Search This Blog

16/04/2022

ケツメイシ Ketsumeishi - とわねな夜 Towa ne na Yoru - ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

 


Title: とわねな夜 Towa ne na Yoru
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス12 Ketsunopolis 12

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

見つめるが手は出さず 君を守り続ける
Mitsumeru ga te wa dasazu kimi wo mamori-tsuzukeru
だってのにズルい君は 僕の心くすねる
Datte noni ZURUI kimi wa boku no kokoro kusuneru
付き合ってる? いや、付き合ってない
Tsukiatteru? Iya, tsukiatte nai
失うの怖いから 向き合ってない
Ushinau no kowai kara mukiatte nai
ただ綺麗すぎる君にビビりただ過ぎる日々
Tada kirei-sugiru kimi ni BIBIri tada sugiru hibi
なのに突然「旅行行こう」はどういう意味?
Nanoni totsuzen "Ryokou ikou" wa douiu imi?
全く分からないぜ そんな女心
Mattaku wakaranai ze sonna onnagokoro
彼女と行くのは さてどんな所?
Kanojo to iku nowa sate donna tokoro?

1泊20万もする 高級旅館で
Ippaku nijuuman mo suru koukyuu ryokan de
君の浴衣姿を見て 呼吸困難
Kimi no yukata sugata wo mite kokyuu konnan
温泉に立ち込める蒸気は異常に
Onsen ni tachikomeru jouki wa ijou ni
君を美しく魅せる さらに理想に
Kimi wo utsukushiku miseru sara ni risou ni
抱き締めたいのに「アナタは紳士」なんて
Dakishimetai noni "ANATA wa shinshi" nante
言われたら手も出せず端から瀕死
Iwaretara te mo dasezu hata kara hinshi
でも天使と悪魔の悪魔がうるさい
Demo tenshi to akuma no akuma ga urusai
大切に思うから紳士的な振る舞い
Taisetsu ni omou kara shinshiteki na furumai

ほろ酔いで添い寝 彼女寝ちまったとうとう
Horoyoi de soine kanojo nechimatta toutou
寝顔見て妄想 お待ちかねどうぞ!!
Negao mite mousou omachikane douzo!!
上四方固、たて四方固はまさかの君から
Kamishihou, tateshihou wa masaka no kimi kara
「じっとしててアナタ」 動かないでいいから
"Jitto shitete ANATA" ugokanai de ii kara
ガチガチのカテナチオ 守備だけじゃ勝てないぞ
GACHIGACHI no KATENACHIO shubi dake ja katenai zo
防戦一方 じゃダメ 当然いっとく
Bousen'ippou ja DAME touzen ittoku
織姫と彦星 カウパーとバルトリン
Orihime to Hikoboshi KAUPAA to BARUTORIN
ついに君にログインするパスワード合う時
Tsui ni kimi ni ROGU IN suru PASUWAADO au toki

「ガチン!」と鍵が開いて カチンコな鎮魂で
"GACHIN!" to kagi ga aite KACHINKO na chinkon de
ガチンコで勝負 まだ飽きんぞ 足りんぞ
GACHINKO de shoubu mada akin zo tarin zo
右往左往する 右脳左脳
Uousaou suru unou sanou
奪われた心 今 結ばれた所
Ubawareta kokoro ima musubareta tokoro
絞め技が決め技 天国に行けたな
Shimewaza ga kimewaza tengoku ni iketa na
朝日浴びて目覚める いい夢が見れたな
Asahi abite mezameru ii yume ga mireta na
コレが夢だなんて 僕は信じてないさ
KORE ga yume da nante boku wa shinjite nai sa

教えてくれ神様 紳士ってなんだ?
Oshiete kure Kamisama shinshi tte nanda?

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

その舐めるような眼差し いつも変わらないけど
Sono nameru you na mezashi itsumo kawaranai kedo
過剰な紳士風が 素なのか分からない
Kajou na shinshifuu ga su nanoka wakaranai
たまに覗く野生心嫌いじゃないけど
Tama ni nozoku yaseigokoro kirai ja nai kedo
奥手過ぎても未来がない
Okute sugitemo mirai ga nai
「旅好き!」から あなた「行こう!いつ行く?」に展開
"Tabi suki!" kara anata "Ikou! Itsu iku?" ni tenkai
「行こう」と言ってないけど もう出来ない弁解
"Ikou" to itte nai kedo mou dekinai benkai
とはいえ少し期待して待ってたの
Towaie sukoshi kitai shite matteta no
新しい派手めな下着 もう買ってたの
Atarashii hademe na shitagi mou katteta no

初めてこんな高級旅館
Hajimete konna koukyuu ryokan
浴衣着たらあなた鼻息まで呼吸困難
Yukata kitara anata hanaiki made kokyuu konnan
「貴方、紳士ね」でもヤラシイ目
"Anata, shinshi ne" demo YARASHII me
バレバレなところも カワイイね
BAREBARE na tokoro mo KAWAII ne
湯船で近づく距離 匂い
Yubune de chikazuku kyori nioi
上がれば布団の方に for me
Agareba futon no hou ni for me
酔ったフリ 眠いフリで様子見
Yotta FURI nemui FURI de yousumi
早く来て 紳士的かつ強引に上手に
Hayaku kite shinshiteki katsu gouin ni jouzu ni

あれあれ なぜなぜ イビキ聞こえた
Areare naze naze IBIKI kikoeta
ゴソゴソ モゾモゾ とまさか寝言シモネタ
GOSOGOSO MOZOMOZO to masaka negoto SHIMONETA
あーなんで先寝るの 冷めてくる…
Aa nande saki neru no samete kuru...
あーなんで連れてきたの 萎えてくる…
Aa nande tsurete kita no naete kuru...
実は楽しみで盛り上がってた会うたび
Jitsu wa tanoshimi de moriagatteta au tabi
期待しすぎてた私一人恥ずかしい
Kitai shi-sugiteta watashi hitori hazukashii
何が紳士!? 守りたいの?怖い!分からないっ!!
Nani ga shinshi!? Mamoritai no? Kowai! Wakaranai!!
紳士と淑女 夢見てた私バカみたいっ!!
Shinshi to shukujo yumemiteta watashi BAKA mitai!!

君に魅力がなくて
Kimi ni miryoku ga nakute
手を出せなかったんじゃなくて
Te wo dasenakatta'n ja nakute
君に魅力がありすぎたから
Kimi ni miryoku ga ari-sugita kara
手を出せなかったんだ
Te wo dasenakatta'n da

君の魅力に溺れ
Kimi no miryoku ni obore
僕は涙の夜明け
Boku wa namida no yoake
まさか二度とないとわね
Masaka nidoto nai towa ne
二度とないとわね…
Nidoto nai towa ne...

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2021/12/ketsumeishi-towa-ne-na-yoru.html
with edits.

-----------------------------------------------------

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time...

Gazing at but not touching, I keep on protecting you
But you're unfair. You're messing with my heart
Are we dating? No, we're not
I'm scared of losing you, so I'm not facing you
You're just too beautiful, and I'm scared of you. The days just pass by
Yet suddenly you say, "Let's go on a trip". What does that mean?
I don't understand at all your woman's heart
What kinda place will I go with her?

200,000 yen per night at a high-class ryokan
I see you in a yukata and my breathing's labored
The steam hanging over the onsen makes you
unusually beautiful, even more ideal
I wanna embrace you, but when you tell me
"You're a gentleman", I can't make a move and am dying on the edge
But the angels and demon's demons are so noisy
I'll act like a gentleman 'cause I care

Sleeping together tipsy, she finally falls asleep
I look at her sleeping face and get wild ideas. Long-awaited!!
North-south position, tate-shiho. I didn't expect it to come from you
"Hold still, dear." You don't need to move
A rigid catenaccio. Can't win just with defense
Can't just sit on our hands. I'll take it as a yes
Orihime and Hikoboshi, Cowper and Bartholin
It's finaly time to match the password to log into you

The door unlocked with a "bam!" with a clapperboard repose
Slugging it out earnestly. Still not tired. Not enough
Going this way and that; right brain left brain
Stolen heart, where we're joined now
Chokehold's the finisher. I've gone to Heaven, huh
I wake up, bathing in the morning sun. I had a great dream
I can't believe this is a dream

Please tell me, God: What is a gentleman?

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time...

That licking look of yours never changes
I don't know if an overly gentleman nature is my real self
I don't mind peeking into my wild heart sometimes
but there's no future once you're too much of a late-bloomer
From your "I like traveling" to "Let's go! When'll we go?", a development
I haven't said, "Let's go", but I can't make excuses anymore
But of course I'd been waiting with some hope
I'd already bought new, flashy underwear

It's the first time I've been to a high-class ryokan like this
You'll have trouble breathing through your nose once I wear a yukata
"You're a gentleman, huh?" But I've got lewd eyes
It's cute how obvious you are
Getting close in the bathtub, I smell you
When you get out, you head for the futon, for me
Pretending to be drunk, to be sleepy, I wait and see
Come close quick. Well-mannered, pushy, and skillfully

Huh? Why? Why? I heard a snore
Rustling, creeping, and then I can't believe you're telling a dirty joke in your sleep
Aah, why'd you sleep first? It's getting cold...
Aah, why'd I bring you with me? I'm losing interest...
Actually I get really excited whenever I meet her
I expected too much, and now I'm embarrassed alone
What the hell about a gentleman!? I wanna protect you? I'm scared! I don't know!!
Gentlemen and ladies - I'm an idiot for dreaming!!

It's not that you've got to appeal
so I didn't make a move
it's that you've got too much appeal
so I couldn't make a move

Drowning in your charm
I'm in tears at daybreak
I can't believe there'll never be a second time
There'll never be a second time..

-----------------------------------------------------

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

ได้แต่เฝ้ามองแต่ไม่ได้แตะต้อง ฉันเฝ้าแต่ปกป้องเธอ
แต่เธอไม่แฟร์เลย เอาแต่มาก่อกวนหัวใจฉัน
เรากำลังเดทกันเหรอ? ไม่ ไม่เลย
ฉันกลัวที่จะเสียเธอไป ฉะนั้นฉันก็เลยไม่เผชิญหน้ากับเธอ
ฉันนั้นสวยเกินไป และฉันนั้นก็หวาดกลัวเธอ วันเวลาเอาแต่ผ่านเลยไป
แล้วจู่ ๆ เธอก็บอกว่า "มาออกเดินทางกันเถอะ" แบบนั้นมันหมายความว่ายังไง?
ฉันไม่เข้าใจใจหญิงอย่างเธอ
ที่แบบไหนกันที่ฉันจะไปกับเธอ?

200,000 เยนต่อคืนในเรียวกังหรู ๆ โรงแรมแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม
ฉันเห็นเธอในชุดยูกะตะ แล้วลมหายใจฉันก็ติดขัด
ควันกรุ่นอยู่เหนือออนเซนทำให้เธอ
งดงามเป็นพิเศษ ยิ่งตรงสเป็คเข้าไปใหญ่
ฉันอยากจะกอดเธอ แต่เวลาที่เธอบอกฉันว่า
"เธอเป็นสุภาพบุรุษ" ฉันก็ไม่อาจขยับตัวได้ และก็กำลังจะตายอยู่บนคมมีด
แต่เทวากับซาตานมันก็ช่างน่าหนวกหูเสียจริง
ฉันจะทำตัวเป็นสุภาพบุรุษ ก็เพราะฉันนั้นห่วงใย

นอนลงไปด้วยอาการมึนงง เธอหลับลงไปในที่สุด
ฉันมองดูใบหน้าที่กำลังหลับอยู่ของเธอ แล้วก็มีความคิดฟุ้งซ่าน เฝ้ารอมานานแล้ว!!
ตำแน่งเหนือ-ใต้ ทาเตะ-ชิโฮะ (เทคนิคของยูโด)ฉันไม่คิดเลยว่าจะมาจากเธอ
"อยู่นิ่ง ที่รัก" เธอไม่ต้องขยับไปไหน
เป็นคาเตนัคโช่ที่แข็งกร้าว จะชนะไม่ได้ถ้าเอาแต่รับนะ
จะมัวนั่งทับมือเราเอาไว้ไม่ได้ ฉันจะถือว่าเธอตอบรับแล้วก็แล้วกัน
เจ้าหญิงทอผ้ากับเจ้าชายเลี้ยงแกะ ต่อมคาวเปอร์กับต่อมบาร์โทลิน
ในที่สุุดก็ได้เวลาที่จะได้ใช้พาสเวิร์ดที่จะเข้าสู่ระบบของเธอ

ประตูเปิดล็คออกมาดัง "ปัง!" ดั่งโดนผู้กำกับสั่งเริ่ม
ต่อสู้กันอย่างเอาจริงเอาจัง ยังไม่เหนื่อย ยังไม่พอ
เอาทางนั้นทีทางนี้ที สมองซีกขวา สมองซีกซ้าย
หัวใจที่ถูโขมยไป นั่นคือสิ่งที่เชื่อมเราไว้ด้วยกันในตอนนี้
ผู้เข้ารอบคือผู้ที่ล็อกคอเอาไว้ ฉันขึ้นสวรรค์ไปแล้ว หือ
ฉันตื่นขึ้นมา อาบไล้ในแสงตะวันรุ่ง ฝันดีจัง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่ามันเป็นความฝัน

ได้โปรดบอกฉันสิ พระเจ้า อะไรคือสุภาพบุรุษ?

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

ท่าทางเหมือนกำลังเลียอยู่ของเธอมันไม่เปลี่ยนไปเลย
ฉันไม่รู้ว่านิสัยทำตัวสุภาพบุรุษจ๋าของฉันนี่มันเป็นตัวตนที่แท้จริงของฉันรึเปล่า
ฉันไม่ว่าถ้าจะแง้มดูใจที่ดิบ ๆ ป่าเถื่อนของตัวเองบ้างเป็นบางครั้ง
แต่มันไม่มีอนาคตเวลาที่เธอนั้นเติบโตช้าเกินไป
จาก "ฉันชอบเดินทาง" ของเธอ ไปเป็น "ไปกันเถอะ! เราจะไปกันเมื่อไหร่?" มันเป็นพัฒนาการ
ฉันยังไม่ได้บอกว่า "ไปกันเถอะ" แต่ฉันก็หาข้ออ้างอะไรไม่ได้อีกแล้ว
แต่ก็แน่แหละว่าฉันเฝ้ารอมาพร้อมกับความหวังอยู่บ้าง
ฉันซื้อมาเตรียมพร้อมอยู่แล้ว กางเกงในใหม่ ๆ สีสดใส

มันเป็นครั้งแรกที่ฉันได้มาเรียวกังหรู ๆ แบบนี้
เธอจะหายใจติดขัดแน่เวลาที่ฉันสวมชุดยูกะตะ
"เธอเป็นสุภาพบุรุษเหรอ?" แต่ฉันมีสายตาลามก
มันน่ารักที่เธอดูโจ่งแจ้งขนาดนั้น
ชิดกันเข้ามาในอ่างอาบน้ำ ฉันได้กลิ่นของเธอ
เวลาที่เธอลุกขึ้นมา เธอก็มุ่งหน้าเข้าหาฟูตอง (ฟูกที่นอนญี่ปุ่น) เข้าหาฉัน
แสร้งทำเป็นมึนเมา ทำเป็นง่วง ฉันเฝ้ารอดู
เข้ามาใกล้ ๆ เร็ว ๆ สิ สุภาพ ก้าวร้าว และมีชั้นเชิง

หือ? ทำไม? ทำไม? ฉันถึงได้ยินเสียงกรนฃ
เสียงเคลื่อนไหว คืบคลาน แล้วฉันก็ไม่เชื่อเลยว่าละเมอเธอจะเล่าตลกลามกออกมา
อ่ะ ทำไมเธอถึงหลับก่อนล่ะ? มันเริ่มชืดแล้ว...
อ่ะ ทำไมฉันถึงได้พาเธอมากับฉันนะ? ฉันกำลังเบื่อแล้ว...
จริง ๆ แล้วฉันนั้นรู้สึกตื่นเต้นทุกครั้งที่ได้พบเธอ
ฉันคาดหวังเอาไว้มากไป แล้วตอนนี้ฉันก็มานั่งเขินอยู่คนเดียว
สุภาพบุรุษบ้าบอคอแตกอะไรกัน!? ฉันอยากจะปกป้องเธอเหรอ? ฉันกลัวแล้ว! ฉันไม่รู้สิ!!
ท่านสุภาพบุรุษสุภาพสตรี - ฉันมันโง่เองที่วาดฝันเอาไว้!!

มันไม่ใช่ว่าเธอจะต้องร้องขอ
ฉันถึงไม่ได้ขยับเคลื่อนไหว
มันเป็นว่าเธอนั้นน่าดึงดูดใจเกินไป
ฉันเลยขยับไปไหนไม่ได้

จมดิ่งลงไปในความน่าหลงใหลของเธอ
ฉันนั่งร้องไห้อยู่ตอนรุ่งสาง
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจะไม่มีครั้งที่สอง
จะไม่มีครั้งที่สอง...

No comments: