Search This Blog

03/12/2021

Ms.OOJA – HIKARI – PRESENT

 


Title: HIKARI
Artist: Ms.OOJA
Album: PRESENT

深く深く眠る
Fukaku fukaku nemuru
青い水の底で
Aoi mizu no soko de
耳をすましてる
Mimi wo sumashiteru

いつか開く時を待ち続けてる蕾
Itsuka hiraku toki wo machi-tsuzuketeru tsubomi
どんな色の花を咲かせるのかも知らず
Donna iro no hana wo sakaseru no kamo shirazu

永遠のループ
Eien no RUUPU
柔らかな夜明けに
Yawaraka na yoake ni
始まりの時を告げる鐘の音が響く
Hajimari no toki wo tsugeru kane no ne ga hibiku

生まれ落ちたこの世界で
Umareochita kono sekai de
何を探すだろう
Nani wo sagasu darou
悲しみの海を流れても
Kanashimi no umi wo nagaretemo
光は消えない
Hikari wa kienai

抗えない運命なら
Aragaenai unmei nara
増えていく傷跡も
Fuete iku kizuato mo
重ね合わせ抱きしめよう
Kasaneawase dakishimeyou
朝が来るまで
Asa ga kuru made

いつか開く時を待ち続けてる蕾
Itsuka hiraku toki wo machi-tsuzuketeru tsubomi
もう一度咲き誇れ そう誰かのために
Mou ichido sakihokore sou dareka no tame ni

永遠のループ
Eien no RUUPU
柔らかな夜明けに
Yawaraka na yoake ni
どこか遠く始まりの鐘の音が響く
Dokoka tooku hajimari no kane no ne ga hibiku

生まれ落ちたこの世界で
Umareochita kono sekai de
何を探すだろう
Nani wo sagasu darou
悲しみの海を流れても
Kanashimi no umi wo nagaretemo
光は消えない
Hikari wa kienai

抗えない運命なら
Aragaenai unmei nara
増えていく傷跡も
Fuete iku kizuato mo
重ね合わせ抱きしめよう
Kasaneawase dakishimeyou
朝が来るまで
Asa ga kuru made

儚く散った花びらが
Hakanaku chitta hanabira ga
涙に変わろうと
Namida ni kawarou to
命の火を燃やしながら
Inochi wo hi wo moyashi-nagara

私は生きる
Watashi wa ikiru

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2020/02/msooja-hikari.html
with edits

-------------------

I fall into a deep, deep sleep
at the bottom of the blue water
I'm listening carefully

The bud continues waiting for the time it'll one day open
not knowing what color flower it'll make bloom

An eternal loop
In the soft daybreak
The toll of a bell announcing the starting time resounds

In this world we were born into
what do we search for?
Though we flow through a sea of sorrow
the light won't fade

If we can't resist our fate
then let's overlap the growing scars
and embrace them
until morning comes

The bud continues waiting for the time it'll one day open
Bloom in full once more, yes, for someone's sake

An eternal loop
In the soft daybreak
The toll of the starting bell resounds somewhere far away

In this world we were born into
what do we search for?
Though we flow through a sea of sorrow
the light won't fade

If we can't resist our fate
then let's overlap the growing scars
and embrace them
until morning comes

The petals falling fleetingly
start changing into tears
burning the fire of life

I will live

--------------------------------------------------------

ฉันหลับลึกลงไป ลึกลงไป
ที่ก้นบึ้งของผืนน้ำสีคราม
ฉันกำลังเฝ้าฟังอย่างตั้งใจ

ดอกที่ตูมยังคงรอต่อไป ช่วงเวลาหนึ่งนั้นที่จะเบ่งบาน
หารู้ไม่ว่าสีสันที่บานออกมานั้นจะเป็นเช่นใด

วังวนอันเป็นนิรันดร์
เมื่อยามฟ้าสางลาง ๆ เรื่อ ๆ
เสียงระฆังที่ย่ำเตือนการเริ่มต้นกังวาลไกล

ในโลกใบนี้ที่เราถือกำเนิดขึ้นมาสู่
เพื่อสิ่งใดกันล่ะที่เราเฝ้าค้นหา?
ถึงเราจะไหลผ่านไปในทะเลทุกข์
แสงสว่างก็ไม่จางหายไป

ถ้าเราจะฝืนชะตาเราไม่ได้
เช่นนั้นแล้วจงปล่อยให้บาดแผลที่เพิ่มพูนกันนั้นทับซ้อนกัน
แล้วโอบรับมันเอาไว้
จนกว่าอรุณจะรุ่ง

ดอกที่ตูมยังคงรอต่อไป ช่วงเวลาหนึ่งนั้นที่จะเบ่งบาน
เบ่งบานเต็มที่อีกครั้ง ใช่แล้ว เพื่อใครสักคน

วังวนอันเป็นนิรันดร์
เมื่อยามฟ้าสางลาง ๆ เรื่อ ๆ
เสียงระฆังที่ย่ำเตือนการเริ่มต้นกังวาลแต่ไกล

ในโลกใบนี้ที่เราถือกำเนิดขึ้นมาสู่
เพื่อสิ่งใดกันล่ะที่เราเฝ้าค้นหา?
ถึงเราจะไหลผ่านไปในทะเลทุกข์
แสงสว่างก็ไม่จางหายไป

ถ้าเราจะฝืนชะตาเราไม่ได้
เช่นนั้นแล้วจงปล่อยให้บาดแผลที่เพิ่มพูนกันนั้นทับซ้อนกัน
แล้วโอบรับมันเอาไว้
จนกว่าอรุณจะรุ่ง

กลีบดอกร่วงโรย อจีรัง
เริ่มเปลี่ยนไปเป็นหยาดน้ำตา
ลุกไหม้ท่ามกลางเปลวไฟชีวิต

ฉันจะมีชีวิต

No comments: