Title: カラーバリエーション Color Variation
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス10 Ketsunopolis 10
君はいいとこ だけじゃなくて
Kimi wa ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
君のいいとこ だけじゃなくて
Kimi no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 好きだから
Warui toko mo suki dakara
僕もいいとこ だけじゃなくて
Boku mo ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
僕のいいとこ だけじゃなくて
Boku no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 愛してよ
Warui toko mo aishite yo
僕しか出せない色
Boku shika dasenai iro
君しか描けない色
Kimi shika kakenai iro
それは違うからこそ良いの
Sore wa chigau kara koso ii no
僕なら分かる君光る色
Boku nara wakaru kimi hikaru iro
良いとこ 良い色混ぜ合わせ
Ii toko ii iro mazeawase
ダメなとこ マイナス掛け合わせ
DAME na toko MAINASU kakeawase
シンパシー 新しい夢になる
SHINPASHII atarashii yume ni naru
エンパシー カラフルな絵になる
ENPASHII KARAFURU na e ni naru
良いとこも 悪いとこも
Ii toko mo warui toko mo
皆 持ってる熱い心
Mina motteru atsui kokoro
なら いっそ認め合って
Nara isso mitomeatte
この世は きっと色で溢れる
Kono yo wa kitto iro de afureru
出会い交わりが 織りなすカラー
Deai majiwari ga orinasu KARAA
鮮やかな未来 醸し出すから
Azayaka na mirai kamoshidasu kara
きっと 一人では描けない
Kitto hitori dewa egakenai
その繋がりは かけがえない
Sono tsunagari wa kakegaenai
それぞれの色で夢描いて
Sorezore no iro de yume egaite
(素敵な色の君と出会って)
(Suteki na iro no kimi to deatte)
互いの想いが重なり合って
Tagai no omoi ga kasanariatte
(今 虹になって)
(Ima niji ni natte)
その人だけのカラー
Sono hito dake no KARAA
他には無い ありのまま
Hoka niwa warui arinomama
君の生き方や生き様が
Kimi no ikikata ya ikizama ga
唯一の色をなす 君だから
Yuiitsu no iro wo nasu kimi dakara
その夢と希望とが重なり合って
Sono yume to kibou to ga kasanariatte
新たな模様が輝き出してく
Arata na moyou ga kagayakidashiteku
君と描くと意味をなす
Kimi to egaku to imi wo nasu
大空に掛かる虹となる
Oozora ni kakaru niji to naru
誰にもすぐ付けないで白黒
Dare nimo sugu tsukenai de shirokuro
見つけて 眠った色に魅力を
Mitsukete nemutta iro ni miryoku wo
磨けばそれは光帯びてく
Migakeba sore wa hikari obiteku
心通えば虹も伸びてく
Kokoro kayoeba niji mo nobiteku
何色で虹描くの
Nanshoku de niji egaku no
君となら七色以上選ぶよ
Kimi to nara nanashoku ijou erabu yo
色鮮やかな人生未来
Iroazayaka na jinsei mirai
僕らの色で描いてみたい
Bokura no iro de egaite mitai
それぞれの色で夢描いて
Sorezore no iro de yume egaite
(素敵な色の君と出会って)
(Suteki na iro no kimi to deatte)
互いの想いが重なり合って
Tagai no omoi ga kasanariatte
(今 虹になって)
(Ima niji ni natte)
僕らはコピーじゃなく 唯一のオリジナル
Bokura wa KOPII ja naku yuuitsu no ORIJINARU
バグとアップデートを繰り返しながら
BAGU to APPUDEETO wo kurikaeshi nagara
僕らは僕ららしくなってきたんだ
Bokura wa bokura rashiku natte kita'n da
君はいいとこ だけじゃなくて
Kimi wa ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
君のいいとこ だけじゃなくて
Kimi no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 好きだから
Warui toko mo suki dakara
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.
-----------------------------------------------------
It's not just your good points
you also have bad points, but
not just your good points
I love your bad points too
It's not just my good points too
I also have bad points, but
Not just my good points
Love my bad points too
A color only I can give
A color only you can draw
It's because they're different that it's great
The glittering color of you who understand me
Mixing good points with good colors
Crossing the no good points with negative
Sympathy becomes a new dream
Empathy becomes a colorful painting
If everyone has good points
and bad points in their passionate hearts
then I'd rather we mutually recognize them
This world undoubtedly overflows with colors
The crossings of encounters are interweaving colors
Bringing about a vivid future
We surely can't paint it alone
Those links are irreplaceable
Depicting dreams with our respective colors
(Meeting you with your wonderful colors)
Mutual feelings overlapping
(Now becoming a rainbow)
A color only for that person
There's no other, as you are
Your way of life and attitude of life
will be a unique color, because it's you
Those dreams and hopes overlapping
a new pattern begins shining
When I paint with you, it becomes meaning
It becomes a rainbow spanning the heavens
Don't apply black and white on anyone right away
Discover the charm in sleeping colors
If you polish it, it'll be tinged with light
If you understand each other, a rainbow too will spread
Paint a rainbow with any color
If I'm with you, I'll choose more than the seven colors
A vivid life and future
I want to try painting them with our colors
Depicting dreams with our respective colors
(Meeting you with your wonderful colors)
Mutual feelings overlapping
(Now becoming a rainbow)
We won't make a copy, but a unique original
While bugging and updating over again
we've become like ourselves
It's not just your good points
you also have bad points, but
not just your good points
I love your bad points too
-----------------------------------------------------
มันไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
เธอก็มีข้อเสียด้วย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
ฉันรักข้อเสียของเธอด้วย
มันไม่ใช่แค่ข้อดีของฉันด้วย
ฉันก็มีข้อเสีย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของฉันด้วย
จงรักข้อเสียของฉันด้วย
สีสันที่มีแต่ฉันที่ให้ได้
สีสันที่มีแต่เธอที่ระบายได้
มันเป็นเพราะว่ามันแตกต่างมันถึงได้ดีนัก
สีสันที่เป็นประกายของเธอที่เข้าใจฉัน
รวมข้อดี ๆ เข้ากับสีสันดี ๆ
ผสมข้อไม่ดีกับข้อลบ
ความเห็นใจกลายมาเป็นความฝันใหม่ ๆ
ความสามารถในการเข้าใจความรู้สึกของผู้อื่นกลายมาเป็นรูปภาพสีสันสดใส
ถ้าทุก ๆ คนมีข้อดี
และข้อเสียในหัวใจอันเร่าร้อนของตน
งั้นฉันก็อยากให้เรายอมรับมันในกันและกัน
โลกใบนี้เอ่อล้นไปด้วยสีสันอย่างไม่ต้องสงสัย
การผสมปนเปของการพบปะกันเป็นการผสมผสานของสีสัน
นำพามาซึ่งอนาคตที่สดใสมีชีวิตชีวา
เป็นที่แน่นอนว่าเราไม่สามารถจะวาดระบายมันได้โดยลำพัง
การเชื่อมต่อเหล่านั้นมันหาใดมาแทนไม่ได้
การวาดภาพความฝันด้วยสีสันของแต่ละคนของเรา
(การพบกับเธอกับสีสันอันแสนวิเศษของเธอ)
ความรู้สึกร่วมกันมันทับซ้อน
(บัดนี้กำลังกลายไปเป็นสายรุ้ง)
สีสันหนึ่งเดียวเฉพาะสำหรับคน ๆ นั้น
ไม่มีอื่นใด เหมือนเธอแหละ
การดำเนินชีวิตของเธอ และทัศนคติของชีวิต
จะเป็นสีสันที่มีเพียงหนึ่งเดียว เพราะว่าเป็นเธอ
ความฝันเหล่านั้น และความหวังทับซ้อนกัน
ลวดลายใหม่ ๆ ก็เริ่มเปล่งประกาย
เวลาที่ฉันวาดระบายไปกับเธอ มันกลายไปเป็นความหมาย
มันเป็นสายรุ้งที่พาดผ่านสวรรค์
อย่าได้ใช้สีดำกับสีขาวกับใครในทันที
จงค้นพบเสน่ห์ของสีสันที่หลบหลับใหลอยู่
ถ้าเธอขัดมันให้เงางาม มันจะเจือปนไปด้วยแสงจาง ๆ
ถ้าเธอเข้าใจกันและกัน สายรุ้งมันจะขยายออกไปอีกด้วย
ระบายสายรุ้งด้วยสีใด ๆ ก็ได้
ถ้าฉันอยู่กับเธอ ฉันจะเลือกมากกว่าเจ็ดสี
ชีวิตและอยาคตที่สดใสมีชีวิตชีวา
ฉันอยากจะลองระบายมันด้วยสีสันของเรา
การวาดภาพความฝันด้วยสีสันของแต่ละคนของเรา
(การพบกับเธอกับสีสันอันแสนวิเศษของเธอ)
ความรู้สึกร่วมกันมันทับซ้อน
(บัดนี้กำลังกลายไปเป็นสายรุ้ง)
เราจะไม่ทำสิ่งที่เลียนแบบ แต่เป็นสิ่งที่สร้างสรรค์ที่ไม่มีใดเหมือน
ขณะที่แก้ไขและปรับปรุ่งครั้งแล้วครั้งเล่า
เราได้กลายเป็นตัวของตัวเราเอง
มันไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
เธอก็มีข้อเสียด้วย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
ฉันรักข้อเสียของเธอด้วย