Title: 涙 Namida
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス4 Ketsunopolis 4
思うまま泣いて笑う君は 俺の心奥底まで響いた
omou mama naite warau kimi wa ore no kokoro okusoko made hibiita
周り見ずに1人傷つき そこで己脆さに気付き
mawari mizu ni hitori kizutsuki soko de onore moro sa ni kizuki
人目はばからずに涙流して 嫌なことから無理矢理羽ばたいて
hitome habakarazu ni namida nagashite iya na koto kara muriyari habata ite
答え出す自分の中で 涙、乾いたら違う眺め
kotae dasu jibun no naka de namida, kawaitara chigau nagame
時に夢やぶれ涙溢れ まだある先進むべき明日へ
toki ni yume yabure namida afure mada aru saki susumu beki asu e
弱さを見せる 怖さも癒える ありのままで俺で居れる
yowa sa wo miseru kowa sa mo ieru arinomama de ore de ireru
抑えこんだ感情なら今出そう ありのまま生きるならば今だぞ
osaekonda kanjou nara ima dasou arinomama ikiru naraba ima da zo
涙の数だけ大きくなる訳 そこに本当の自分があるだけ
namida no kazu dake ookiku naru wake soko ni hontou no jibun ga aru dake
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
いくつも熱く胸をめぐる 感情は瞳に溢れてくる
ikutsu mo atsuku mune wo meguru kanjou wa hitomi ni afurete kuru
いつでも泣きたい時 泣けばいい ありのまま思うまま涙に
itsu demo nakitai toki nakeba ii ari no mama omou mama namida ni
ただこらえて 気持ち抑えて 一人で強がることはやめて
tada koraete kimochi osaete hitori de tsuyogaru koto wa yamete
人陰に逃げずに俺と二人で こぼれた滴強さに変えて
hito kage ni nigezu ni ore to futari de koboreta shizuku tsuyo sa ni kaete
涙は乾き 目の前の鏡に写る その瞳の輝きは
namida wa kawaki me no mae no kagami ni utsuru sono hitomi no kagayaki wa
忘れない もう隠さない 泣いても最後にまた笑いたい
wasurenai mou kakusanai naite mo saigo ni mata waraitai
これから生きていけば涙するもの それこそが君が今生きること
kore kara ikite ikeba namida suru mono sore koso ga kimi ga ima ikiru koto
今は何も言わなくていい 涙を流すそれだけでいい
ima wa nani mo iwanakute ii namida wo nagasu sore dake de ii
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
君と出会って 夢追っかけて
kimi to deatte yume oikkakete
少しずつ形になって また悩んで
sukoshi zutsu katachi ni natte mata nayande
何でだろう? 悩んでんだろって
nande darou? nayande n daro tte
やけになり 独り身でのnight and day の中で
yake ni nari hitori mi de no night and day no naka de
人に傷つき 時にムカつき 自分の弱さに気付き
hito ni kizutsuki toki ni mukatsuki jibun no yowa sa ni kizutsuki
ズキズキする胸の鼓動を 抑える感情論を
zukizuki suru mune no kodou wo osaeru kanjouron wo
唱え出すことで こらえたところで 答えは壊れた心で
tonae dasu koto de koraeta tokoro de kotae wa kowareta kokoro de
泣いて 泣き疲れるまで 湧いて 湧き溢れ出てくるだけ
naite naki tsukareru made waite waki afure dete kuru dake
目に一杯にため込んだ 涙と引き替えに
me ni ippai ni tamekonda namida to hikikae ni
この機会にまた一つずつ 強くなりつつ
kono kikai ni mata hitotsuzutsu tsuyoku naritsutsu
古い靴 脱ぎ捨て歩いてゆく
furui kutsu nugi sutete aruite yuku
胸に溢れたその想いを 泣いて(泣いて) 笑って(笑って) 表せるなら
mune ni afureta sono omoi wo naite (naite) waratte (waratte) arawaseru nara
孤独に泣いた夜も 聞かせてよ(泣いて) 笑って(泣いて) 何度でも
kodoku ni naita yoru mo kikasete yo (naite) waratte (naite) nando demo
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.mognet.net/lyrics.php?id=452&type=romaji
-----------------------------------------------------
You, who laugh and cry as you see fit, resounded to the depths of my heart
Injured and alone, I don't look around myself; and there I notice my fragility
In a glimpse, without hesitation, tears flow; I flap my wings against my will, from something I don't like
I start to answer within myself; my tears, when they dry, I'll have a different outlook
Sometimes dreams fail, tears overflow, I should move toward what's ahead, toward tomorrow
I show my weaknesses, my fears are cured, I can exist as I am
I'm going to push out my immobilized feelings; if I live as I am, then this is the present
There's a reason that the amount of my tears is so great; the real me is over there
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
Many passionate hearts come around, and eyes overflow with feelings
It's always alright to cry when you want to, just enduring the tears as I am, as I see fit
Surpressing my feelings, when I'm alone I stop pretending to be strong
Not running into the shadows, the drops spilled between just the two of us, change into strength
The tears dry, and the sparkling of your eyes is reflected in the mirror before my own
I won't forget it, I won't hide it anymore; even if I cry, I want to laugh again in the end
If I can live from this point on, crying, that is life
It's alright not to say anything right now; the tears are flowing, and that's just fine
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
Coming across you, following my dreams
Forming little by little, and worrying again
Why is that? Why do I worry?
