Search This Blog

18/09/2019

Uru - 願い Negai - 願い Negai [S]


Title: 願い Negai
Artist: Uru
Album: 願い Negai [S]

Please view the roumaji lyrics and English translation from
https://www.animesonglyrics.com/granbelm/negai

-----

In my ash-colored field of vision,
It wasn't easy to walk alone

The string I pulled on that seemed to trace a vague outline
It wasn't really connected to anything

"Hey, let's watch the sunrise someday."
Saying that, you
Reached out your hand to me

If I could walk better,
Would things have turned out differently?
The more I struggle, the more I get tangled up

While being swallowed by this creaky world,
While we are spilling out important things,
We still made a wish
For a normal day like the ones we've seen somewhere
If the world is the place where I only get hurt
I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it
I don't need it anymore

Hey, if we'd never met
I'd definitely still be alone

Just empty, with nothing
I hated those days back when the only thing I could do was breathe

Forgotten somewhere,
Something that I lost sight of,
You taught me about it.

Even if we're about to lose our balance on this twisted path,
Even if we're about to be pushed over by the wind,
We still made a wish
That this illusion that seemed like it would vanish right away,
This world with nothing but falsehoods,
I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it
I don't need it anymore

Even if this tainted landscape
And this awful color of the city
Increased the more we walked,
I still have something to believe in

So I won't shed any more tears
And now, these new days

I'll walk

While being swallowed by this creaky world,
While we are spilling out important things,
We still made a wish
For a normal day like the ones we've seen somewhere
If the world is the place where I only get hurt
I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it
I don't need it anymore

-----

ในสายตาสีเทาหม่นของฉัน
มันไม่ง่ายเลยที่จะเดินโดยลำพัง

เส้นสายที่ฉันดึง ที่ดูเหมือนจะมีเค้าลางอะไรสักอย่าง
จริง ๆ แล้วไม่ได้เชื่อมต่อกับอะไรเลยสักนิด

"นี่ ไว้มาดูพระอาทิตย์ขึ้นกันสักวันนะ"
พูดเช่นนั้นแล้ว เธอก็
เอื้อมมือเธออกมาหาฉัน

ถ้าหากฉันเดินได้ดีกว่านี้
อะไร ๆ มันจะออกมาต่างจากนี้ไหมนะ?
ยิ่งฉันดิ้นรนเท่าไหร่ ฉันก็ยิ่งพันกันยุ่งเหยิงมากขึ้น

ขณะที่กำลังถูกกลืนกินโดยโลกอันทรุดโทรมแห่งนี้
ขณะที่เรากำลังเปิดเผยความลับเรื่องสำคัญอยู่
เราก็ยังคงอธิษฐานขอ
ขอวันธรมดา ๆ เหมือนอย่างที่เราเคยเห็นที่ไหนสักแห่ง
ถ้าโลกนี้เป็นเพียงแต่สถานที่ที่ฉันถูกทำร้าย
ฉันก็ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน
ฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป

นี่ ถ้าหากเราไม่เคยเจอกัน
ฉันก็คงจะยังอยู่โดยลำพังอย่างแน่นอน

ก็แค่ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งใด
ฉันเกลียดวันเหล่านั้น เมื่อครั้งที่ สิ่งเดียวที่ฉันทำได้ก็แค่หายใจ

ถูกลืมไว้ที่ไหนสักแห่ง
บางอย่างที่ฉันหลงลืมไปจากการที่อยู่นอกสายตา
เธอสอนฉันในเรื่องนั้น

ถึงแม้ถ้าเรากำลังจะเสียศูนย์ล้มลงบนเส้นทางอันคดเคี้ยวนี้
ถึงแม้ถ้าเรากำลังจะถูกพัดล้มลงโดยสายลม
เราก็ยังคงอธิษฐาน
ภาพลวงตาที่ดูเหมือนว่ามันจะอันตรธานหายไปในทันทีนี้
โลกใบนี้ที่มีแต่เรื่องลวง ๆ นี้
ฉันก็ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน
ฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป

แม้นหากภูมิประเทศอันแปดเปื้อน
และสีสันอันสุดจะแย่ของเมืองนี้
มันเลวร้ายลงไปเรื่อย ๆ ยามเมื่อเราเดินต่อไป
ฉันก็ยังคงมีบางสิ่งที่ฉันยังคงเชื่อมั่นอยู่

เพื่อที่ฉันจะไม่หลั่งน้ำตาออกมาอีก
และบัดนี้ วันใหม่ ๆ เล่านี้

ฉันจะเดินไป

ขณะที่กำลังถูกกลืนกินโดยโลกอันทรุดโทรมแห่งนี้
ขณะที่เรากำลังเปิดเผยความลับเรื่องสำคัญอยู่
เราก็ยังคงอธิษฐานขอ
ขอวันธรมดา ๆ เหมือนอย่างที่เราเคยเห็นที่ไหนสักแห่ง
ถ้าโลกนี้เป็นเพียงแต่สถานที่ที่ฉันถูกทำร้าย
ฉันก็ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน ไม่ต้องการมัน
ฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป

No comments: