Search This Blog

05/01/2017

ケツメイシ Ketsumeishi - カラーバリエーション Color Variation - ケツノポリス10 Ketsunopolis 10


Title: カラーバリエーション Color Variation
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス10 Ketsunopolis 10

君はいいとこ だけじゃなくて
Kimi wa ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
君のいいとこ だけじゃなくて
Kimi no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 好きだから
Warui toko mo suki dakara

僕もいいとこ だけじゃなくて
Boku mo ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
僕のいいとこ だけじゃなくて
Boku no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 愛してよ
Warui toko mo aishite yo

僕しか出せない色
Boku shika dasenai iro
君しか描けない色
Kimi shika kakenai iro
それは違うからこそ良いの
Sore wa chigau kara koso ii no
僕なら分かる君光る色
Boku nara wakaru kimi hikaru iro
良いとこ 良い色混ぜ合わせ
Ii toko ii iro mazeawase
ダメなとこ マイナス掛け合わせ
DAME na toko MAINASU kakeawase
シンパシー 新しい夢になる
SHINPASHII atarashii yume ni naru
エンパシー カラフルな絵になる
ENPASHII KARAFURU na e ni naru

良いとこも 悪いとこも
Ii toko mo warui toko mo
皆 持ってる熱い心
Mina motteru atsui kokoro
なら いっそ認め合って
Nara isso mitomeatte
この世は きっと色で溢れる
Kono yo wa kitto iro de afureru
出会い交わりが 織りなすカラー
Deai majiwari ga orinasu KARAA
鮮やかな未来 醸し出すから
Azayaka na mirai kamoshidasu kara
きっと 一人では描けない
Kitto hitori dewa egakenai
その繋がりは かけがえない
Sono tsunagari wa kakegaenai

それぞれの色で夢描いて
Sorezore no iro de yume egaite
(素敵な色の君と出会って)
(Suteki na iro no kimi to deatte)
互いの想いが重なり合って
Tagai no omoi ga kasanariatte
(今 虹になって)
(Ima niji ni natte)

その人だけのカラー
Sono hito dake no KARAA
他には無い ありのまま
Hoka niwa warui arinomama
君の生き方や生き様が
Kimi no ikikata ya ikizama ga
唯一の色をなす 君だから
Yuiitsu no iro wo nasu kimi dakara
その夢と希望とが重なり合って
Sono yume to kibou to ga kasanariatte
新たな模様が輝き出してく
Arata na moyou ga kagayakidashiteku
君と描くと意味をなす
Kimi to egaku to imi wo nasu
大空に掛かる虹となる
Oozora ni kakaru niji to naru

誰にもすぐ付けないで白黒
Dare nimo sugu tsukenai de shirokuro
見つけて 眠った色に魅力を
Mitsukete nemutta iro ni miryoku wo
磨けばそれは光帯びてく
Migakeba sore wa hikari obiteku
心通えば虹も伸びてく
Kokoro kayoeba niji mo nobiteku
何色で虹描くの
Nanshoku de niji egaku no
君となら七色以上選ぶよ
Kimi to nara nanashoku ijou erabu yo
色鮮やかな人生未来
Iroazayaka na jinsei mirai
僕らの色で描いてみたい
Bokura no iro de egaite mitai

それぞれの色で夢描いて
Sorezore no iro de yume egaite
(素敵な色の君と出会って)
(Suteki na iro no kimi to deatte)
互いの想いが重なり合って
Tagai no omoi ga kasanariatte
(今 虹になって)
(Ima niji ni natte)

僕らはコピーじゃなく 唯一のオリジナル
Bokura wa KOPII ja naku yuuitsu no ORIJINARU
バグとアップデートを繰り返しながら
BAGU to APPUDEETO wo kurikaeshi nagara
僕らは僕ららしくなってきたんだ
Bokura wa bokura rashiku natte kita'n da

君はいいとこ だけじゃなくて
Kimi wa ii toko dake ja nakute
悪いとこも あるけれど
Warui toko mo aru keredo
君のいいとこ だけじゃなくて
Kimi no ii toko dake ja nakute
悪いとこも 好きだから
Warui toko mo suki dakara

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

It's not just your good points
you also have bad points, but
not just your good points
I love your bad points too

It's not just my good points too
I also have bad points, but
Not just my good points
Love my bad points too

A color only I can give
A color only you can draw
It's because they're different that it's great
The glittering color of you who understand me
Mixing good points with good colors
Crossing the no good points with negative
Sympathy becomes a new dream
Empathy becomes a colorful painting

If everyone has good points
and bad points in their passionate hearts
then I'd rather we mutually recognize them
This world undoubtedly overflows with colors
The crossings of encounters are interweaving colors
Bringing about a vivid future
We surely can't paint it alone
Those links are irreplaceable

Depicting dreams with our respective colors
(Meeting you with your wonderful colors)
Mutual feelings overlapping
(Now becoming a rainbow)

A color only for that person
There's no other, as you are
Your way of life and attitude of life
will be a unique color, because it's you
Those dreams and hopes overlapping
a new pattern begins shining
When I paint with you, it becomes meaning
It becomes a rainbow spanning the heavens

Don't apply black and white on anyone right away
Discover the charm in sleeping colors
If you polish it, it'll be tinged with light
If you understand each other, a rainbow too will spread
Paint a rainbow with any color
If I'm with you, I'll choose more than the seven colors
A vivid life and future
I want to try painting them with our colors

Depicting dreams with our respective colors
(Meeting you with your wonderful colors)
Mutual feelings overlapping
(Now becoming a rainbow)

We won't make a copy, but a unique original
While bugging and updating over again
we've become like ourselves

It's not just your good points
you also have bad points, but
not just your good points
I love your bad points too

-----------------------------------------------------

มันไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
เธอก็มีข้อเสียด้วย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
ฉันรักข้อเสียของเธอด้วย

มันไม่ใช่แค่ข้อดีของฉันด้วย
ฉันก็มีข้อเสีย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของฉันด้วย
จงรักข้อเสียของฉันด้วย

สีสันที่มีแต่ฉันที่ให้ได้
สีสันที่มีแต่เธอที่ระบายได้
มันเป็นเพราะว่ามันแตกต่างมันถึงได้ดีนัก
สีสันที่เป็นประกายของเธอที่เข้าใจฉัน
รวมข้อดี ๆ เข้ากับสีสันดี ๆ
ผสมข้อไม่ดีกับข้อลบ
ความเห็นใจกลายมาเป็นความฝันใหม่ ๆ
ความสามารถในการเข้าใจความรู้สึกของผู้อื่นกลายมาเป็นรูปภาพสีสันสดใส

ถ้าทุก ๆ คนมีข้อดี
และข้อเสียในหัวใจอันเร่าร้อนของตน
งั้นฉันก็อยากให้เรายอมรับมันในกันและกัน
โลกใบนี้เอ่อล้นไปด้วยสีสันอย่างไม่ต้องสงสัย
การผสมปนเปของการพบปะกันเป็นการผสมผสานของสีสัน
นำพามาซึ่งอนาคตที่สดใสมีชีวิตชีวา
เป็นที่แน่นอนว่าเราไม่สามารถจะวาดระบายมันได้โดยลำพัง
การเชื่อมต่อเหล่านั้นมันหาใดมาแทนไม่ได้

การวาดภาพความฝันด้วยสีสันของแต่ละคนของเรา
(การพบกับเธอกับสีสันอันแสนวิเศษของเธอ)
ความรู้สึกร่วมกันมันทับซ้อน
(บัดนี้กำลังกลายไปเป็นสายรุ้ง)

สีสันหนึ่งเดียวเฉพาะสำหรับคน ๆ นั้น
ไม่มีอื่นใด เหมือนเธอแหละ
การดำเนินชีวิตของเธอ และทัศนคติของชีวิต
จะเป็นสีสันที่มีเพียงหนึ่งเดียว เพราะว่าเป็นเธอ
ความฝันเหล่านั้น และความหวังทับซ้อนกัน
ลวดลายใหม่ ๆ ก็เริ่มเปล่งประกาย
เวลาที่ฉันวาดระบายไปกับเธอ มันกลายไปเป็นความหมาย
มันเป็นสายรุ้งที่พาดผ่านสวรรค์

อย่าได้ใช้สีดำกับสีขาวกับใครในทันที
จงค้นพบเสน่ห์ของสีสันที่หลบหลับใหลอยู่
ถ้าเธอขัดมันให้เงางาม มันจะเจือปนไปด้วยแสงจาง ๆ
ถ้าเธอเข้าใจกันและกัน สายรุ้งมันจะขยายออกไปอีกด้วย
ระบายสายรุ้งด้วยสีใด ๆ ก็ได้
ถ้าฉันอยู่กับเธอ ฉันจะเลือกมากกว่าเจ็ดสี
ชีวิตและอยาคตที่สดใสมีชีวิตชีวา
ฉันอยากจะลองระบายมันด้วยสีสันของเรา

การวาดภาพความฝันด้วยสีสันของแต่ละคนของเรา
(การพบกับเธอกับสีสันอันแสนวิเศษของเธอ)
ความรู้สึกร่วมกันมันทับซ้อน
(บัดนี้กำลังกลายไปเป็นสายรุ้ง)

เราจะไม่ทำสิ่งที่เลียนแบบ แต่เป็นสิ่งที่สร้างสรรค์ที่ไม่มีใดเหมือน
ขณะที่แก้ไขและปรับปรุ่งครั้งแล้วครั้งเล่า
เราได้กลายเป็นตัวของตัวเราเอง

มันไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
เธอก็มีข้อเสียด้วย แต่ว่า
ไม่ใช่แค่ข้อดีของเธอ
ฉันรักข้อเสียของเธอด้วย

04/01/2017

ケツメイシ Ketsumeishi - さらば涙 Saraba Namida - ケツノポリス10 Ketsunopolis 10


Title: さらば涙 Saraba Namida
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス10 Ketsunopolis 10

さらば涙 いつか泣いた数だけ幸せになる
Saraba namida itsuka naita kazu dake shiawase ni naru
胸に咲いた花びらが 色づいていく
Mune ni saita hanabira ga irozuite iku
さらば涙 いい波が音もなく押し寄せてくる
Saraba namida ii nami ga oto mo naku oshiyosete kuru
今描いた物語が 幕をあけるように
Ima egaita monogatari ga maku wo akeru you ni
(Don't worry)
さらば涙
Saraba namida

今までは半端な 甘ったれの君
Ima mae wa hanpa na amattare no kimi
最近何だか 変わったね?
Saikin nandaka kawatta ne?
泣くだけ泣いたら 吹っ切れたの?
Naku dake naitara fukkireta no?
もうその心の傷 癒えたの?
Mou sono kokoro no kizu ieta no?

この先良い事 あるだろうから
Kono saki ii koto aru darou kara
流した涙に さようなら
Nagashita namida ni sayounara
きっと見方を 変えれば明るくなれる
Kitto mikata wo kaereba akaruku nareru
なりたい自分に またすぐ会える
Naritai jibun ni mata sugu aeru

前よりもすごく 頑張ってる
Mae yori mo sugoku ganbatteru
その姿を褒めたら はにかんでる
Sono sugata wo hometara ha ni kanderu
恋とか仕事も 経験し
Koi toka shigoto mo keiken shi
何だか前より 全然良い
Nandaka mae yori zenzen ii

まあ生きてりゃ 色々あるからさ
Maa ikiterya iroiro aru kara sa
上向いていこうか 明日からは
Ue muite ikou ka asu kara wa
今の君こそが とにかく良い
Ima no kimi koso ga tonikaku ii
日の光 昨日より眩しい
Hi no hikari kinou yori mabushii

さらば涙 いつか泣いた数だけ幸せになる
Saraba namida itsuka naita kazu dake shiawase ni naru
胸に咲いた花びらが 色づいていく
Mune ni saita hanabira ga irozuite iku
さらば涙 いい波が音もなく押し寄せてくる
Saraba namida ii nami ga oto mo naku oshiyosete kuru
今描いた物語が 幕をあけるように
Ima egaita monogatari ga maku wo akeru you ni
(Don't worry)
さらば涙
Saraba namida

あるよね泣きたい時
Aru yo ne nakitai toki
一人になりたい時
Hitori ni naritai toki
瞼が腫れれば腫れるほど
Mabuta ga harereba hareru hodo
あなたが本気になった証拠
Anata ga honki ni natta shouko

涙の分だけ心は軽くなり
Namida no bun dake kokoro wa karuku nari
強い大人になってくの
Tsuyoi otona ni natteku no
色づく季節に記憶もかすれ
Irozuku kisetsu ni kioku mo kasure
淡い過去として去ってくもの
Awai kako to shite satteku mono

下向いても 涙零れるだけ
Shita muitemo namida koboreru dake
カーテン開け 青い空に微笑むだけ
KAATEN ake aoi sora ni hohoemu dake

大丈夫 持ってるよ
Daijoubu motteru yo
まだその涙に 頼ってるの?
Mada sono namida ni tayotteru no?
新たな自分に会いに行こう
Arata na jibun ni ai ni ikou
涙乾けば始まる第二章
Namida kawakeba hajimaru dainishou

涙がそんなに 輝いて見えるのは
Namida ga sonna ni kagayite mieru nowa
君が本気で生きてる証だから
Kimi ga honki de ikiteru akashi dakara
下向いてないで 空を見上げながら 泣いて泣いて
Shita muite nai de sora wo miagenagara naite naite
涙よ Say good by
Namida yo Say good by
Say hello to my smile

さらば涙 いつか泣いた数だけ幸せになる
Saraba namida itsuka naita kazu dake shiawase ni naru
胸に咲いた花びらが 色づいていく
Mune ni saita hanabira ga irozuite iku
さらば涙 いい波が音もなく押し寄せてくる
Saraba namida ii nami ga oto mo naku oshiyosete kuru
今描いた物語が 幕をあけるように
Ima egaita monogatari ga maku wo akeru you ni
(Don't worry)
さらば涙
Saraba namida

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

Farewell tears, someday we'll be as happy as much as we've cried
The petals blooming in your heart are changing color
Farewell tears, the great waves soundlessly surge forward
So the story we've imagined opens its curtains
(Don't worry)
Farewell tears

You've been a halfwit, spoilt child until now
but you've changed somewhat recently, haven't you?
When you cried your heart out, did you make a breakthrough?
Have your emotional scars healed now?

From now on will be good things, so
say farewell to the tears you've shed
I'm sure if you change your viewpoint, it can grow bright
You can meet the you you want to be right away

You're fighting so much harder than before
And when I praise you like that, you get bashful
Experiencing love and work
You're somehow so much better than before

As long as we're alive, there'll be various happenings
So shall we look up from tomorrow?
You're great anyway now
The light of the day is brighter than yesterday

Farewell tears, someday we'll be as happy as much as we've cried
The petals blooming in your heart are changing color
Farewell tears, the great waves soundlessly surge forward
So the story we've imagined opens its curtains
(Don't worry)
Farewell tears

You have them, right? Times you want to cry
and times you want to be alone
The more your eyes swell
the more it's the proof that you've become serious

Your heart grows light as much as your tears
and you become a strong adult
Even memories blur in the coloring seasons
and pass as a faint past

If you look down, tears will just spill over
Open the curtains and just smile at the blue sky

It's okay; you've got it
Are you still relying on those tears?
Go see a new you
When your tears dry, your second chapter will start

Your tears appearing to shine like that
is the proof you're living seriously
so don't face down. While looking up at the sky, cry and cry
Oh tears, say good by
Say hello to my smile

Farewell tears, someday we'll be as happy as much as we've cried
The petals blooming in your heart are changing color
Farewell tears, the great waves soundlessly surge forward
So the story we've imagined opens its curtains
(Don't worry)
Farewell tears

-----------------------------------------------------

ลาก่อน น้ำตา สักวันเราจะมีความสุขมากพอ ๆ กับที่เราเคยทุกข์
กลีบดอกไม้ที่เบ่งบานในใจเธอกำลังผลัดเปลี่ยนสีสัน
ลาก่อน น้ำตา คลื่นยักษ์ที่เคลื่อนไปข้างหน้าอย่างไร้ซุ่มเสียง
บัดนี้ เรื่องราวที่เราวาดฝันเอาไว้ ได้เปิดม่านออกแล้ว
(อย่าได้กังวลไปเลย)
ลาก่อน น้ำตา

เธอที่ทำตัวงี่เง่า เป็นเด็กที่ถูกตามใจมาจวบจนบัดนี้
แต่ว่าเธอเปลี่ยนไปเมื่อไม่นานมานี้สินะ?
เวลาที่เธอร้องจนหมดน้ำตาแล้ว เธอก็ได้คิดหรือไง?
ตอนนี้บาดแผลในจิตใจเธอหายดีแล้วอย่างงั้นหรือ?

จากนี้ไป จะมีแต่สิ่งดี ๆ ฉะนั้น
จงบอกลาน้ำตาที่เธอหลั่งออกมาซะ
ฉันมั่นใจว่า ถ้าเธอปรับเปลี่ยนมุมมองเสียใหม่ มันก็จะสว่างไสวขึ้นแน่นอน
แล้วเธอก็จะพบกับตัวตนที่เธอออยากจะเป็นในทันใด

เธอกำลังต่อสู้อย่างขมักเขม้นมากกว่าแต่ก่อนมากมาย
แล้วเวลาฉันชมเธอเช่นนั้น เธอก็เขิน
สั่งสมประสบการณ์ทั้งความรักและการงาน
เธอดูจะดีกว่าแต่ก่อนมากมาย

ตราบใดที่เรายังมีชีวิตอยู่ จะมีอะไรหลายต่อหลายอย่าง
ฉะนั้น เรามาปรับปรุงตัวให้ดีขึ้นจากพรุ่งนี้ไปกันดีมั้ย?
เธอก็ดีเยี่ยมอยู่แล้ว ในตอนนี้
แสงแห่งวัน(นี้)มันสว่างไสวกว่าเมื่อวันวาน

ลาก่อน น้ำตา สักวันเราจะมีความสุขมากพอ ๆ กับที่เราเคยทุกข์
กลีบดอกไม้ที่เบ่งบานในใจเธอกำลังผลัดเปลี่ยนสีสัน
ลาก่อน น้ำตา คลื่นยักษ์ที่เคลื่อนไปข้างหน้าอย่างไร้ซุ่มเสียง
บัดนี้ เรื่องราวที่เราวาดฝันเอาไว้ ได้เปิดม่านออกแล้ว
(อย่าได้กังวลไปเลย)
ลาก่อน น้ำตา

เธอก็มีใช่ไหม? ช่วงเวลาที่เธออยากจะร้องไห้ออกมา
และช่วงเวลาที่เธออยากจะอยู่โดยลำพัง
ยิ่งตาเธอบวมขึ้นเท่าไหร่
มันยิ่งเป็นหลักฐานว่าเธอได้จริงจังกับมันแล้ว

ยิ่งมีน้ำตามากเท่าไร ใจเธอยิ่งเบาขึ้นเท่านั้น
และเธอก็กลายมาเป็นผู้ใหญ่ที่เข้มแข็ง
แม้แต่ความทรงจำยังเลือนลางไปตามฤดูกาลที่เปลี่ยนสีสัน
และจะหายไปดั่งอดีตอันซีดจาง

หากก้มลง ก็จะมีแต่ทำให้น้ำตามันไหลหลั่งออกมา
จงเปิดม่านออก แล้วยิ้มให้กับท้องฟ้าคราม

ไม่เป็นไร เธอทำได้แล้ว
เธอยังพึ่งพาน้ำตาเหล่านั้นอยู่อีกหรือ?
จงออกไปพบกับตัวตนใหม่ ๆ ของเธอ
เวลาที่น้ำตาของเธอแห้งลง บทที่สองของเธอก็จะเริ่มต้นขึ้น

ที่น้ำตาเธอดูเหมือนจะสว่างไสวแบบนั้น
มันเป็นหลักฐานว่าเธอกำลังใช้ชีวิตอย่างจริงจัง
ฉะนั้นอย่าได้ก้มลง จงร้อง ร้องไห้ออกมาขณะที่มองขึ้นไปยังท้องฟ้า
โอ้ น้ำตาเอย จงบอกลามันไป
จงพูดทักทาย กับรอยยิ้มของฉันสิ

ลาก่อน น้ำตา สักวันเราจะมีความสุขมากพอ ๆ กับที่เราเคยทุกข์
กลีบดอกไม้ที่เบ่งบานในใจเธอกำลังผลัดเปลี่ยนสีสัน
ลาก่อน น้ำตา คลื่นยักษ์ที่เคลื่อนไปข้างหน้าอย่างไร้ซุ่มเสียง
บัดนี้ เรื่องราวที่เราวาดฝันเอาไว้ ได้เปิดม่านออกแล้ว
(อย่าได้กังวลไปเลย)
ลาก่อน น้ำตา

ケツメイシ Ketsumeishi - 僕らのために... Bokura no Tame ni... - ケツノポリス10 Ketsunopolis 10


Title: 僕らのために... Bokura no Tame ni...
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス10 Ketsunopolis 10

この世は思うよりも複雑で
Kono yo wa omou yori mo fukuzatsu de
痛み悲しみや喜びに溢れる
Itami kanashimi ya yorokobi ni afureru
人々さらに考え過ぎて
Hitobito sara ni kangaesugite
現実よりもっと難しくしてる
Genjitsu yori motto muzukashiku shiteru
「ありのまま生きる」のを忘れてる
"Arinomama ikiru" no wo wasureteru
いらない理屈ばかり集めてる
Iranai rikutsu bakari atsumeteru
何が無駄で 何が大切か
Nani ga muda de nani ga taisetsu ka
気付かないよ 目の前の愛ですら
Kizukanai yo me no mae no ai de sura

感じたままに語るだけ
Kanjita mama ni kataru dake
好きな人 場所に身を構えるだけ
Suki na hito basho ni mi wo kamaeru dake
手放す勇気に意味がある
Tebanasu yuuki ni imi ga aru
心も断捨離 ミニマル
Kokoro mo danshari MINIMARU
人生は引き算 足は崩して
Jinsei wa hikizan ashi wa kuzushite
何かと逃げた 自分許して
Nanika to nigeta jibun yurushite
次は好きなら「好き」って言って
Tsugi wa suki nara "Suki" tte itte
君なら大丈夫 笑ってみせて
Kimi nara daijoubu waratte misete

僕らよりも背伸びした愛で
Bokura yori mo senobishita ai de
嘘よりも複雑な真実の中を
Uso yori mo fukuzatsu na shinjitsu no naka wo
僕らは生きてるよ
Bokura wa ikiteru yo
だから今日は単純な愛で
Dakara kyou wa tanjun na ai de
僕らだけは本当の愛で
Bokura dake wa hontou no ai de
語っていこう 未来のために
Katatte ikou mirai no tame ni

考え過ぎてない? いつも
Kangaesugite nai? Itsumo
抱え込み過ぎた それは必要??
Kakaekomisugita sore wa hitsuyou??
複雑な時代に未来
Fukuzatsu na jidai ni mirai
シンプルに君は今何がしたい
SHINPURU ni kimi wa ima nani ga shitai
他人からどう見えるかより
Tanin kara dou mieru ka yori
「真実・嘘」何を選び 見てるか
"Shinjitsu uso" nani wo erabi miteru ka
「世の常識」という罠 見抜いて
"Yo no joushiki" to iu wana minuite
小さな幸せ 愛から気づいて
Chiisa na shiawase ai kara kizuite

好きなら好きと単純に伝え
Suki nara suki to tanjun ni tsutae
その思いをありのままに謳え
Sono omoi wo arinomama ni utae
心はきっと 柔らかになる
Kokoro wa kitto yawaraka ni naru
命はもっと 鮮やかになる
Inochi wa motto azayaka ni naru
きっと僕らに嘘はいらない
Kitto bokura ni uso wa iranai
単純で良いのさ 強がりじゃない
Tanjun de ii no sa tsuyogari ja nai
本音を吐いて 泣いて もがいて
Honne wo haite naite mogaite
単純な愛と本当の愛で
Tanjun na ai to hontou no ai de

僕らよりも背伸びした愛で
Bokura yori mo senobishita ai de
嘘よりも複雑な真実の中を
Uso yori mo fukuzatsu na shinjitsu no naka wo
僕らは生きてるよ
Bokura wa ikiteru yo
だから今日は単純な愛で
Dakara kyou wa tanjun na ai de
僕らだけは本当の愛で
Bokura dake wa hontou no ai de
語っていこう 未来のために
Katatte ikou mirai no tame ni

時々君の笑顔を奪い去ってしまう
Tokidoki kimi no egao wo ubaisatte shimau
僕っていったい なんなんだろう
Boku tte ittai nan nan darou
何よりも何より 笑顔の君が
Nani yori mo nani yori egao no kimi ga
単純に一番好きなのに
Tanjun ni ichiban suki nanoni

僕らよりも背伸びした愛で
Bokura yori mo senobishita ai de
嘘よりも複雑な真実の中を
Uso yori mo fukuzatsu na shinjitsu no naka wo
僕らは生きてるよ
Bokura wa ikiteru yo
だから今日は単純な愛で
Dakara kyou wa tanjun na ai de
僕らだけは本当の愛で
Bokura dake wa hontou no ai de
語っていこう 未来のために
Katatte ikou mirai no tame ni

今君が笑えば僕も笑顔になれるよ 大切なことはそれだけ
Ima kimi ga waraeba boku mo egao ni nareru yo taisetsu na koto wa sore dake

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

This world is even more complex than we think
and overflows with pain and sorrow and joy
People over-think even more
and make things more difficult than they are in reality
We're forgetting the line "I'll live as I am"
And gathering only useless theories
What's useless and what's important?
We don't notice it, not even the love before us

Just talking as we feel
The one we love just standing ready in a spot
There's meaning in the courage to let go
De-cluttering heart, too - minimal
Life's subtraction, breaking a leg
Forgive yourself who escapes all the time
The next time you love someone, say "I love you"
You'll be all right. Show me a smile

With a love stretching itself more than us
we're living
through a reality more complex than lies
That's why today, with a simple love
let's talk, just us,
with true love, for the future's sake

Aren't you overthinking? Always
You've taken it upon yourself too much. Is that necessary??
The future in a complex era
You want to do something now simply
Rather than "How do I appear to others"
are you choosing something in "truth and lies" and observing?
See through the trap known as "world common sense"
Notice the small happiness from love

If you love them, simply tell them you love them
Extol those feelings as you are
Your heart will surely become meek
Life will become more vivid
I'm sure we don't need lies
Simple is great. It's not a bluff
Tell your true feelings, cry, struggle
with a simple love and a true love

With a love stretching itself more than us
we're living
through a reality more complex than lies
That's why today, with a simple love
let's talk, just us,
with true love, for the future's sake

Sometimes I take away your smiles
Just what the hell am I?
More than anything, more than anything, I simply love
smiling you the most...

With a love stretching itself more than us
we're living
through a reality more complex than lies
That's why today, with a simple love
let's talk, just us,
with true love, for the future's sake

If you smile now, I can smile too. What's important is just that

-----------------------------------------------------

โลกใบนี้มันซับซ้อนกว่าที่เราคิดอีกนะ
แล้วก็เอ่อล้นไปด้วยความเจ็บปวดและความเศร้าและความสุข
ผู้คนยังเอาไปคิดมากจนเกินไปอีก
แล้วก็ทำให้อะไร ๆ มันยากเย็นกว่าที่มันเป็นในความเป็นจริง
เราลืมประโยคที่ว่า "ฉันจะมีชีวิตอยู่อย่าที่ฉันเป็น"
แล้วก็เอาแต่รวบรวมทฤษฎีไร้ประโยชน์เอาไว้
อะไรบ้างไร้ประโยชน์แล้วอะไรกันที่สำคัญ?
เราไม่ได้สังเกตเห็นเลย ไม่แม้แต่ความรักที่อยู่ต่อหน้าเรา

แค่พูดไปอย่างที่คิด
คนที่เรารักแค่ยืนเตรียมพร้อมอยู่ตรงจุดนั้น
มันมีความหมายในความกล้าที่จะปล่อยอะไร ๆ ทิ้งไป
การทำให้ใจมันเป็นระเบียบเรียบร้อย ไม่รก ก็ด้วย น้อย ๆ แค่มีค่า
การลบออกในชีวิต กัดฟันตัดออกไป
จงยกโทษให้กับตัวเองที่มีคนหลุดไปเสมอ
ครั้งต่อไปที่เธอรักใครสักคน บอกไปสิว่า "ฉันรักเธอ"
เธอไม่เป็นไรหรอก ยิ้มให้ฉันสิ

กับความรักที่ยืดออกไปคลอบคลุมมากกว่าเรา
เรากำลังมีชีวิตอยู่
ในความเป็นจริงที่ซับซ้อนเสียยิ่งกว่าคำลวงใด ๆ
นั่นแหละทำไม วันนี้ ด้วยความรักที่เรียบง่าย
มาพูดคุยกันเถอะ แค่เราสองคน
กับรักแท้ เพื่ออนาคต

เธอไม่ได้คิดมากเกินไปเหรอ? ตลอดเลย
เธอแบกภาระอยู่มากเกินไป มันจำเป็นด้วยเหรอ??
อนาคตมันเป็นยุคสมัยที่ซับซ้อน
เธอควรที่จะทำอะไร ๆ เรียบง่ายเข้าไว้ในตอนนี้
แทนที่จะเลือก "ฉันดูเป็นไงบ้างในสายตาคนอื่น"
เธอกำลังเลือกอะไรในทำนอง "เรื่องจริงกับเรื่องเท็จ" แล้วเฝ้ามองดู อยู่รึเปล่า?
จงมองให้ทะลุ กับดักที่เรียกว่า "สามัญสำนึกของโลกโดยรวม"
จงสังเกตให้เห็นความสุขเล็ก ๆ ที่ได้จากความรัก

ถ้าเธอรักพวกเขา งั้นก็บอกพวกเขาไปสิว่าเธอรักพวกเขา
จงเชิดชูความรู้สึกเหล่านั้นอย่างที่เธอรู้สึก
ใจเธอจะมีความนอบน้อมอย่างแน่นอน
ชีวิตเธอจะมีชีวิตชีวาขึ้นกว่าเดิม
ฉันมั่นใจว่าเราไม่จำเป็นต้องโกหก
ความเรียบง่ายมันดีอย่างยิ่ง นี่ไม่ได้หลอกอยู่นะ
เอ่ยความรู้สึกที่แท้จริงของเธอออกมา ร้องไห้ ดิ้นรน
กับความรักที่เรียบง่าย และรักที่จริงแท้

กับความรักที่ยืดออกไปคลอบคลุมมากกว่าเรา
เรากำลังมีชีวิตอยู่
ในความเป็นจริงที่ซับซ้อนเสียยิ่งกว่าคำลวงใด ๆ
นั่นแหละทำไม วันนี้ ด้วยความรักที่เรียบง่าย
มาพูดคุยกันเถอะ แค่เราสองคน
กับรักแท้ เพื่ออนาคต

บางครั้งฉันก็ทำให้ยิ้มเธอหายไป
ฉันเป็นตัวอะไรกันแน่?
มากกว่าสิ่งใด มากกว่าอะไรทั้งสิ้น ฉันแค่รัก
เธอที่กำลังยิ้ม มากที่สุด...

กับความรักที่ยืดออกไปคลอบคลุมมากกว่าเรา
เรากำลังมีชีวิตอยู่
ในความเป็นจริงที่ซับซ้อนเสียยิ่งกว่าคำลวงใด ๆ
นั่นแหละทำไม วันนี้ ด้วยความรักที่เรียบง่าย
มาพูดคุยกันเถอะ แค่เราสองคน
กับรักแท้ เพื่ออนาคต

ถ้าเธอยิ้มตอนนี้ ฉันก็ยิ้มออกด้วย สิ่งที่สำคัญมันก็มีอยู่แค่นั้นแหละ