In despair every night and day that I'm alone
Hurting people, sometimes feeling sick, becoming aware of my weaknesses
Calling upon the sentimental argument that surpresses the throbbing pulse of my heart
I endured it no matter what, the answer is in my broken heart
I cry until I'm tired of it; I get excited, the excitement just starts to gush forth
In my eyes I saved up just the opposite of tears
This chance is little by little, becoming stronger
Throwing away my old shoes, I walk on
Cry about the feelings that brimmed over in your heart (cry), laugh about them (laugh), if you can show them
Let me hear about the nights you cried in loneliness (cry), laugh about them (laugh), any number of times
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
----------------------------------------------------
เธอที่หัวเราะและร้องไห้ไปตามใจปรารถนา สะท้อนกึกก้องเข้าไปในส่วนลึกในใจฉัน
บาดเจ็บและโดดเดี่ยว ฉันไม่ได้มองรอบ ๆ ตัว และฉันก็เห็นความเปราะบางของตัวเอง
เพียงเหลือบมองแวบเดียว อย่างไม่ลังเล น้ำตาก็รินไหล ฉันฝืนใจกระพือปีกจากสิ่งที่ฉันไม่ชอบไป
ฉันตอบตัวเองว่า เมื่อน้ำตาฉันแห้งลงฉันจะมีมุมมองใหม่
บางครั้งเวลาความฝันล่มสลาย น้ำตาจะหลั่งริน ฉันควรที่จะมุ่งไปสู่สิ่งที่อยู่ข้างหน้า สู่วันพรุ่งนี้
ฉันเผยความอ่อนแอของฉัน ความกลัวฉันหายไป ฉันสามารถอยู่อย่างที่ฉันเป็น
ฉันจะพลักความรู้สึกที่ชาด้านออกไป หากฉันอยู่อย่างที่ฉันเป็น งั้นนี่คือปัจจุบัน
มีเหตุผลว่าทำไมน้ำตาฉันช่างมากมาย ตัวตนของฉันที่แท้จริงอยู่ที่นั่น
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน
ดวงใจที่กระตือรือร้นหลายดวงผ่านเข้ามา กับดวงตาที่เอ่อล้นไปด้วยความรู้สึก
มันไม่เป็นไรเสมอที่จะร้องไห้ตามที่เธอต้องการ แค่อดทนกลั้นน้ำตาเอาไว้เหมือนที่ฉันได้ทำตามเห็นควร
ข่มความรู้สึกเอาไว้ เมื่อเวลาที่อยู่คนเดียวฉันก็หยุดเสแสร้งที่ทำเป็นเข้มแข็ง
ไม่หลบเข้าไปในเงามืด หยาดหยดที่ล้นออกมาแค่เพียงระหว่างเราสองจะกลายเป็นความเข้มแข็ง
น้ำตาเหือดแห้ง และประกายในตาของเธอก็สะท้อนออกมาในกระจกเบื้องหน้าฉัน
ฉันจะไม่ลืมมัน ฉันจะไม่ปิดมันอีกแล้ว แม้นหากฉันร้องไห้ ฉันก็อยากจะหัวเราะได้ในที่สุด
หากฉันสามารถอยู่ต่อจากจุดนี้ไปโดยการร้องไห้ นั่นคือชีวิต
มันไม่เป็นไรที่จะไม่เอ่ยอะไรออกมาในตอนนี้ น้ำตากำลังหลั่งไหลอยู่ และมันก็ไม่เป็นไร
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน
การพบเจอเธอ ในการตามฝันฉันไป
ทีละเล็กละน้อย และก็มาวิตกกังวลอีกที
ทำไมล่ะ? ฉันมา กังวลทำไม?
ฉันรู้สึกสิ้นหวังในทุกคืนวัน ที่ฉันอยู่คนเดียว
ที่ฉันทำร้ายจิตใจผู้คน บางครั้งฉันรู้สึกไม่สบายใจ ฉันรับรู้ถึงความอ่อนแอของตนเอง
ใช้ข้อโต้แย้งที่สะท้อนอารมณ์ที่ข่มการเต้นแรง ๆ ของหัวใจฉัน
ฉันทนมันไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น คำตอบมันอยู่ที่หัวใจที่แหลกสลายของฉันเอง
ฉันร้องไห้จนเบื่อ ฉันตื่นเต้น ความตื่นเต้นก็มันพลุ่งพล่านออกไป
ในตาฉัน ฉันสั่งสมสิ่งที่ตรงกันข้ามกับน้ำตา
โอกาสมันค่อย ๆ ทีละเล็กละน้อย แข็งแกร่งขึ้น
โยนรองเท้าคู่เก่าของฉันทิ้งไป ฉันออกเดินไป
ร้องไห้เรื่องอารมณ์ความรู้สึกที่เอ่อล้นหัวใจ (ร้องไห้) หัวเราะเรื่องนั้น (หัวเราะ) ถ้าสามารถแสดงออกได้
ขอให้ฉันได้ฟังเรื่องวันคืนเหล่านั้นที่เธอร้องไห้ไปกับความโดดเดี่ยว (ร้องไห้) หัวเราะเรื่องนั้น (หัวเราะ) จะกี่ครั้งก็ได้
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス4 Ketsunopolis 4
思うまま泣いて笑う君は 俺の心奥底まで響いた
omou mama naite warau kimi wa ore no kokoro okusoko made hibiita
周り見ずに1人傷つき そこで己脆さに気付き
mawari mizu ni hitori kizutsuki soko de onore moro sa ni kizuki
人目はばからずに涙流して 嫌なことから無理矢理羽ばたいて
hitome habakarazu ni namida nagashite iya na koto kara muriyari habata ite
答え出す自分の中で 涙、乾いたら違う眺め
kotae dasu jibun no naka de namida, kawaitara chigau nagame
時に夢やぶれ涙溢れ まだある先進むべき明日へ
toki ni yume yabure namida afure mada aru saki susumu beki asu e
弱さを見せる 怖さも癒える ありのままで俺で居れる
yowa sa wo miseru kowa sa mo ieru arinomama de ore de ireru
抑えこんだ感情なら今出そう ありのまま生きるならば今だぞ
osaekonda kanjou nara ima dasou arinomama ikiru naraba ima da zo
涙の数だけ大きくなる訳 そこに本当の自分があるだけ
namida no kazu dake ookiku naru wake soko ni hontou no jibun ga aru dake
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
いくつも熱く胸をめぐる 感情は瞳に溢れてくる
ikutsu mo atsuku mune wo meguru kanjou wa hitomi ni afurete kuru
いつでも泣きたい時 泣けばいい ありのまま思うまま涙に
itsu demo nakitai toki nakeba ii ari no mama omou mama namida ni
ただこらえて 気持ち抑えて 一人で強がることはやめて
tada koraete kimochi osaete hitori de tsuyogaru koto wa yamete
人陰に逃げずに俺と二人で こぼれた滴強さに変えて
hito kage ni nigezu ni ore to futari de koboreta shizuku tsuyo sa ni kaete
涙は乾き 目の前の鏡に写る その瞳の輝きは
namida wa kawaki me no mae no kagami ni utsuru sono hitomi no kagayaki wa
忘れない もう隠さない 泣いても最後にまた笑いたい
wasurenai mou kakusanai naite mo saigo ni mata waraitai
これから生きていけば涙するもの それこそが君が今生きること
kore kara ikite ikeba namida suru mono sore koso ga kimi ga ima ikiru koto
今は何も言わなくていい 涙を流すそれだけでいい
ima wa nani mo iwanakute ii namida wo nagasu sore dake de ii
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
君と出会って 夢追っかけて
kimi to deatte yume oikkakete
少しずつ形になって また悩んで
sukoshi zutsu katachi ni natte mata nayande
何でだろう? 悩んでんだろって
nande darou? nayande n daro tte
やけになり 独り身でのnight and day の中で
yake ni nari hitori mi de no night and day no naka de
人に傷つき 時にムカつき 自分の弱さに気付き
hito ni kizutsuki toki ni mukatsuki jibun no yowa sa ni kizutsuki
ズキズキする胸の鼓動を 抑える感情論を
zukizuki suru mune no kodou wo osaeru kanjouron wo
唱え出すことで こらえたところで 答えは壊れた心で
tonae dasu koto de koraeta tokoro de kotae wa kowareta kokoro de
泣いて 泣き疲れるまで 湧いて 湧き溢れ出てくるだけ
naite naki tsukareru made waite waki afure dete kuru dake
目に一杯にため込んだ 涙と引き替えに
me ni ippai ni tamekonda namida to hikikae ni
この機会にまた一つずつ 強くなりつつ
kono kikai ni mata hitotsuzutsu tsuyoku naritsutsu
古い靴 脱ぎ捨て歩いてゆく
furui kutsu nugi sutete aruite yuku
胸に溢れたその想いを 泣いて(泣いて) 笑って(笑って) 表せるなら
mune ni afureta sono omoi wo naite (naite) waratte (waratte) arawaseru nara
孤独に泣いた夜も 聞かせてよ(泣いて) 笑って(泣いて) 何度でも
kodoku ni naita yoru mo kikasete yo (naite) waratte (naite) nando demo
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
afureta kanjou wa tanjun ni koboreru namida tomezu ni naite kareru made
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
afureta kanjou wa tanjun ni tsukareta kimi wo sotto tsutsunde wasureru tame
Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.mognet.net/lyrics.php?id=452&type=romaji
-----------------------------------------------------
You, who laugh and cry as you see fit, resounded to the depths of my heart
Injured and alone, I don't look around myself; and there I notice my fragility
In a glimpse, without hesitation, tears flow; I flap my wings against my will, from something I don't like
I start to answer within myself; my tears, when they dry, I'll have a different outlook
Sometimes dreams fail, tears overflow, I should move toward what's ahead, toward tomorrow
I show my weaknesses, my fears are cured, I can exist as I am
I'm going to push out my immobilized feelings; if I live as I am, then this is the present
There's a reason that the amount of my tears is so great; the real me is over there
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
Many passionate hearts come around, and eyes overflow with feelings
It's always alright to cry when you want to, just enduring the tears as I am, as I see fit
Surpressing my feelings, when I'm alone I stop pretending to be strong
Not running into the shadows, the drops spilled between just the two of us, change into strength
The tears dry, and the sparkling of your eyes is reflected in the mirror before my own
I won't forget it, I won't hide it anymore; even if I cry, I want to laugh again in the end
If I can live from this point on, crying, that is life
It's alright not to say anything right now; the tears are flowing, and that's just fine
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
Coming across you, following my dreams
Forming little by little, and worrying again
Why is that? Why do I worry?
In despair every night and day that I'm alone
Hurting people, sometimes feeling sick, becoming aware of my weaknesses
Calling upon the sentimental argument that surpresses the throbbing pulse of my heart
I endured it no matter what, the answer is in my broken heart
I cry until I'm tired of it; I get excited, the excitement just starts to gush forth
In my eyes I saved up just the opposite of tears
This chance is little by little, becoming stronger
Throwing away my old shoes, I walk on
Cry about the feelings that brimmed over in your heart (cry), laugh about them (laugh), if you can show them
Let me hear about the nights you cried in loneliness (cry), laugh about them (laugh), any number of times
The emotions that brimmed over are simply spilling tears; crying without stopping, until I wither away
The emotions that brimmed over softly and simply envelop you who are tired, so that you can forget
----------------------------------------------------
เธอที่หัวเราะและร้องไห้ไปตามใจปรารถนา สะท้อนกึกก้องเข้าไปในส่วนลึกในใจฉัน
บาดเจ็บและโดดเดี่ยว ฉันไม่ได้มองรอบ ๆ ตัว และฉันก็เห็นความเปราะบางของตัวเอง
เพียงเหลือบมองแวบเดียว อย่างไม่ลังเล น้ำตาก็รินไหล ฉันฝืนใจกระพือปีกจากสิ่งที่ฉันไม่ชอบไป
ฉันตอบตัวเองว่า เมื่อน้ำตาฉันแห้งลงฉันจะมีมุมมองใหม่
บางครั้งเวลาความฝันล่มสลาย น้ำตาจะหลั่งริน ฉันควรที่จะมุ่งไปสู่สิ่งที่อยู่ข้างหน้า สู่วันพรุ่งนี้
ฉันเผยความอ่อนแอของฉัน ความกลัวฉันหายไป ฉันสามารถอยู่อย่างที่ฉันเป็น
ฉันจะพลักความรู้สึกที่ชาด้านออกไป หากฉันอยู่อย่างที่ฉันเป็น งั้นนี่คือปัจจุบัน
มีเหตุผลว่าทำไมน้ำตาฉันช่างมากมาย ตัวตนของฉันที่แท้จริงอยู่ที่นั่น
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน
ดวงใจที่กระตือรือร้นหลายดวงผ่านเข้ามา กับดวงตาที่เอ่อล้นไปด้วยความรู้สึก
มันไม่เป็นไรเสมอที่จะร้องไห้ตามที่เธอต้องการ แค่อดทนกลั้นน้ำตาเอาไว้เหมือนที่ฉันได้ทำตามเห็นควร
ข่มความรู้สึกเอาไว้ เมื่อเวลาที่อยู่คนเดียวฉันก็หยุดเสแสร้งที่ทำเป็นเข้มแข็ง
ไม่หลบเข้าไปในเงามืด หยาดหยดที่ล้นออกมาแค่เพียงระหว่างเราสองจะกลายเป็นความเข้มแข็ง
น้ำตาเหือดแห้ง และประกายในตาของเธอก็สะท้อนออกมาในกระจกเบื้องหน้าฉัน
ฉันจะไม่ลืมมัน ฉันจะไม่ปิดมันอีกแล้ว แม้นหากฉันร้องไห้ ฉันก็อยากจะหัวเราะได้ในที่สุด
หากฉันสามารถอยู่ต่อจากจุดนี้ไปโดยการร้องไห้ นั่นคือชีวิต
มันไม่เป็นไรที่จะไม่เอ่ยอะไรออกมาในตอนนี้ น้ำตากำลังหลั่งไหลอยู่ และมันก็ไม่เป็นไร
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน
การพบเจอเธอ ในการตามฝันฉันไป
ทีละเล็กละน้อย และก็มาวิตกกังวลอีกที
ทำไมล่ะ? ฉันมา กังวลทำไม?
ฉันรู้สึกสิ้นหวังในทุกคืนวัน ที่ฉันอยู่คนเดียว
ที่ฉันทำร้ายจิตใจผู้คน บางครั้งฉันรู้สึกไม่สบายใจ ฉันรับรู้ถึงความอ่อนแอของตนเอง
ใช้ข้อโต้แย้งที่สะท้อนอารมณ์ที่ข่มการเต้นแรง ๆ ของหัวใจฉัน
ฉันทนมันไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น คำตอบมันอยู่ที่หัวใจที่แหลกสลายของฉันเอง
ฉันร้องไห้จนเบื่อ ฉันตื่นเต้น ความตื่นเต้นก็มันพลุ่งพล่านออกไป
ในตาฉัน ฉันสั่งสมสิ่งที่ตรงกันข้ามกับน้ำตา
โอกาสมันค่อย ๆ ทีละเล็กละน้อย แข็งแกร่งขึ้น
โยนรองเท้าคู่เก่าของฉันทิ้งไป ฉันออกเดินไป
ร้องไห้เรื่องอารมณ์ความรู้สึกที่เอ่อล้นหัวใจ (ร้องไห้) หัวเราะเรื่องนั้น (หัวเราะ) ถ้าสามารถแสดงออกได้
ขอให้ฉันได้ฟังเรื่องวันคืนเหล่านั้นที่เธอร้องไห้ไปกับความโดดเดี่ยว (ร้องไห้) หัวเราะเรื่องนั้น (หัวเราะ) จะกี่ครั้งก็ได้
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา เป็นเพียงน้ำตาที่ท่วมล้น ร้องไห้โดยไม่หยุด จนฉันนั้นแห้งเหี่ยวไป
อารมณ์ความรู้สึกที่มันเอ่อล้นออกมา ห่มให้เธอที่อ่อนล้าอย่างนิ่มนวล เพื่อให้เธอนั้นได้ลืมเลือน