Title: flowers
Artist: ゆず YUZU
Album: flowers [DS]
Kimi wa sanzan norikoeta soba de taigai mite kita
Saa sorosoro bokura no ban ja nai?
Kimosozoro takamatte'n ja nai
On my way
Tobitatsu sora ni hanatare samayou
Temaneite kuru burakku hooru wo kawase hikari motome
Sake try try try mirai ni kitai shite (mite) minai (mitai)
Yuke try try try yami wo terasukkya nai (ikanai?)
So can I go again?
Doro ni mamire marude hasu no hana no you sa
Hokorashiku sorezore no asu e hiraku saa flowers
Furetai kaoritai sono hanabira wo
Kienai wasurenai ano hanataba wo
Dandan kare ochiru ha wa tsuchi e to kaeru
Megurimegutte tsunagatteku rensa ga 1. 2. 3. 4
On my way
Oritatsu hoshi de tamesare mukiau
Tadoritsukeru gattsu poozu wo mayoi ikari koete
Nake cry cry cry fukai umi no soko tonight
Akenai nai nai yoru wo koe yomigaeru flowers
Sake try try try mirai ni kitai shite (mite) minai (mitai)
Yuke try try try yami wo terasukkya nai (ikanai?)
Saa I can go again
Doro ni mamire marude hasu no hana no you sa
Hokorashiku sorezore no asu e hiraku saa flowers
Roumaji lyrics & English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2024/12/yuzu-flowers.html
with edits
-----------------------------------------------------
You've gotten through so much. I've watched by your side for most of it
C'mon, it's almost our turn, isn't it?
You're feeling more and more restless, right?
On my way
Taking off into the heavens, we're let loose and wander about
Dodging the beckoning black hole and seeking the light
Bloom - try try try - I'm not looking forward (I'd like) to the future (to see it)
Go - try try try - We've gotta light up the darkness (Don't you wanna go?)
So can I go again?
Covered in mud, we look just like lotus flowers
Proudly opening towards our own tomorrows, c'mon, flowers
I wanna feel, I wanna smell those petals
It won't disappear, I won't forget that bouquet
Little by little, the leaves that wither and fall return to soil
The chain connects round and round, 1. 2. 3. 4
On my way
We land on Earth and are tested and confront each other
I can reach a triumphant pose by getting over my doubts and anger
Cry - cry cry cry - at the bottom of the deep sea tonight
Getting through the nights that won't, won't, won't dawn, we'll revive, flowers
Bloom - try try try - I'm not looking forward (I'd like) to the future (to see it)
Go - try try try - We've gotta light up the darkness (Don't you wanna go?)
C'mon, I can go again
Covered in mud, we look just like lotus flowers
Proudly opening towards our own tomorrows, c'mon, flowers
------------------------------------------------------
เธอผ่านอะไร ๆ มามากมาย ฉันเฝ้าดูเธอจากข้าง ๆ เป็นส่วนมาก
เอาล่ะ มันเกือบจะเป็นเวลาของเราแล้ว ไม่ใช่เหรอ?
เธอก็กำลังอยู่ไม่เป็นสุขมากขึ้นแล้ว ใช่มั้ย?
ฉันกำลังออกเดินทาง
ออกไปสู่ฟ้าอวกาศอันเวิ้งว้าง เราถูกปลดปล่อย เร่ร่อนไป
หลีกหลบหลุมดำที่ดึงดูด แล้วออกไปหาแสงสว่าง
บลูม (จงเบ่งบาน) - พยายาม พยายาม พยายามเข้า - ฉันนั้นไม่ได้ตั้งตารอ (ฉันนั้นอยากจะ) อนาคตอยู่ (เห็นมัน)
จงไป - พยายาม พยายาม พยายามเข้า - เราจะต้องส่องความมืดมิดนี้ให้สว่างไสวขึ้นมา (เธอไม่อยากจะไปหรือ?)
แล้วฉันจะไปอีกได้ไหม?
ปกคลุมไปด้วยโคลนตม เราดูเหมือนดั่งดอกบัวเลย
เบ่งบานออกไปสู่อนาคตของเราเองอย่างภาคภูมิ เอาสิ เหล่าดอกไม้เอย
ฉันอยากจะสัมผัส ฉันอยากจะดอมดมกลีบเหล่านั้น
มันจะไม่หายไป ฉันจะไม่มีวันลืมดอกไม้ช่อนั้น
ทีละเล็กละน้อย เหล่าใบไม้เหี่ยวเฉาและร่วงลงกลับสู่ผืนดิน
ห่วงโซ่นั้นมันเชื่อมโยงกัน วนกลับไปกลับมา 1. 2. 3. 4
ฉันกำลังออกเดินทาง
เรายืนลงบนผืนโลก แล้วก็ถูกทดสอบแล้ะก็เผชิญหน้ากัน
ฉันสามารถยืนหยัดอย่างผู้ชนะได้ด้วยการก้าวข้ามผ่านความลังเลและอารมณ์โมโหของตนเอง
ร้องไห้ - ร้อง ร้อง ร้องออกมา - ที่เบื้องลึกของท้องทะเลในค่ำคืนนี้
ก้าวข้ามผ่านค่ำคืนที่ไม่ยอม ไม่ยอม ไม่ยอมสางสว่างเสียที เราจะฟื้นขึ้น เหล่าดอกไม้เอย
บลูม (จงเบ่งบาน) - พยายาม พยายาม พยายามเข้า - ฉันนั้นไม่ได้ตั้งตารอ (ฉันนั้นอยากจะ) อนาคตอยู่ (เห็นมัน)
จงไป - พยายาม พยายาม พยายามเข้า - เราจะต้องส่องความมืดมิดนี้ให้สว่างไสวขึ้นมา (เธอไม่อยากจะไปหรือ?)
เอาสิ ฉันจะไปได้อีก
ปกคลุมไปด้วยโคลนตม เราดูเหมือนดั่งดอกบัวเลย
เบ่งบานออกไปสู่อนาคตของเราเองอย่างภาคภูมิ เอาสิ เหล่าดอกไม้เอย
No comments:
Post a Comment