just you being next to me
makes me feel like yakiniku is more delicious than usual
I wonder why just you being next to me
can make even irritating settings gentle

Laughing, laughing well. Laugh well
Laughing, laughing well. Laugh well

Towns we were each raised in
The town I meet you by chance in
Fun times and painful times
Sharing the value of our memories
We've been able...
to become adults together because you were here
I wonder why you were next to me
As we laugh, as we talk about
stupid things, a curtain of night advances

I wonder why just you being next to me
makes even the same conversations get exciting
I wonder why just you being next to me
makes me hold my sides at your burst of laughter reaction

I wonder why just you being next to me
makes me feel like yakiniku is more delicious than usual
I wonder why just you being next to me
can make even irritating settings gentle

Laughing, laughing well. Laugh well
Laughing, laughing well. Laugh well

I wonder why just you being next to me
can make me laugh again even when it's painful or when I'm sad

-----------------------------------------------------

ฉันไม่ลำบากใจหรอก ถึงแม้ว่าเราจะไม่พูดจากัน
ความสัมพันธ์ง่าย ๆ ตรงไปตรงมาของเรานั้นไม่เปลี่ยนไปหรอก
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว ตัวตนที่ตรงไปตรงมาของฉันก็ปรากฏขึ้น
แล้วจู่ ๆ ฉันก็ตระหนักขึ้นมา ความรู้สึกด้านลบของฉันก็หายไป
เธอยอมรับฉันเสมอมา
เธอทำให้ความคิดกับค่านิยมของฉันมันขยับขยายออกไป
ฉันรู้ว่าที่เธอบอกฉันว่า "ไม่" เวลาที่มันไม่ดี
นั้นก็เพื่อตัวฉันเอง

ขณะที่เราต่างก็มีคำถามกับการดำรงชีวิต
เราก็ได้พลังมาจากคำพูด
"ยังไงก็จงเชิดหน้าขึ้นแล้วก็หัวเราะออกมาดัง ๆ"
เธอกลายมาเป็นจุดเปลี่ยนของฉันเสมอ
แม้แต่เรื่องน่าเบื่อ ๆ ก็ทำให้สนุกสนานขึ้นมาได้
แค่กับการที่เธอนั้นอยู่เคียงข้างฉัน
เราสนิทกันเข้าไปใหญ่เวลาที่เราพูดคุยกัน
ก่อนที่เราจะรู้ตัว เราก็กำลังหัวเราะออกมาด้วยกันทั้งคู่

ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้บทสนทนาเดิม ๆ มันน่าตื่นเต้นขึ้น
ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้ฉันต้องมาจับชายโครงเอาไว้กับการระเบิดเสียงหัวเราะออกมาของเธอ

หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง
หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง

เราดื่มอะไรกันไหม? มาดื่มด่ำกับเสียงพร่ำบ่นไหม?
ฉันควรจะหัวเราะออกมาเพื่อที่จะผลักดันแผ่นหลังอันขี้ขลาดของเธอไหม?
ปล่อยตัวสบาย ๆ ก็ดีนะ
มันน่าสนใจตรงที่เรานั้นแตกต่างกันไปโดยสิ้นเชิง
มาหัวเราะกันเถอะ เวลาที่เราจนปัญญา
มาค้นหาสิ่งที่เรากำลังมองหาไปด้วยกันเถอะ
จงเรียกหาฉันอย่างทันทีทันใด ถึงแม้ว่าฉันจะบอกว่าอย่าเรียกหาฉันเช่นนั้น
จงมาขอคำแนะนำจากฉันด้วยเป็นครั้งครา

เรื่องที่เราคุยกันมันเชย ๆ เสมอ
แต่ไม่รู้ทำไมมันก็ขำเพราะว่าเป็นเธอ
เรื่องอันน่าอายเหล่านั้น ที่เราหัวเราะใส่มันได้
ก็เป็นหลักฐานว่าเรานั้นได้เติบโตขึ้นแล้ว
ทำตัวเหมือนกับว่าฉันต้องการอะไรบางอย่างทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ต้องการมันเลย
ทิวทัศน์ของวันนี้ และของพรุ่งนี้ด้วย
ถึงแม้จะไม่มีอะไรเลย มันก็เป็นช่วงเวลาที่สำคัญของเรา
เคียงข้างฉันนี้ เธอคือผู้ที่ฉันภาคภูมิใจ

ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้ฉันรู้สึกว่าเนื้อย่างมันอร่อยกว่าปกติ
ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้สภาพแวดล้อมอันน่ารำคาญมันเบาบางลงไป

หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง
หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง

เมืองที่เราเติบโตขึ้นมา
เมืองที่ฉันเผอิญพบกับเธอ
ช่วงเวลาสนุก ๆ กับช่วงเวลาอันเจ็บปวด
แบ่งปันคุณค่าของความทรงจำของเรากัน
เรานั้นก็สามารภ...
กลายมาเป็นผู้ใหญ่ได้ด้วยกัน เพราะว่าเธอนั้นอยุ่ตรงนี้
ฉันสงสัยว่าทำไมเธอถึงอยู่เคียงข้างฉัน
ขณะที่เราหัวเราะกันไป ขณะที่เราพูดคุยกันไป
เรื่องงี่เง่า ม่านราตรีก็เคลื่อนลงมา

ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้บทสนทนาเดิม ๆ มันน่าตื่นเต้นขึ้น
ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้ฉันต้องมาจับชายโครงเอาไว้กับการระเบิดเสียงหัวเราะออกมาของเธอ

ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้ฉันรู้สึกว่าเนื้อย่างมันอร่อยกว่าปกติ
ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ทำให้สภาพแวดล้อมอันน่ารำคาญมันเบาบางลงไป

หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง
หัวเราะ หัวเราะออกมาจนท้องคับท้องแข็ง

ฉันสงสัยว่าทำไมกับแค่การที่เธออยู่เคียงข้างฉัน
สามารถทำให้ฉันหัวเราะออกมาได้อีกครั้ง แม้ในเวลาที่มันเจ็บปวด รึเวลาที่ฉันเศร้า

09/05/2021

ケツメイシ Ketsumeishi - スーパースター Superstar - スーパースター Superstar [S]

 


Title: スーパースター Superstar
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: スーパースター Superstar [S]

Please view the roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2020/11/ketsumeishi-superstar.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Hey, your power is overflowing
But you haven't noticed yet
Once you can start moving as you feel,
love & peace won't stop ringing

You have a superstar
For me you're really a superstar
Everyone's their own superstar
That's why each one is everyone's superstar

Realize it quick, superstar
Tomorrow you'll shine, superstar
Dolatatatadalalala...
Everyone is everyone's superstar

Everyone's a future Japanese representative
Perfection is 80% planning; go to the world
You'll be fine if you learn how to learn first
"I'll do it now" "Action". How about it?

Each one has there own shining stage
Once you discover it, it'll change to a dream
Talent shows where your forte is
Something's born - quickening, sense

You'll definitely need it
Until then, flap your wings anyway
Start from the time you grasp
what excites you, you guys'll be superstars

Even longings,
even from appearance,
push out yourself
push it, push it, just push it out

You don't need technique
Timid's fine too, isn't it?
You chose here
Now's your turn

Hey, your power is overflowing
But you haven't noticed yet
Once you can start moving as you feel,
love & peace won't stop ringing

It's overflowing now: Your power
You'll still keep on growing
Once you can start moving as you believe,
love & peace will start overflowing

I can't do it, so you will
There's meaning in helping one another
If you can't do it, I will
We understand just that well

In other words, everyone's different and everyone's great
Trust rather than worry
Turn on the light that's only in you
With love, your talent and individuality

You're strong
You're bright
You have a wonderful face
You're kind to everyone
You sing well, you draw well
Never give up til the end
I'm sure the world's turning from various guys like that

Let's re-examine, let's look around
Power each one has
Skillful techniques
Let's re-examine, let's accept
We each have bad points
We have...things we're not good at, right?

You have a superstar
For me you're really a superstar
Everyone's their own superstar
That's why each one is everyone's superstar

Realize it quick, superstar
Tomorrow you'll shine, superstar
Dolatatatadalalala...
Everyone is everyone's superstar

Not what you can't do
There're things only you can do
So please think properly about yourself
Please have unwavering confidence

You're a diamond that shines once you polish it, right?
It won't start unless you're here
In this space known as Earth
everyone's a hero, a superstar

We are superstars
Everyone's a superstar
Leaders, heroes
We go, superstars

-----------------------------------------------------

เฮ้ พลังของเธอมันท่วมท้นออกมา
แต่เธอยังไม่รู้ตัว
ทันทีที่เธอสามารถเริ่มเคลื่นไหวออกมาได้ดั่งที่เธอรู้สึก
รักและสันติภาพจะไม่หยุดเรียกหา

เธอมีศักยภาพที่จะเป็นซุปเปอร์สตาร์
สำหรับฉันแล้วเธอคือซุปเปอร์สตาร์จริง ๆ
ทุก ๆ นั้นเป็นซุปเปอร์สตาร์ในแบบฉบับของตนเอง
นั่นแหละทำไมแต่ละคนนั้นคือซุปเปอร์สตาร์ของทุก ๆ คน

ตระหนักให้ไวเข้า ซุปเปอร์สตาร์
พรุ่งนี้เธอก็จะเปล่งประกาย ซุปเปอร์สตาร์
ดุลัดตะตะตะดะละละละ...
ทุกคนนั้นคือซุปเปอร์สตาร์ของทุก ๆ คน

ทุกคนคือผู้แทนของญี่ปุ่นในอนาคต
ความสมบูรณ์แบบมี 80% เป็นส่วนของการวางแผน จงออกไปสู่โลกนั่น
เธอจะไม่เป็นไรถ้าเธอเรียนรู้ที่จะเรียนรู้ก่อน
"ฉันจะทำมันเดี๋ยวนี้" "ปฏิบัติ" เป็นไงบ้างล่ะ?

แต่ละคนก็มีเวทีของตนที่จะเปล่งประกาย
ทันทีที่เธอค้นพบมัน มันก็จะเป็นดั่งฝัน
งานที่จะแสดงความสามารถอันเป็นจุดแข็งของเธอ
บางอย่างก็จะถือกำเนิดขึ้นมา การตื่นขึ้นของสัญชาตญาน

เธอจำเป็นต้องใช้มันอย่างแน่นอน
จนกว่าจะถึงตอนนั้น กระพือปีกของเธอเข้าสิ
เริ่มจากวินาทีที่เธอคว้าเอามาได้
สิ่งที่ทำให้เธอตื่นเต้นน่ะ เธอจะกลายเป็นซุปเปอร์สตาร์

แม้แต่ความปรารถนา
แม้แต่ภาพลักษณ์
ผลักดันตนเองออกไป
ดันมันไป ดันมันไป แค่พลักดันมันออกไป

เธอไม่จำเป็นต้องมีเทคนิค
ขี้ขลาดก็ไม่เป็นไร ใช่มั้ยล่ะ?
เธอเลือกทางนี้แล้ว
ได้เวลาของเธอแล้ว

เฮ้ พลังของเธอมันท่วมท้นออกมา
แต่เธอยังไม่รู้ตัว
ทันทีที่เธอสามารถเริ่มเคลื่นไหวออกมาได้ดั่งที่เธอรู้สึก
รักและสันติภาพจะไม่หยุดเรียกหา

มันกำลังท่วมท้นออกมาแล้วตอนนี้ พลังของเธอน่ะ
เธอจะยังคงเติบโตขึ้นไปเรื่อย ๆ
ทันทีที่เธอสามารถเริ่มเคลื่นไหวออกมาได้ดั่งที่เธอเชื่อมั่น
รักและสันติภาพจะท่วมม้นออกมา

ฉันทำมันไม่ได้ ฉะนั้นเธอจะต้องทำ
มันมีความหมายในการช่วยเหลือกันและกัน
ถ้าเธอทำมันไม่ได้ ฉันก็จะทำมันเอง
เธอเข้าใจกันดีขนาดนั้น

พูดอีกอย่างก็คือ ทุก ๆ คนต่างก็แตกต่าง และทุก ๆ คนก็เยี่ยมยอด
จงเชื่อมั่นแทนที่จะมัววิตกกังวล
เปิดไฟดวงนั้นที่มีแต่เธอที่มีในตนเองสิ
ด้วยความรัก พรสวรรค์ของเธอ และเอกลักษณ์เฉพาะตน

เธอนั้นแข็งแกร่ง
เธอนั้นฉลาด
เธอมีใบหน้าที่วิเศษ
เธอนั้นใจดีกับทุกคน
เธอร้องเพลงเก่ง เธอวาดรูปเก่ง
จงอย่ายอมแพ้จนวินาทีสุดท้าย
ฉันมั่นใจว่าโลกนี้หมุนไปได้ด้วยคนต่าง ๆ ที่เป็นเช่นนั้น

มาทบทวนกันใหม่ มามองไปรอบ ๆ กันเถอะ
พลังที่แต่ละคนมี
ทักษะหลักวิชา ความชำนาญ
มาทบทวนกันใหม่ มายอมรับกันเถอะ
เราแต่ละคนต่างก็มีข้อด้อย
เรามี...อะไรที่เราทำไม่เก่งด้วย ใช่ไหม?

เธอมีศักยภาพที่จะเป็นซุปเปอร์สตาร์
สำหรับฉันแล้วเธอคือซุปเปอร์สตาร์จริง ๆ
ทุก ๆ นั้นเป็นซุปเปอร์สตาร์ในแบบฉบับของตนเอง
นั่นแหละทำไมแต่ละคนนั้นคือซุปเปอร์สตาร์ของทุก ๆ คน

ตระหนักให้ไวเข้า ซุปเปอร์สตาร์
พรุ่งนี้เธอก็จะเปล่งประกาย ซุปเปอร์สตาร์
ดุลัดตะตะตะดะละละละ...
ทุกคนนั้นคือซุปเปอร์สตาร์ของทุก ๆ คน

ไม่ใช่สิ่งที่เธอทำไม่ได้
มีสิ่งที่เธอเท่านั้นที่ทำได้
ฉะนั้นได้โปรดคิดเรื่องตนเองให้ถูกต้องเหมาะสม
ได้โปรดมีความมั่นใจอย่างแน่วแน่

เธอคือเพชรที่จะเปล่งประกายทันทีที่ขัดเงาออกมา ใช่ไหม?
มันไม่เริ่มต้นจนกว่าเธอจะอยู่ ณ จุดนี้
ในที่แห่งนี้ที่เรียกว่าโลก
ทุก ๆ คนต่างก็เป็นฮีโร่ เป็นซุปเปอร์สตาร์

เราคือซุปเปอร์สตาร์
ทุกคนนั้นเป็นซุปเปอร์สตาร์
ผู้นำ ฮีโร่
เราไปกัน ซุปเปอร์สตาร์

ケツメイシ Ketsumeishi - 青空 Aozora - 青空 Aozora [S]




Title: 青空 Aozora
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: 青空 Aozora [S]

いつからか空見上げなくなった
Itsu kara ka sora miagenaku natta
追われる日々が嫌でダルかった
Owareru hibi ga iya de DARUkatta
籠りきりの部屋 窓から覗いた
Komorikiri no heya mado kara nozoita
抜ける青空が 心ほどいた
Nukeru aozora ga kokoro hodoita

見上げればなぜか 穏やかな気持ち
Miagereba nazeka odayaka na kimochi
心も晴れる 朗らかな人に
Kokoro mo hareru hogaraka na hito ni
空が青いうちは生きていける
Sora ga aoi uchi wa ikite ikeru
大丈夫 君は君でいれる
Daijoubu kimi wa kimi de ireru

世の中は変わらずバタバタしてる
Yo no naka wa kawarazu BATABATA shiteru
正直に生きて またバカ見てるが
Shoujiki ni ikite mata BAKA miteru ga
青空は変わらずそこにあって
Aozora wa kawarazu soko ni atte
生きる勇気の源になってる
Ikiru yuuki no minamoto ni natteru

見上げれば悩みも ちっぽけだって
Miagereba nayami mo chippoke datte
背中押してくれる 「いっとけば?」って
Senaka oshite kureru "Ittokeba?" tte
恐れ、葛藤、不安に迷うな
Osore, kattou, fuan ni mayou na
見上げればホラ そこに青空
Miagereba HORA soko ni aozora

ただ空は青に染まって 僕らの未来を引き立てた
Tada sora wa ao ni somatte bokura no mirai wo hikitateta
まだ空は青く染まって 弱気な心掻き立てた
Mada sora wa aoku somatte yowaki na kokoro kakitateta
愛を… 愛を… 惜しみない愛を 未来へと届け続けて
Ai wo... Ai wo... Oshiminai ai wo mirai e to todoke-tsuzukete
夢よ… 夢よ… 限りない夢を 未来へと繋ぎ合わせて行こう
Yume yo... Yume yo... Kagirinai yume wo mirai e to tsunagiawasete ikou

世の中 常に変わってくが
Yo no naka tsune ni kawatteku ga
いつも空は青く笑ってる
Itsumo sora wa aoku waratteru
辛い時は窓から問いかけて
Tsurai toki wa mado kara toikakete
流れる白い雲追いかけて
Nagareru shiroi kumo oikakete

僕らは未来へ旅の途中
Bokura wa mirai e tabi no tochuu
何かがあれば深く呼吸
Nanika ga areba fukaku kokyuu
また今日も少し大人になって
Mata kyou mo sukoshi otona ni natte
青空はどこでも君を待ってる
Aozora wa dokodemo kimi wo matteru

東の空から蒼い明かり
Higashi no sora kara aoi akari
「おはよう」「おやすみ」みんなに優しい
"Ohayou" "oyasumi" minna ni yasashii
生かされて やりたいように
Ikasarete yaritai you ni
満たされても 恥じないように
Mitasaretemo hajinai you ni

広い空の下 みんな迷子
Hiroi sora no shita minna maigo
でも信じて背中押す風 愛を
Demo shinjite senaka osu kaze ai wo
あの重たい雲もいつか去ってく
Ano omotai kumo mo itsuka satteku
青空が笑顔でいつも待ってる
Aozora ga egao de itsumo matteru

ただ空は青に染まって 僕らの未来を引き立てた
Tada sora wa ao ni somatte bokura no mirai wo hikitateta
まだ空は青く染まって 弱気な心掻き立てた
Mada sora wa aoku somatte yowaki na kokoro kakitateta
愛を… 愛を… 惜しみない愛を 未来へと届け続けて
Ai wo... Ai wo... Oshiminai ai wo mirai e to todoke-tsuzukete
夢よ… 夢よ… 限りない夢を 未来へと繋ぎ合わせて行こう
Yume yo... Yume yo... Kagirinai yume wo mirai e to tsunagiawasete ikou

青空の真下 浴びる太陽は
Aozora no mashita abiru taiyou wa
夢見る明日への開放感
Yumemiru ashita e no kaihoukan
手を広げ光合成
Te wo hiroge kougousei
目を閉じて創造性
Me wo tojite souzousei
きっと良いことがあるはずだから…
Kitto ii koto ga aru hazu dakara...
もっと良いことがあるはずだから…
Motto ii koto ga aru hazu dakara...

ただ空は青に染まって 僕らの未来を引き立てた
Tada sora wa ao ni somatte bokura no mirai wo hikitateta
まだ空は青く染まって 弱気な心掻き立てた
Mada sora wa aoku somatte yowaki na kokoro kakitateta

ただ空は青に染まって 僕らの未来を引き立てた
Tada sora wa ao ni somatte bokura no mirai wo hikitateta
まだ空は青く染まって 弱気な心掻き立てた
Mada sora wa aoku somatte yowaki na kokoro kakitateta
愛を… 愛を… 惜しみない愛を 未来へと届け続けて
Ai wo... Ai wo... Oshiminai ai wo mirai e to todoke-tsuzukete
夢よ… 夢よ… 限りない夢を 未来へと繋ぎ合わせて行こう
Yume yo... Yume yo... Kagirinai yume wo mirai e to tsunagiawasete ikou

世の中は変わらずバタバタしてる
Yo no naka wa kawarazu BATABATA shiteru
正直に生きて またバカ見てるが
Shoujiki ni ikite mata BAKA miteru ga
青空は変わらずそこにあって
Aozora wa kawarazu soko ni atte
生きる勇気の源になってる
Ikiru yuuki no minamoto ni natteru

見上げれば悩みも ちっぽけだって
Miagereba nayami mo chippoke datte
背中押してくれる 「いっとけば?」って
Senaka oshite kureru "Ittokeba?" tte
恐れ、葛藤、不安に迷うな
Osore, kattou, fuan ni mayou na
見上げればホラ そこに青空
Miagereba HORA soko ni aozora

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/04/ketsumeishi-aozora.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Since when did I stop looking up at the sky?
I hated the days of being chased and felt listless
I peeked from the window of the room I shut myself in
The clear, blue sky unraveled my heart

When I look up, somehow I feel peaceful
My heart clears up and I become cheerful
I can live while the sky is blue
It's alright. You can stay you

The world is in commotion as always
Living honestly, I look stupid again, but
the blue sky is there as always
and becomes a source for the courage to live

When I look up, my worries are so tiny
Pushing my back, it says, "Why don't you go?"
Don't lose your way in fear, troubles, or anxiety
When you look up, look, there's the blue sky

The sky was just dyed in blue and supported our future
The sky was still dyed blue and stirred up our timid hearts
Love... Love... A generous love. I'll keep sending it to the future
Oh dream... Oh dreams... Limitless dreams. Let's connect them to the future

The world's always changing, but
the sky is always laughing, blue
When it's painful, ask from the window
Chase after the flowing, white clouds

We're in the middle of a journey to the future
If something happens, I breathe in deeply
Today too we become adults a bit
The blue sky is waiting for you everywhere

A blue light from the eastern skies
"Morning" "Good night" - It's gentle to everyone
Like wanting to let us live
So we don't feel ashamed even if not satisfied

Under the vast sky, everyone's lost
But we believe in the wind pushing our backs, in love
Those heavy clouds will someday disappear too
The blue sky is always waiting with a smile

The sky was just dyed in blue and supported our future
The sky was still dyed blue and stirred up our timid hearts
Love... Love... A generous love. I'll keep sending it to the future
Oh dream... Oh dreams... Limitless dreams. Let's connect them to the future

Right under the blue sky, I bathe in the sun
and I feel freedom towards the tomorrow I dream of
Spreading hands, photosynthesis
Closing eyes, creativity
I'm sure there'll be something good...
There'll be something better...

The sky was just dyed in blue and supported our future
The sky was still dyed blue and stirred up our timid hearts

The sky was just dyed in blue and supported our future
The sky was still dyed blue and stirred up our timid hearts
Love... Love... A generous love. I'll keep sending it to the future
Oh dream... Oh dreams... Limitless dreams. Let's connect them to the future

The world is in commotion as always
Living honestly, I look stupid again, but
the blue sky is there as always
and becomes a source for the courage to live

When I look up, my worries are so tiny
Pushing my back, it says, "Why don't you go?"
Don't lose your way in fear, troubles, or anxiety
When you look up, look, there's the blue sky

-----------------------------------------------------

ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ ที่ฉันเลิกมองขึ้นไปบนฟ้า?
ฉันเกลียดวันเหล่านั้นที่ถูกไล่ตามแล้วก็รู้สึกกระวนกระวายใจ
ฉันแอบมองออกไปนอกหน้าต่างของห้องที่ฉันปิดขังตัวเองไว้ข้างใน
ท้องฟ้าครามสดใสปลดปล่อยใจฉันให้เป็นอิสระ

เวลาที่ฉันมองขึ้นไป ไม่รู้ทำไมแต่ใจฉันก็สงบลง
ใจฉันปลอดโปร่งขึ้นมา แล้วฉันก็สดใจขึ้น
ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ได้ ในเวลาที่ท้องฟ้าสดใสปลอดโปร่ง
มันไม่เป็นไร เธอยังคงเป็นตัวเธอเองได้อยู่

โลกมันก็สับสนวุ่นวายเหมือนที่เป็นมา
ใช้ชีวิตไปอย่างสุจริต ฉันนั้นดูโง่ขึ้นมาอีกแล้ว แต่ว่า
ท้องฟ้าครามยังคงอยู่ตรงนั้นเหมือนที่เป็นมา
และได้กลายมาเป็นแหล่งที่มาของความกล้าที่จะใช้ชีวิตต่อไป

เวลาที่ฉันมองขึ้นไป ความวิตกกังวลของฉันก็กลายมาเป็นขี้ประติ๋วเหลือเกิน
พลักดันฉันที่ข้างหลัง มันบอกว่า "ทำไมเธอไม่ไปต่อล่ะ"
จงอย่าหลงทางอยู่ในความหวาดกลัว ปัญหา หรือความกังวล
เวลาที่เธอมองขึ้นไป ดูสิ ท้องฟ้าครามอยู่ที่นั่นไง

ท้องฟ้าที่เพิ่งถูกย้อมคราม เป็นกำลังใจให้กับอนาคตของเรา
ท้องฟ้าก็ยังคงเป็นสีครามอยู่ และปลุกปั่นใจอันขี้ขลาดของเรา
ความรัก... ความรัก... ความรักที่มีเหลือเฟือ ฉันจะคงส่งมันออกไปสู่อนาคต
โอ้ความฝัน... โอ้ความฝัน... ความฝันอันไร้ขีดจำกัด มาเชื่อมมันเข้ากับอนาคตกันเถอะ

โลกมันเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ แต่ว่า
ท้องฟ้ามันหัวเราะออกมาอย่างสดใสอยู่ตลอดเวลา
เวลาที่มันเจ็บปวด จงถามออกไปจากหน้าต่าง
จงวิ่งไล่ตามเมฆขาวที่ไหลเวียนไป

เราต่างก็อยู่ระหว่างกานเดินทางไปสู่อนาคตกัน
หากเกิดอะไรขึ้นมา ฉันสูดหายใจเข้าไปลึก ๆ
วันนี้ก็อีกวันที่เรากลายมาเป็นผู้ใหญ่ขึ้นอีกนิด
ท้องฟ้าครามนั้นกำลังรอเธอยู่ทุกหนแห่ง

แสงสีครามจากท้องฟ้าฝั่งตะวันออก
"อรุณสวัสดิ์" "ราตรีสวัสดิ์" - มันอ่อนโยนต่อทุกคน
เหมือนดั่งว่าอยากให้เรามีชีวิตกันต่อไป
เพื่อที่เราจะได้ไม่รู้สึกอับอายแม้ในเวลาที่ไม่พึงพอใจ

ภายใต้ฟ้าอันกว้างใหญ่ ใคร ๆ ต่างก็หลงทางกันทั้งนั้น
แต่เราก็เชื่อมั่นในสายลมที่กำลังผลกดันเราจากข้างหลัง ด้วยความรัก
เมฆหนาเหล่านั้นจะหายไปในสักวันด้วย
ท้องฟ้าครามกำลังรออยู่เสมอพร้อมรอยยิ้ม

ท้องฟ้าที่เพิ่งถูกย้อมคราม เป็นกำลังใจให้กับอนาคตของเรา
ท้องฟ้าก็ยังคงเป็นสีครามอยู่ และปลุกปั่นใจอันขี้ขลาดของเรา
ความรัก... ความรัก... ความรักที่มีเหลือเฟือ ฉันจะคงส่งมันออกไปสู่อนาคต
โอ้ความฝัน... โอ้ความฝัน... ความฝันอันไร้ขีดจำกัด มาเชื่อมมันเข้ากับอนาคตกันเถอะ

ภายใต้ฟ้าคราม ฉันอาบไล้ในแสงแดด
และฉันก็สัมผัสได้ถึงอิสรภาพสู่วันพรุ่งนี้ที่ฉันฝันถึง
กางมือออก สังเคราะห์แสง
หลับตาลง ความคิดสร้างสรรค์
ฉันมั่นใจว่าจะมีบางสิ่งที่ดี...
จะมีบางสิ่งที่ดียิ่งกว่า...

ท้องฟ้าที่เพิ่งถูกย้อมคราม เป็นกำลังใจให้กับอนาคตของเรา
ท้องฟ้าก็ยังคงเป็นสีครามอยู่ และปลุกปั่นใจอันขี้ขลาดของเรา

ท้องฟ้าที่เพิ่งถูกย้อมคราม เป็นกำลังใจให้กับอนาคตของเรา
ท้องฟ้าก็ยังคงเป็นสีครามอยู่ และปลุกปั่นใจอันขี้ขลาดของเรา
ความรัก... ความรัก... ความรักที่มีเหลือเฟือ ฉันจะคงส่งมันออกไปสู่อนาคต
โอ้ความฝัน... โอ้ความฝัน... ความฝันอันไร้ขีดจำกัด มาเชื่อมมันเข้ากับอนาคตกันเถอะ

โลกมันก็สับสนวุ่นวายเหมือนที่เป็นมา
ใช้ชีวิตไปอย่างสุจริต ฉันนั้นดูโง่ขึ้นมาอีกแล้ว แต่ว่า
ท้องฟ้าครามยังคงอยู่ตรงนั้นเหมือนที่เป็นมา
และได้กลายมาเป็นแหล่งที่มาของความกล้าที่จะใช้ชีวิตต่อไป

เวลาที่ฉันมองขึ้นไป ความวิตกกังวลของฉันก็กลายมาเป็นขี้ประติ๋วเหลือเกิน
พลักดันฉันที่ข้างหลัง มันบอกว่า "ทำไมเธอไม่ไปต่อล่ะ"
จงอย่าหลงทางอยู่ในความหวาดกลัว ปัญหา หรือความกังวล
เวลาที่เธอมองขึ้นไป ดูสิ ท้องฟ้าครามอยู่ที่นั่นไง