Title: エンドロールEnd Roll
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Signed POP
シャーベット 都会の雪は すぐに融けて消えてしまうんだ
SHAABETTO tokai no yuki wa sugu ni tokete kiete shimau nda
あっけないラストシーン いつか君と歩いてた道
Akkenai RASUTO SHIIN itsuka kimi to aruiteta michi
冷たく 濁ってく アスファルトは後悔の色
Tsumetaku nigotteku ASUFARUTO wa koukai no iro
僕には ただひとつ 小さな温もりも守れなかった
Boku ni wa tada hitotsu chiisa na nukumori mo mamorenakatta
とぎれた ふたり
Togireta futari
ねぇ いつもなんで 僕はどうして 肝心なことだけが言えないで
Nee itsumo nande boku wa doushite kanjin na koto dake ga ienai de
ねぇ 今になって もう遅いって ずっと あの日のままで
Nee ima ni natte mou osoi tte zutto ano hi no mama de
君はいない ひとりきりの街で 舞う雪を見ていた
Kimi wa inai hitorikiri no machi de mau yuki wo mite ita
かじかむ指先の 感覚が薄れてく様に
Kajikamu yubisaki no kankaku ga usureteku you ni
いつしか幸せは 当たり前の中に埋もれた
Itsu shika shiawase wa atarimae no naka ni umoreta
凍った 喉の奥 白いため息の向こうで
Kogotta nodo no oku shiroi tameiki no mukou de
ちらちら 降り続く 雪の陰に 君を探してしまう
Chirachira furitsuzuku yuki no kage ni kimi wo sagashite shimau
えぐれた いたみ
Egureta itami
ねぇ あの日なんで 君はどうして 不自然なくらいに はしゃいでて
Nee ano hi nande kimi wa doushite fushizen na kurai ni hashaidete
ねぇ 終わりだって 戻れないって きっと わかっていたの
Nee owari datte modorenai tte kitto wakatte ita no
僕はいない どこかで今 君も この雪を見てるかな
Boku wa inai dokoka de ima kimi mo kono yuki wo miteru kana
なくした みらい
Nakushita mirai
ねぇ いつもなんで 僕はどうして 肝心なことだけが言えないで
Nee itsumo nande boku wa doushite kanjin na koto dake ga ienai de
ねぇ 会えなくって 忘れられなくて ずっと 歩いていくよ
Nee aenakutte wasurerarenakute zutto aruite iku yo
誰もいない 白黒の世界 僕は ただ君を想うよ
Daremo inai shirokuro no sekai boku wa tada kimi wo omou yo
Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a04c9d1/l0279cf.html
Roumaji lyrics from
http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=539#more-539
and most part of English translation from
http://www.dailymotion.com/video/xq576l_live-hata-motohiro-yyyyyy-english-subs_music
with edits
-------------------
Sherbet, the snow of the city melts and disappear
A disappointing last scene, one day I walked along the street together with you
Cold and dull, the asphalt wears the color of remorse
Even a little bit of warmth I could not protect
Two people got seperated
Hey, why always, why can I not tell you the essential things?
Hey, slowly the Now become the way the day was
You are not here, I watched the dancing snow in this lonesome city alone
The fingertips become numb from the cold, senses vanish
Without noticing we bury happiness as if it was taken for granted
The throat is frozen, the other side of the breath is white
The snow keeps falling and flickering, I search for you in the shadows of the snow
A screaming pain
Hey, why on that day, why were you faking to be cheerful?
Hey, its the end, there is no turning back, I really understood that
I am not here, wherever you are, do you see this snow?
A future lost
Hey, why always, why can I not tell you the essential things?
Hey, can't meet, not forgotten, walk on always
In an empty black and white world, I simply think of you
-------------------
เชอร์เบท หิมะในเมืองละลายและหายไป
ฉากสุดท้ายที่น่าผิดหวัง วันนึงที่ฉันไปเดินถนนกับเธอ
หนาวและน่าเบื่อ ยางมะตอยเป็นสีของความสำนึกผิด
แม้แต่ความอบอุ่นอันน้อยนิดฉันยังไม่สามารถปกป้องเอาไว้ได้
คนสองคนแยกทางกัน
เฮ้ ทำไมทุกทีเลย ทำไมฉันถึงไม่สามารถบอกเรื่องสำคัญ ๆ กับเธอ?
เฮ้ ปัจจุบันค่อย ๆ กลายไปเป็นเหมือนดั่งวันนั้น
เธอไม่อยู่ที่นี่ ฉันมองดูเกล็ดหิมะร่ายรำในเมืองที่หงอยเหงานี้คนเดียว
ปลายนิ้วกลายเป็นชาจากความหนาว สัมผัสหายไปหมด
โดยไม่รู้ตัว พวกเราฝังความสุขไปเหมือนกับว่ามันเป็นของตาย
ลำคอแข็งไปหมด หายใจออกมาเป็นสีขาว
หิมะตกลงมาอย่างต่อเนื่อง สั่นไหวไปมา ฉันค้นหาเธอในเงามืดของหิมะ
เจ็บปวดจนกรีดร้อง
เฮ้ ทำไมในวันนั้น ทำไมเธอถึงแสร้งทำเป็นร่าเริง?
เฮ้ มันจบลงแล้ว ไม่มีการหวนกลับไปแล้วนะ ฉันเข้าใจมันดีเลย
ฉันไม่ได้อยู่ตรงนี้ ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหน เห็นหิมะนี่มั้ย?
อนาคตที่สูญไป
เฮ้ ทำไมทุกทีเลย ทำไมฉันถึงไม่สามารถบอกเรื่องสำคัญ ๆ กับเธอ?
เฮ้ ไม่ได้พบกัน ไม่ได้ลืมกัน เดินต่อไปตลอด
ในโลกอันว่างเปล่า ขาวดำ ฉันก็แค่คิดถึงเธอ
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Signed POP
シャーベット 都会の雪は すぐに融けて消えてしまうんだ
SHAABETTO tokai no yuki wa sugu ni tokete kiete shimau nda
あっけないラストシーン いつか君と歩いてた道
Akkenai RASUTO SHIIN itsuka kimi to aruiteta michi
冷たく 濁ってく アスファルトは後悔の色
Tsumetaku nigotteku ASUFARUTO wa koukai no iro
僕には ただひとつ 小さな温もりも守れなかった
Boku ni wa tada hitotsu chiisa na nukumori mo mamorenakatta
とぎれた ふたり
Togireta futari
ねぇ いつもなんで 僕はどうして 肝心なことだけが言えないで
Nee itsumo nande boku wa doushite kanjin na koto dake ga ienai de
ねぇ 今になって もう遅いって ずっと あの日のままで
Nee ima ni natte mou osoi tte zutto ano hi no mama de
君はいない ひとりきりの街で 舞う雪を見ていた
Kimi wa inai hitorikiri no machi de mau yuki wo mite ita
かじかむ指先の 感覚が薄れてく様に
Kajikamu yubisaki no kankaku ga usureteku you ni
いつしか幸せは 当たり前の中に埋もれた
Itsu shika shiawase wa atarimae no naka ni umoreta
凍った 喉の奥 白いため息の向こうで
Kogotta nodo no oku shiroi tameiki no mukou de
ちらちら 降り続く 雪の陰に 君を探してしまう
Chirachira furitsuzuku yuki no kage ni kimi wo sagashite shimau
えぐれた いたみ
Egureta itami
ねぇ あの日なんで 君はどうして 不自然なくらいに はしゃいでて
Nee ano hi nande kimi wa doushite fushizen na kurai ni hashaidete
ねぇ 終わりだって 戻れないって きっと わかっていたの
Nee owari datte modorenai tte kitto wakatte ita no
僕はいない どこかで今 君も この雪を見てるかな
Boku wa inai dokoka de ima kimi mo kono yuki wo miteru kana
なくした みらい
Nakushita mirai
ねぇ いつもなんで 僕はどうして 肝心なことだけが言えないで
Nee itsumo nande boku wa doushite kanjin na koto dake ga ienai de
ねぇ 会えなくって 忘れられなくて ずっと 歩いていくよ
Nee aenakutte wasurerarenakute zutto aruite iku yo
誰もいない 白黒の世界 僕は ただ君を想うよ
Daremo inai shirokuro no sekai boku wa tada kimi wo omou yo
Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a04c9d1/l0279cf.html
Roumaji lyrics from
http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=539#more-539
and most part of English translation from
http://www.dailymotion.com/video/xq576l_live-hata-motohiro-yyyyyy-english-subs_music
with edits
-------------------
Sherbet, the snow of the city melts and disappear
A disappointing last scene, one day I walked along the street together with you
Cold and dull, the asphalt wears the color of remorse
Even a little bit of warmth I could not protect
Two people got seperated
Hey, why always, why can I not tell you the essential things?
Hey, slowly the Now become the way the day was
You are not here, I watched the dancing snow in this lonesome city alone
The fingertips become numb from the cold, senses vanish
Without noticing we bury happiness as if it was taken for granted
The throat is frozen, the other side of the breath is white
The snow keeps falling and flickering, I search for you in the shadows of the snow
A screaming pain
Hey, why on that day, why were you faking to be cheerful?
Hey, its the end, there is no turning back, I really understood that
I am not here, wherever you are, do you see this snow?
A future lost
Hey, why always, why can I not tell you the essential things?
Hey, can't meet, not forgotten, walk on always
In an empty black and white world, I simply think of you
-------------------
เชอร์เบท หิมะในเมืองละลายและหายไป
ฉากสุดท้ายที่น่าผิดหวัง วันนึงที่ฉันไปเดินถนนกับเธอ
หนาวและน่าเบื่อ ยางมะตอยเป็นสีของความสำนึกผิด
แม้แต่ความอบอุ่นอันน้อยนิดฉันยังไม่สามารถปกป้องเอาไว้ได้
คนสองคนแยกทางกัน
เฮ้ ทำไมทุกทีเลย ทำไมฉันถึงไม่สามารถบอกเรื่องสำคัญ ๆ กับเธอ?
เฮ้ ปัจจุบันค่อย ๆ กลายไปเป็นเหมือนดั่งวันนั้น
เธอไม่อยู่ที่นี่ ฉันมองดูเกล็ดหิมะร่ายรำในเมืองที่หงอยเหงานี้คนเดียว
ปลายนิ้วกลายเป็นชาจากความหนาว สัมผัสหายไปหมด
โดยไม่รู้ตัว พวกเราฝังความสุขไปเหมือนกับว่ามันเป็นของตาย
ลำคอแข็งไปหมด หายใจออกมาเป็นสีขาว
หิมะตกลงมาอย่างต่อเนื่อง สั่นไหวไปมา ฉันค้นหาเธอในเงามืดของหิมะ
เจ็บปวดจนกรีดร้อง
เฮ้ ทำไมในวันนั้น ทำไมเธอถึงแสร้งทำเป็นร่าเริง?
เฮ้ มันจบลงแล้ว ไม่มีการหวนกลับไปแล้วนะ ฉันเข้าใจมันดีเลย
ฉันไม่ได้อยู่ตรงนี้ ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหน เห็นหิมะนี่มั้ย?
อนาคตที่สูญไป
เฮ้ ทำไมทุกทีเลย ทำไมฉันถึงไม่สามารถบอกเรื่องสำคัญ ๆ กับเธอ?
เฮ้ ไม่ได้พบกัน ไม่ได้ลืมกัน เดินต่อไปตลอด
ในโลกอันว่างเปล่า ขาวดำ ฉันก็แค่คิดถึงเธอ
No comments:
Post a Comment