Search This Blog

14/04/2021

ケツメイシ Ketsumeishi - きみがすき Kimi ga Suki - こだま Kodama [S]

 


Title: きみがすき Kimi ga Suki
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: こだま Kodama [S]

君の好きな花を買って帰ろうかと
Kimi no suki na hana wo katte kaerou ka to
花屋に寄ったら 同じ花を持った君に遭遇
Hanaya ni yottara onaji hana wo motta kimi ni souguu
SO SO GOOD
もろかぶり 同じ感覚の日
Moro kaburi onaji kankaku no hi

何故か幸せな気分の自分に気付かされて
Nazeka shiawase na kibun no jibun ni kidzukasarete
また改めて 君を好きになったよ 僕は
Mata aratamete kimi wo suki ni natta yo boku wa

何でもないような事が大切だと知った
Nandemo nai you na koto ga taisetsu da to shitta
君と出会えたからなのかな?
Kimi to deaeta kara nano kana?
僕は君を好きになってよかった ありがとう
Boku wa kimi wo suki ni natte yokatta arigatou

I LOVE YOU SO SO GOOD
色々とあった 喧嘩ばっかしても笑った
Iroiro to atta kenka bakka shitemo waratta
このじゃじゃ馬が好きさ やっぱ君は君のまま
Kono jajauma ga suki sa yappa kimi wa kimi no mama
素直じゃない でも表裏も無い
Sunao ja nai demo omote ura mo nai
「何で好きなの?」と聞かれれば身も蓋もない
"Nande suki nano?" to kikarereba mi mo futa mo nai
趣味 好み かぶりまくり 語りだせば明日になるし
Shumi onomi kaburimakuri kataridaseba asu ni naru shi
君といるだけで 僕にゆとり 気持ち 楽になるし
Kimi to iru dake de boku ni yutori kimochi raku ni naru shi
何気ない幸せをかみしめる
Nanigenai shiawase wo kamishimeru
僕はこの先も君のこと愛してる
Boku wa kono saki mo kimi no koto aishiteru

何故か幸せな気分の自分に気付かされて
Nazeka shiawase na kibun no jibun ni kidzukasarete
また改めて 君を好きになったよ 僕は
Mata aratamete kimi wo suki ni natta yo boku wa

何でもないような事が大切だと知った
Nandemo nai you na koto ga taisetsu da to shitta
君と出会えたからなのかな?
Kimi to deaeta kara nano kana?
僕は君を好きになってよかった ありがとう
Boku wa kimi wo suki ni natte yokatta arigatou

I LOVE YOU SO SO GOOD

「今かけようと思ってた」と君が出る電話
"Ima kakeyou to omotteta" to kimi ga deru denwa
切る時の口癖までいつの間にか似てるね
Kiru toki no kuchiguse made itsu no ma ni ka niteru ne
今日は昼からやっぱビールかなと思ってたら
Kyou wa hiru kara yappa BIIRU kana to omottetara
持ってた そして既に呑んでた
Motteta soshite sude ni nondeta
ゆっくりと君と過ごす いつの間にか昼 夜
Yukkuri to kimi to sugosu itsu no ma ni ka hiru yoru
何も無いようで かけがえのないもので
Nanimo nai you de kakegae no nai mono de
何故か気が合ってく いつも君が待ってる
Nazeka ki ga atteku itsumo kimi ga matteru
気付かなかった 今まで
Kidzukanakatta ima made
これが本当の幸せ
Kore ga hontou no shiawase

好きになってよかった
Suki ni natte yokatta
それが君でよかった
Sore ga kimi de yokatta

何でもないような事が大切だと知った
Nandemo nai you na koto ga taisetsu da to shitta
君と出会えたからなのかな?
Kimi to deaeta kara nano kana?
僕は君を好きになってよかった ありがとう
Boku wa kimi wo suki ni natte yokatta arigatou

I LOVE YOU SO SO GOOD

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://shinitakashi.blogspot.jp/2011/06/ketsumeishi-kimi-ga-suki-english-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

Thinking that I'll buy your favorite flowers and go home
When I got close to the flower shop, I encountered you carrying the same flowers
So so good
Repeating over and over days of the same feelings

Somehow reminded of my own self feeling so happy
again I loved you

I've learned that things that are like nothing are important
I wonder if it's because I could meet you?
I'm so glad I came to love you. Thank you

I love you so so good
Even if we just had many different fights, we laughed
I love this shrew; after all, you just stay as you
You're not upfront, but you aren't two-faced
"Why do you love me?" When asked that, you're so blunt
Once we start talking about our hobbies and likes and resemblances, it becomes tomorrow
Just being with you, I feel comfortable and can relax
I taste a casual happiness
After this too I will love you

Somehow reminded of my own self feeling so happy
again I loved you

I've learned that things that are like nothing are important
I wonder if it's because I could meet you?
I'm so glad I came to love you. Thank you

I love you so so good

"I'd been thinking that I'd call you now" you say answering the phone
Before we know it, we're similar all the way to our phrases when we hang up
When I was thinking that today I'd have beer after all from noon
you had it and then you'd already drunk it
I spend time with you at ease, and before we know it it's noon, night
With something irreplaceable that's like nothing
we get along well for some reason. You're always waiting
I hadn't realized it until now:
This is true happiness

I'm so glad I came to love you
I'm glad it was you

I've learned that things that are like nothing are important
I wonder if it's because I could meet you?
I'm so glad I came to love you. Thank you

I love you so so good

----------------------------------------------------

คิดเอาไว้ว่าจะไปซื้อดอกไม้โปรดของเธอแล้วก็กลับบ้าน
เมื่อฉันใกล้จะถึงร้านดอกไม้แล้ว ฉันก็พบกับเธอที่กำลังถือดอกไม้เหล่านั้นอยู่
ดี ดีจังเลย
การวนไปซ้ำ ๆ ของเหล่าวัน ๆ ที่รู้สึกเช่นเดียวกันแบบนี้

ถูกย้ำเตือนถึงความรู้สึกของตนเองที่ช่างมีความสุขเสียเหลือเกิน
เป็นอีกครั้งที่ฉันนั้นรักเธอ

ฉันได้เรียนรู้ว่าหลายสิ่งหลายอย่างที่ดูเหมือนไม่มีค่า นั้นจริง ๆ แล้วสำคัญ
ฉันสงสัยว่ามันเป็นเพราะฉันได้พบกับเธอมั้ง?
ฉันดีใจเหลือเกินที่ฉันได้มารักกับเธอ ขอบคุณ

ฉันรักเธอ ดี ดีจังเลย
ถึงแม้ถ้าเราจะเพิ่งจะทะเลาะกันไปหลายต่อหลายครั้ง เราก็หัวเราะออกมา
ฉันรักผู้หญิงคนนี้ อย่างไรก็ตาม เธอก็ยังคงเป็นเธออยู่
เธอไม่ได้ซื่อ แต่เธอก็ไม่ได้ตีสองหน้า
"ทำไมเธอถึงได้รักฉัน?" เวลาที่ถามออกมาแบบนั้น เธอช่างขวานผ่าซากเสียเหลือเกิน
เวลาที่เราเริ่มพูดถึงงานอดิเรกของเรา ของที่ชอบและเหมือนกัน มันก็กลายมาเป็นวันใหม่
แค่ได้อยู่กับเธอ ฉันรู้สึกสบายและผ่อนคลาย
ฉันสัมผัสถึงรสาติของความสุขสบาย
หลังจากนี้ไปฉันก็จะรักเธอด้วย

ถูกย้ำเตือนถึงความรู้สึกของตนเองที่ช่างมีความสุขเสียเหลือเกิน
เป็นอีกครั้งที่ฉันนั้นรักเธอ

ฉันได้เรียนรู้ว่าหลายสิ่งหลายอย่างที่ดูเหมือนไม่มีค่า นั้นจริง ๆ แล้วสำคัญ
ฉันสงสัยว่ามันเป็นเพราะฉันได้พบกับเธอมั้ง?
ฉันดีใจเหลือเกินที่ฉันได้มารักกับเธอ ขอบคุณ

ฉันรักเธอ ดี ดีจังเลย

"ฉันก็ว่าอยู่ว่าฉันจะโทรหาเธอตอนนี้" เธอพูดออกมาขณะที่รับสาย
ก่อนที่จะทันรู้ตัว เราเหมือนกันเข้าไปทุกที แม้กระทั่งสำนวนการพูดของเรา ตอนที่เราวางหู
เวลาที่ฉันคิดว่า วันนี้ฉันจะดื่มเบียร์ ตั้งแต่ตอนเที่ยง
เธอก็ดื่มมันไปแล้ว
ฉันใช้เวลาสบาย ๆ ไปกับเธอ และก่อนที่จะทันรู้ตัวมันก็เที่ยง แล้วก็ค่ำ
กับสิ่งที่หาใดมาแทนไม่ได้ที่ไม่มีใดเหมือน
ไม่รู้ทำไมแต่ว่าเราเข้ากันได้ดี เธอเฝ้ารออยู่ตลอด
ฉันไม่ได้ตระหนักเลยจนถึงตอนนี้
นี่แหละคือความสุขที่แท้จริง

ฉันดีใจเหลือเกินที่ฉันได้มารักกับเธอ
ฉันดีใจที่เป็นเธอ

ฉันได้เรียนรู้ว่าหลายสิ่งหลายอย่างที่ดูเหมือนไม่มีค่า นั้นจริง ๆ แล้วสำคัญ
ฉันสงสัยว่ามันเป็นเพราะฉันได้พบกับเธอมั้ง?
ฉันดีใจเหลือเกินที่ฉันได้มารักกับเธอ ขอบคุณ

ฉันรักเธอ ดี ดีจังเลย

No comments: