Search This Blog

30/07/2023

秦基博 Motohiro Hata – サイダー Cider - Paint Like A Child

 

Title: サイダー Cider
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Dareka no you ni naritai na
Dareka no you ni narenai na
Todokanai todokanai todokanai todokanai

Raion no you na tsuyoi kiba mo
Kanariya no you na kirei na koe mo
Nai keredo nai keredo nai keredo nai keredo
Kono boku nimo boku ni shika nai mono ga aru hazu sa

Chizu mo naku aruite iku mawarimichi ni kemonomichi
Natsu wa mada owaranai ze boku no mama de

Saidaa shuwashuwa awa no you ni inochi ga maibyou hajikeru
Shiranai koto nara mada takusan afureteru yo
Oh ii yo chotto kurai shigekiteki demo
Sou boku no subete wo tanoshimanakya

Minna to chigau to fuan ni naru
Hitoribocchi wa sabishiku mo aru
Demo jibun to katariau nomo waruku wa nai no sa

Tachidomari futo furimuku dono atari made kita darou
Kyou ni tsuzuku ashiato ga "boku" ni mieta

Saidaa pachipachi awa no you ni izure wa boku datte kieteku
Suki na dake nayande takusan ochikondemo
Oh ii no sore mo ikiteru tte koto da to
Omoeta no nara mata susumeru

Saidaa shuwashuwa awa no you ni inochi ga maibyou hajikeru
Shiranai koto nara mada takusan afureteru yo
Oh ii yo chotto kurai shigekiteki demo
Sou boku no subete de tanoshimanakya

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/07/hata-motohiro-cider.html
with edits

-------------------

I wish I could be like someone else
but I can't be like someone else
It won't reach, won't reach, won't reach, won't reach

Fangs strong like a lion's
A voice beautiful like a canary's
I don't have those, don't have those, don't have those, don't have those, but
I'm sure there's something only I have too

I'll walk on without a map, on a detour, on the animal trail
Summer's not over yet, I'll stay just the way I am

Cider bubbling, like bubbles life bursts forth every second
There are so many things I don't know overflowing
Oh, just a little bit of excitement's fine
Yeah, I've gotta enjoy all of myself

I get anxious when I'm not like everyone else
It can be lonely being all alone
but talking with myself isn't a bad thing

Coming to a stop, suddenly looking back, I wonder how far I've come
The footprints continuing to today seemed like "me"

Cider popping, like bubbles eventually I'll disappear too
You can worry as much as you like and get depressed a lot
Oh, but is that okay? If you think that's also
part of being alive, then you can move forward again

Cider bubbling, like bubbles the joy of life bursts forth
There are so many things I don't know overflowing
Oh, just a little bit of excitement's fine
Yeah, I've gotta enjoy it with my all

-------------------

ฉันหวังว่าจะสามารถเป็นอย่างคนอื่นได้
แต่ว่าฉันไม่อาจเป็นเหมือนอย่างคนอื่นได้
มันไปไม่ถึง ไปไม่ถึง ไปไม่ถึง ไปไม่ถึง

คมเขี้ยวแกร่งดั่งของราชสีห์
เสียงงดงามดั่งของนกคีรีบูน
ฉันไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น ไม่มีสั่งเหล่านั้น แต่ว่า
ฉันก็มั่นใจว่ามีบางสิ่งที่มีแต่ฉันเท่านั้นที่มี

ฉันจะเดินไปโดยร้แผนที่ อ้อมวกไป ไปตามทางของสัตว์
ฤดูร้อนมันยังไม่จบลง ฉันจะคงเป็นฉันในแบบที่ฉันเป็น

ไซเดอร์ ฟองฟูฟ่อง ดั่งฟองแห่งชีวิตที่พวยพุ่งออกมาในทุก ๆ วินาที
ช่างมีอะไรมากมายที่ฉันไม่รู้เอ่อล้นออกมา
โอ้ แค่อะไรที่น่าตื่นเต้นเล็กน้อยมันไม่เป็นไรหรอก
ใช่แล้ว ฉันจะสนุกกับตัวตนของฉันทั้งหมดนี้

ฉันเป็นกังวลเวลาที่ฉันนั้นไม่เหมือนคนอื่น ๆ
มันน่าเหงาในเวลาที่อยู่โดยลำพัง
แต่การที่จะคุยกับตัวเองบ้างมันก็ไม่เสียหายอะไร

หยุดลง จู่ ๆ ก็หันกลับไปมอง ฉันสงสัยว่าฉันนั้นมาไกลแค่ไหนแล้ว
รอยเท้าที่ดำเนินมาสู่วันนี้ช่างดูเหมือน"ตัวฉัน"จัง

ไซเดอร์ ฟองที่แตกป๊อปออก เหมือนดั่งฟองเหล่านั้น สุดท้ายแล้วฉันก็จะหายไปด้วย
เธอเป็นกังวลได้เท่าที่เธอต้องการแล้วก็หดหู่ใจบ่อยๆ
โอ้ แต่ว่านั่นจะไม่เป็นไรหรอกหรือ? ถ้าเธอคิดว่านั่นก็เป็น
ส่วนนึงของการมีชีวิตอยู่ งั้นเธอก็สามารถเดินหน้าต่อไปได้อีกครั้ง

ไซเดอร์ ฟองฟูฟ่อง ดั่งฟอง ความสุขแห่งชีวิตพวยพุ่งออกมา
ช่างมีอะไรมากมายที่ฉันไม่รู้เอ่อล้นออกมา
โอ้ แค่อะไรที่น่าตื่นเต้นเล็กน้อยมันไม่เป็นไรหรอก
ใช่แล้ว ฉันจะสนุกกับมันไปด้วยทุกสิ่งที่ฉันมี

秦基博 Motohiro Hata – Trick me - Paint Like A Child

 

Title: Trick me
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Rabu songu nante kikitakunai ima wa munashiku hibiku dono kyoku mo
Biito ni yurarenakutemo ai ni odorasareteru yo

Tokei no hari wa nijuusanji totsuzen no "Aitai" no yonmoji gotoki ni
Shippo futteru jibun ga iya demo mou kakedashiteta yo

Tekitou ni gurasu ni sosoida biiru mitai na futari
Mata kocchi bakka afuresou ni natteru'n da mon
Me to me ga atte iru noni koko niwa inai mitai
Suki ni nattemo ii no

Trick, Trick me babe douse damasu no nara motto jouzu ni ne
Trick, Trick me babe dakiau toki niwa saishin no chuui de ne kanpeki ni damashite

Rabu songu no naka no koibitotachi kyou mo shinjite iru no eien wo
Tada soba ni irarereba ii yakusoku nado nakutemo

Aimai na mama namae no nai kankei no futari
Fumikoetara sugu kowaresou na ki ga suru'n da mon
Honto no koto wa oshiete kurenakutatte ii
Kirei na uso wo kure yo

Trick, Trick me babe kore de juubun shiawase to iikikasete
Trick, Trick me babe au tabi ni masu sabishisa mite minu furi de
Jibun no koto wo damashite

Trick, Trick me babe douse damasu no nara motto jouzu ni ne
Trick, Trick me babe doa wo shimeru made saishin no chuui de ne kanpeki ni damashite

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/04/hata-motohiro-trick-me.html
with edits

-------------------

I don't want to hear a love song. Now every song sounds so empty
Even if the beat doesn't sway me, I'm being made to dance by love

The hands on the clock read 11pm and I hate myself for wagging my tail to the likes
of your sudden three words "I miss you", but I was already starting to run

Both of us are like beer poured carelessly into a glass
And again I'm always about to overflow
We've made eye contact, and yet it's like we're not here
Is it okay to love you?

Trick, trick me, babe. If you're gonna trick me anyway, do it better
Trick, trick me, babe. When we make love, be meticulous. Trick me perfectly

The lovers in love songs believe in it today too: Eternity
I just wish I could be by you even if we have no promise or anything

The two of us ambiguous, in a nameless relationship
I feel like it'll break right away if I step over it
You don't have to tell me the truth
Give me a beautiful lie

Trick, trick me, babe. This is enough, I'll tell myself I'm happy
Trick, trick me, babe. Whenever we meet, I get lonelier, but I turn a blind eye to it
and trick myself

Trick, trick me, babe. If you're gonna trick me anyway, do it better
Trick, trick me, babe. Until you shut the door, be meticulous. Trick me perfectly

-------------------

ฉันไม่อยากจะฟังเพลงรัก เดี๋ยวนี้ทุกเพลงฟังดูช่างไร้แก่นสารเสียเหลือเกิน
ถึงแม้ถ้าจังหวะจะไม่ทำให้ฉันส่ายไปมา ฉันก็กำลังถูกทำให้เต้นไปโดยความรัก

เข็มของนาฬิกาบอกเวลาห้าทุ่ม และฉันก็เกลียดตัวเองที่กระดิหางไปมาให้กับ
คำสามคำของเธอที่โพล่งออกมา  "ฉันคิดถึงเธอ" แต่ฉันก็พร้อมที่จะวิ่งออกไปแล้ว

ทั้งสองเราต่างก็เหมือนดั่งเบียร์ที่ถูกเทอย่างไม่แยแสลงในแก้ว
แล้วก็อีกครั้งที่ฉันเหมือนดั่งว่าพร้อมที่จะเอ่อนล้นออกมาอยู่ตลอดเวลา
เราได้สบตากัน และถึงกระนั้น มันก็ยังคงเหมือนดั่งว่าเราไม่ได้อยู่กันตรงนี้
มันจะเป็นไรมั้ยถ้าจะรักเธอ?

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ถ้าไหน ๆ เธอจะหลอกฉันอยู่แล้ว ก็จงทำมันให้ดีกว่านี้
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก เวลาที่เราเริงรักกัน ก็จงประณีตหน่อย หลอกฉันให้สมบูรณ์แบบไปเลย

คู่รักในเพลงรักก็ยังคงเชื่อกันในสมัยนี้ นิรันดร์กาล
ฉันแค่ขอให้ได้อยู่เคียงคู่เธอ ถึงแม้เราจะไม่ได้สัญหญิงสัญญาอะไรไว้ก็ตาม

สองเราต่างก็ไม่ชัดเจนท่ามกลางความสัมพันธ์อันไร้ชื่อเรียก
ฉันรู้สึกเหมือนว่ามันจะแหลกลงไปในทันทีที่ฉันก้าวข้ามมันไป
เธอไม่ต้องบอกความจริงกับฉันหรอก
ขอคำลวงหลอกอันงดงามแก่ฉัน

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก แค่นี้ก็พอแล้ว ฉันจะบอกตัวเองว่าฉันมีความสุขแล้ว
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ไม่ว่าเราพบเจอกันเมื่อไรฉันก็มีแต่จะเหงาขึ้นเท่านั้น แต่ฉันก็จะทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
แล้วหลอกตัวเอง

หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก ถ้าไหน ๆ เธอจะหลอกฉันอยู่แล้ว ก็จงทำมันให้ดีกว่านี้
หลอก หลอกฉันสิ ที่รัก จนกว่าเธอจะปิดประตูนั่นลง ก็จงประณีตหน่อย หลอกฉันให้สมบูรณ์แบบไปเลย

秦基博 Motohiro Hata – Paint Like a Child - Paint Like A Child

 

 

Title: Paint Like A Child
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Paint Like A Child

Mada nanimo shiranai adokenai sora ni
Kakinagutta hate nado nai yusaiga

Tatakitsukeru kaze ni kezuretetta rinkaku
Kusumu ao wo itsu ukeireta'n darou

Haiiro no ori wo keyabutte

Paint Like a Child
Zutto jiyuu datta yo
Tokihanatsu jidai
Ima wo kowashita saki ni aru mono

Hamidasu koto nimo kizukanai hodo ni
Tada muchuu de sono setsuna wo kasaneru

Chi wo hau kusari wo tachikitte

Paint Like a Child
Motto jiyuu ni nareru yo
Dokomademo takaku
Nanimo shibarenai yo kokoro wa

Yogoreta tenohira mazariau kinoutachi wo kakaete
Dakara koso deaeru mirai

Paint Like a Child
Zutto jiyuu datta yo
Tokihanatsu jidai
Ima wo kowashita saki ni aru mono

Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/03/hata-motohiro-paint-like-child.html
with edits

-------------------

In the innocent sky that still knows nothing
I scribbled an endless oil painting

The outlines were shaved away by the pounding wind
When did we accept the dull blue?

Kicking down the grey prison...

Paint like a child
I'd been so free
Liberating the ages
There's something beyond the destroyed present

The moments pass by with me in such a daze
that I'm unaware even of how I stick out

Severing the chains crawling across the earth...

Paint like a child
I can become freer
High forever
Our minds won't be bound by anything

Holding yesterdays mixed together with dirty palms
That's why we can meet the future

Paint like a child
I'd been so free
Liberating the ages
There's something beyond the destroyed present

-------------------

บนฟากฟ้าอันบริสุทธฺ์ไร้เดียงสาที่ยังคงไม่รู้เรื่องอะไรเลย
ฉันขีดเขียนภาพสีน้ำมันอันไร้ที่สิ้นสุด

โครงร่างถูกขูดไสออกโดยกระแสลมที่โหมกระหน่ำ
ตั้งแต่เมื่อใดกันนะที่เรายอมรับสีฟ้าหม่นนั่น?

เตะที่กักขังสีเทานั่นออกไป...

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันเป็นอิสระเสียเหลือเกิน
ปลดปล่อยยุคสมัยออกไป
มีบางสิ่งที่อยู่เหนือปัจจุบันที่ถูกทำลาย

ช่วงเวลาผ่านฉันไปอย่างงงงัน
เสียจนฉันไม่ทันรู้ตัวว่าฉันเด่นออกมาเพียงไหน

ตัดโซ่ตรวนที่กำลังคืบคลานไปบนผืนโลกออกไป...

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันจะเป็นอิสระได้มากกว่านี้
สูงส่งเหนือทุกสิ่งไปนิรันดร์
ความนึกคิดของเราก็จะไม่ถูกผูกมัดไปด้วยสิ่งใด ๆ

เกาะกุมวันวานที่ถูกผสมขึ้นมาด้วยฝ่ามืออันสกปรกเอาไว้
นั่นแหละทำไมเราถึงสามารถพบเจอกับอนาคตได้

วาดระบายดั่งเด็กน้อย
ฉันเป็นอิสระเสียเหลือเกิน
ปลดปล่อยยุคสมัยออกไป
มีบางสิ่งที่อยู่เหนือปัจจุบันที่ถูกทำลาย

28/07/2023

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Gold ~また逢う日まで~ ~Mata Au Hi Made~ - Gold ~また逢う日まで~ ~Mata Au Hi Made~ [DS]


 

 

Title: Gold ~また逢う日まで~ ~Mata Au Hi Made~

Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru

Album: Gold ~また逢う日まで~ ~Mata Au Hi Made~ [DS]


oikaketemo oitsukenu
Shiawase wa soba de matteru dake

tanoshii koto bakari janai kedo
Iya na koto nante
Itsuka mata omoide hanashi suru hi no
Hana ni naru made

No, no, shiranai yo
Anata no you ni kagayakeru mono
No, no, kazari ni mo
Dare no mono ni mo naranai Gold

dokoka de nagareru BGM
Are irai kiitenakatta kyoku

toozakatte iku keshiki kara
Me wo hanasenai
Wakare no kotoba janaku, hitorigoto
Mata au hi made
Mata au hi made
Mata au hi made

itsuka okiru kamo shirenai higeki wo
Tsukamaete iu “ototoi kiyagare”
Tanoshii yotei wo ippai ireru no
Namida wa wo azuke mata au hi made

No, no, kienai yo
Anata no tonari de mitsuketa mono
No, no, kazari ni mo
Dare no mono ni mo naranai Gold

purachina mo daiyamondo mo
Andoromeda mo shoubu ni naranu
Gaiya wa urusai
Chotto damattete kudasai
Ichiban ii toko ga hajimaru
“Tout le monde est fous de toi”
“sekai juu ga kimi ni muchuu”
Tashika sonna imi datta hazu

tashika sonna hazu
Tashika sonna, sonna hazu

You are, you are, you are, you are
You are, you are, you are, you are gold

itsuka okiru kamo shirenai higeki wo
Tsukamaete iu “ototoi kiyagare”
Tanoshii yotei wo ippai ireru no
Namida wa wo azuke mata au hi made

Roumaji lyrics and English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/utada-hikaru/gold-mata-au-hi-made/

-----------------------------------------------------

Chasing after it, but I can’t catch up
To the happiness that’s waiting right next to me

It’s not all fun
But even the bad things
Will eventually turn into flowers
When we talk about our memories someday

No, no, I don’t know
Any being that shines as brightly as you
No, no, gold that will never be
Mere decoration, nor someone’s possession

Background music playing somewhere
A song that I haven’t listened to ever since then

I can’t turn my eyes off of it
The scenery that’s fading away
Words that aren’t a farewell, but a monologue
Until the day we meet again
Until the day we meet again
Until the day we meet again

A tragedy that may occur one day
I capture it and say, “be gone and never return”
I schedule in lots of exciting plans
Tears are on hold, until the day we meet again

No, no, it won’t disappear
What I found while I was with you
No, no, gold that will never be
Mere decoration, nor someone’s possession

Platinum, diamonds, and Andromeda
Don’t stand a fighting chance
You bystanders are too loud
Can you just shut up, please?
‘Cause the best part is coming now
“Tous le monde est fous de toi”
The whole world is crazy about you
It was definitely supposed to have that meaning

It was definitely supposed to be so
It was definitely supposed to be so, be so

You are, you are, you are, you are
You are, you are, you are, you are gold

A tragedy that may occur one day
I capture it and say, “be gone and never return”
I schedule in lots of exciting plans
Tears are on hold, until the day we meet again

----------------------------------------------------


วิ่งไล่ตามมันไป แต่ฉันกลับไม่สามารถไล่ตาม
ความสุขที่กำลังรออยู่ข้าง ๆ ฉันได้ทัน

มันไม่ได้สนุกไปเสียทั้งหมด
แต่แม้แต่เรื่องแย่ ๆ
สุดท้ายก็จะกลายไปเป็นดอกไม้ได้
เวลาที่เราพูดถึงความทรงจำของเราเข้าสักวัน

ไม่ ไม่ ฉันไม่รู้จัก
สิ่งมีชีวิตใดที่เปล่าประกายสว่างไสวได้เท่าเธอเลย
ไม่ ไม่ใช่ ทองคำนั่นจะไม่มีวันเป็น
เพียงสิ่งประดับ หรือเป็นข้าวของของใครบางคน

เสียงเพลงที่กำลังเล่นอยู่ในเบื้องหลังที่ไหนสักแห่ง
บทเพลงที่ฉันไม่เคยได้ยินอีกเลยตั้งแต่รานั้น

ฉันเบือนสายตาไปจากมันไม่ได้
ทิวทัศน์ที่กำลังเลือนหายไป
คำพูดที่ไม่ใช่คำเอ่ยลา แต่เป็นคำพูดที่พูดซ้ำ ๆ อยู่คนเดียว
จนกว่าวันนั้นที่เราได้พบกันใหม่อีกครั้ง
จนกว่าวันนั้นที่เราได้พบกันใหม่อีกครั้ง
จนกว่าวันนั้นที่เราได้พบกันใหม่อีกครั้ง

โศกนาฏกรรมที่อาจจะเกิดขึ้นได้ในสักวัน
ฉันคว้ามันเอาไว้แล้วบอกว่า “จงหายไปและอย่าได้หวนคืนมาอีก”
ฉันวางแผนเรื่องน่าตื่นเต้นเอาไว้มากมาย
น้ำตาน่ะถูกพักเอาไว้ก่อน จนกว่าวันนั้นที่เราได้พบกันใหม่อีกครั้ง

ไม่ ไม่ มันไม่หายไปไหนหรอก
ไอ้สิ่งที่ฉันได้พบเจอเวลาที่ฉันอยู่กับเธอน่ะ
ไม่ ไม่ใช่ ทองคำนั่นจะไม่มีวันเป็น
เพียงสิ่งประดับ หรือเป็นข้าวของของใครบางคน

แพลตินั่ม เพชร กับกลุ่มดาวแอนโดรเมด้า
มันไม่มีวันชนะได้หรอก
พวกเธอที่ยืนอยู่ข้างทางน่าหนวกหูเกินไป
หุบปากไปเลยได้ไหม ขอร้องล่ะ?
‘เพราะสิ่งที่ดีที่สุดมันกำลังมาถึงแล้ว’
“Tous le monde est fous de toi”
โลกทั้งใบกำลังคลั่งไคล้ในตัวเธอ
มันสมควรที่จะมีความหมายเช่นนั้น

มันสมควรที่จะเป็นเช่นนั้น
มันสมควรที่จะเป็นเช่นนั้น เช่นนั้น

เธอนั้นคือ เธอคือ เธอคือ เธอคือ
เธอนั้นคือ เธอคือ เธอคือ เธอคือทองคำ

โศกนาฏกรรมที่อาจจะเกิดขึ้นได้ในสักวัน
ฉันคว้ามันเอาไว้แล้วบอกว่า “จงหายไปและอย่าได้หวนคืนมาอีก”
ฉันวางแผนเรื่องน่าตื่นเต้นเอาไว้มากมาย
น้ำตาน่ะถูกพักเอาไว้ก่อน จนกว่าวันนั้นที่เราได้พบกันใหม่อีกครั้ง

12/07/2023

ゆず YUZU - ゴールテープ Goal Tape - SEES

 

Title: ゴールテープ Goal Tape
Artist: ゆず YUZU
Album: SEES

Mou muri da ippo mo ugokenai
GOORU TEEPU wa doko ni aru no?
Ashimoto ni chirabatte iru gareki no you na negaitachi

Hiroiatsume tsunagiawasete mita tte
Mou moto ni modoru koto wa nai tte
Hourinagete nekoronde mitemo
Aogu sora wa ano hi no mama

Sougen wo kakeru kaze sotto yure-nagara
Rin to saki-nagara hikari wa mada kienai'n da

Kitto kitto sono te ni
Sekaijuu de tatta hitotsu no kagayaki wo
Shinjita yumeji no ashiato owaranai ashita e
Ayumi wo tometara subete wa soko de owaru darou

Nee uso da kore wa genjitsu ja nai
Tooku mieru yo nanigenai hibi
Arifureta hanashi shite ita mayou koto no nai egaotachi

Nani ga dekiru? Omoimegurasete mita tte
Fuan bakari tsunotte asette
Tesaguri de taguriyosete mitemo
Akatsuki ni kotae mo nai mama

Kouen wo hashiru asa kawarazu araware kokoro wa araware
Asahi ga mata tsutsumikonda

Zutto zutto kono mune ni
Egaite kita tada hitotsu no SUTEEJI wo
Shinjite kureta hito ga iru furimuku na kinou wo
Tamerau toki no naka soredemo tayumazu susumou

Ameagari no ASUFARUTO sakamichi wo kakeagaru to kirameite iru ashimoto
Donna konnan mo koete yuku'n da
Konna mon ja nai

Kitto kitto sono te ni
Sekaijuu de tatta hitotsu no kagayaki wo
Shinjita yumeji wa ato sukoshi GOORU TEEPU wa soko ni
Ayumi wo tometara subete wa soko de owaru darou
Kimi ga fumidasu toki subete wa soko kara hajimaru sa

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/06/yuzu-goal-tape.html
with edits

-----------------------------------------------------

I can't do it anymore. I can't move another step
Where is the goal tape?
Wishes scattered at my feet like debris

Even if we try gathering and connecting them together
there's no going back anymore
Even if we toss them and throw ourselves down
the sky we look up at is the same as that day

The wind gently runs through the meadows, swaying gently
Blooming with dignity, the light won't disappear yet

I'm sure, I'm sure in those hands
you have a brilliance that's the only one of its kind in this world
Footprints on the dreamland you believe in go towards an endless tomorrow
If you stop walking, everything will end there, won't it?

Hey, it's a lie. This isn't reality
You can see the ordinary days far away
Having mundane talk, smiles that never lose their way

What can I do? Even if you think it over and over
just your worry will grow and you'll get flustered
Even if you try hauling it in, groping
there's no answer in the dawn

The morning running through the park appears as usual and my heart's purified
The morning sun wrapped me up again

Forever and ever, in my heart
I'll carry the unique stage I've depicted
There are those who believe in me. Don't look back on yesterday
Even in the time we hesitate, I'll move forward, putting my heart in it

On the asphalt after the rain, when I run up the hill road, my step is shining
I'll get over any hardship
This isn't all I've got

I'm sure, I'm sure in those hands
you have a brilliance that's the only one of its kind in this world
Just a bit more to the dreamland you believe in. The goal tape's there
If you stop walking, everything will end there, won't it?
When you start walking, everything will start from there

------------------------------------------------------

ฉันไม่ไหวแล้ว ฉันไปอีกก้าวไม่ไหวแล้ว
เส้นชัยอยู่ที่ไหนกันล่ะ?
คำอธิษฐานเกลื่อนกลาดอยู่แทบเท้าฉันอย่างกับเศษขยะ

ถึงแม้เราจะพยายามรวบรวมมันเข้ามาแล้วต่อมันเข้าด้วยกัน
มันก็กลับไปจุดนนั้นไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
ถึงแม้เราจะโยนมันไปแล้วทิ้งตัวลง
ท้องฟ้าที่เรามองขึ้นไปก็ยังคงเป็นผืนเดียวกันกับวันนั้น

สายลมค่อยๆ วิ่งผ่านไปตามท้องทุ่ง ค่อยๆ ส่ายไหวไปมา
จงเบ่งบานอย่างภาคภูมิ แสงมันยังคงไม่หายไปไหนหรอก

ฉันมั่นใจ ฉันมั่นใจในสองมือคู่นั้น
เธอมีความสว่างไสวที่มีเพียงหนึ่งเดียวบนโลกใบนี้
รอยเท้าบนดินแดนแห่งฝันที่เธอเชื่อมั่น มุ่งไปสู่งอนาคตที่ไร้สิ้นสุด
ถ้าเธอจะหยุดเดินลง ทุกสิ่งทุกอย่างก็จะจบลงตรงนี้ ไม่ใช่หรือ?

เฮ้ นี่มันโกหก นี่ไม่ใช่ความเป็นจริงสักหน่อย
เธอสามารถเห็นวันธรรมดาๆ ที่อยู่ไกลๆ นั่น
พูดคุยกันเรื่องเรื่อยเปื่อย รอยยิ้มที่ไม่เคยที่จะหลงทางไปไหน

ฉันจะทำอะไรได้? ถึงแม้ถ้าเธอจะคิดวกไปวนมา
ก็มีแต่ความวิตกกังวลของเธอที่จะมากขึ้น แล้วเธอก็จะลุกลี้ลุกลน
ถึงแม้เธอจะพยายามลากมันเข้ามา ไขว่คว้ามันเอาไว้
ก็ไม่มีคำตอบที่มาพร้อมกับรุ่งอรุณ

การวิ่งไปในสวนสาธารณะยามเช้าก็ดูเหมือนจะปกติ แล้วใจฉันก็สดใสขึ้น
ขณะที่แดดยามเช้าโอบกอดฉันเอาไว้อีกครั้ง

ตลอดไป ชั่วนิรันดร์ ในใจฉันนี้
ฉันจะแบกเวทีที่เป็นเอกลักษณ์ที่ฉันวาดฝันเอาไว้
มีผู้คนที่เชื่อมั่นใจตัวฉันอยู่ จงอย่าหันกลับไปมองวัวาน
แม้ในช่วงเวลาที่เราลังเล ฉันก็จะเคลื่อนไปข้างหน้าด้วยใจมุ่งมั่น

บนพื้นยามมะตอยหลังน เวลาที่ฉันวิ่งขึ้นไปบนถนนที่มุ่งขึ้นเนิน ย่างก้าวของฉันมันสว่างไสว
ฉันจะก้าวข้ามทุกความยากลำบาก
นี่ยังไม่ใช่ทุกอย่างของฉันสักหน่อย

ฉันมั่นใจ ฉันมั่นใจในสองมือคู่นั้น
เธอมีความสว่างไสวที่มีเพียงหนึ่งเดียวบนโลกใบนี้
แค่อีกสักหน่อย สู่ดินแดนแห่งฝันที่เธอเชื่อมั่น เส้นชัยมันอยู่ที่นั่น
ถ้าเธอจะหยุดเดินลง ทุกสิ่งทุกอย่างก็จะจบลงตรงนี้ ไม่ใช่หรือ?
เวลาที่เธอเริ่มเดินไป ทุกอย่างก็จะเริ่มต้นจากจุดนั้น