Search This Blog

20/01/2020

CHEMISTRY – It Takes Two – Second To None


Title: It Takes Two
Artist: CHEMISTRY
Album: Second To None

街の風に冷たい粒 家路を急ぐ群集にまぎれては
Machi no kaze ni tsumetai tsubu Ieji wo isogu gunshuu ni magirete wa
待つ人がいることの痛み 自分の弱さ 同時に感じてる
Matsu hito ga iru koto no itami Jibun no yowasa douji ni kanjiteru

君がもし いつの時だって 僕のものならば
Kimi ga moshi itsu no toki datte boku no mono naraba

たとえふたり 重ねた手を放そうとしても
Tatoe futari kasaneta te wo hanasou to shitemo
心は置いていくから
Kokoro wa oite iku kara
たとえ今は 同じ時を刻めなくても
Tatoe ima wa onaji toki wo kizamenakutemo
いつかまた めぐり会えるから
Itsuka mata meguriaeru kara

伏し目の美しい女性よ 離れたときもときめきは止まない
Fushime no utsukushii hito yo Hanareta toki mo tokimeki wa tomaranai
今はまだ 言い出せなくて 風の歌だけ 聞き流すふたり
Ima wa mada iidasenakute Kaze no uta dake kikinagasu futari

恋人の呼び名は 君のためだけにあるよ
Koibito no yobina wa kimi no tame dake ni aru yo

たとえ僕が 視線はずす仕草みせても
Tatoe boku ga shisen hazusu shigusa misetemo
心は君を見ている
Kokoro wa kimi wo mite iru
たとえ今は 違う景色 眺めていても
Tatoe ima wa chigau keshiki nagamete itemo
きっとまた めぐり会えるから
Kitto mata meguriaeru kara

運命も越えられる 奇跡も起こるはずさ 信じ続ければ
Sadame mo koerareru kiseki mo Okoru hazu sa shinjitsuzukereba
だから今は ひとりで歩こう
Dakara ima wa hitori de arukou

たとえ僕が 重ねた手を放そうとしても
Tatoe boku ga kasaneta te wo hanasou to shitemo
心は置いていくから
Kokoro wa oite iku kara
たとえ今は 違う景色眺めていても
Tatoe ima wa chigau keshiki nagamete itemo
きっとまた めぐり会えるから
Kitto mata meguriaeru kara

Kanji lyrics from
http://www.jpopasia.com/lyrics/1126/chemistry/it-takes-two.html
Roumanji lyrics and English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=CHEMISTRY/It_Takes_Two

-----------------------------------------------------------------------------

Cold drops on the wind through the streets
I slip into the crowd of people hurrying home
I feel the pain of having someone waiting
And my own weakness at the same time

If you were always only mine

Even if we both try to let go of our overlapping hands
I'll leave my heart behind
Even if we can't spend the same time together now
Someday we'll meet again

You're so beautiful with your eyes downcast
When we're apart, my heart's still racing
I can't say it yet now
The two of us just listen to the wind's song

The word lover is just for you

Even if you see me look away
My heart is looking at you
Even if we're looking at different scenery now
We'll surely meet again

I can overcome fate
A miracle will happen if we just believe
So now I'll walk alone

Even if I try to let go of our overlapping hands
I'll leave my heart behind
Even if we're looking at different scenery now
We'll surely meet again

-----------------------------------------------------------------------------

หยาดเย็นในสายลมที่พัดผ่านถนน
ฉันแหวกไปในฝูงชนที่กำลังเร่งกลับบ้าน
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวดของการรอคอย
และความอ่อนแอของตัวเองไปพร้อมๆ กัน

หากเพียงเธอเป็นของฉันคนเดียวเสมอ

แม้ว่าเราสองจะปล่อยมือของเราไป
ฉันจะทิ้งหัวใจของฉันเอาไว้
แม้ว่าเราจะไม่สามารถใช้เวลาร่วมกันในตอนนี้
สักวันเราจะพบกันอีก

เธอช่างงดงามยามที่ตาละห้อย
เมื่อเราจาก ดวงใจฉันยังคงเต้นระรัว
ฉันยังไม่สามารถพูดออกไปได้
สองเราได้แค่ฟังเสียงดนตรีของลม

คำว่า"คนรัก"เป็นเพียงของเธอ

แม้เธอจะเห็นฉันหันหน้าหนี
ดวงใจฉันกำลังมองเธออยู่
แม้เรากำลังมองทิวทัศน์ที่ต่างกันอยู่
สักวันเราจะพบกันอีก

ฉันสามารถข้ามพ้นดวงชะตา
ปาฏิหารย์จะเกิดขึ้นหากเราเชื่อมั่น
ฉะนั้นตอนนี้ฉันจะเดินเพียงลำพัง

แม้ว่าเราสองจะปล่อยมือของเราไป
ฉันจะทิ้งหัวใจของฉันเอาไว้
แม้ว่าเราจะไม่สามารถใช้เวลาร่วมกันในตอนนี้
สักวันเราจะพบกันอีก

No comments: