Search This Blog

05/11/2020

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - Out of control - A ONE

 


Title: Out of control
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: A ONE

ひとりきり泣いていた
Hitorikiri naite ita
行く宛もないまま
Ikiate mo nai mama
わからずに泣いていた
Wakarazu ni naite ita
何が悲しいのかも
Nani ga kanashii no kamo

あの頃は泣けていたね
Ano koro wa nakete ita ne
涙流せていたね
Namida nagasete ita ne
この頃じゃ泣けないよ
Konogoro ja nakenai yo
泣き方を忘れたよ
Nakikata wo wasureta yo

笑っても笑っても心
Warattemo warattemo kokoro
満たされない気がしてしまってるよ
Mitasarenai ki ga shite shimatteru yo
笑えば笑う程に胸が
Waraeba warau hodo ni mune ga
締めつけられていくのは何故なんだろう
Shimetsukerarete iku nowa naze nan darou

涙も出ないくらいに無情に孤独が僕を
Namida mo denai kurai ni mujou ni kodoku ga boku wo
支配する夜は君にしか会いたくないんだよ
Shihai suru yoru wa kimi ni shika aitakunai n da yo
君だけにしか 君じゃなきゃだめなんだよ
Kimi dake ni shika kimi ja nakya dame nanda yo
なんでかってそんなの理由なんてないよ
Nande ka tte sonna no riyuu nante nai yo

陽はのぼり暮れていく
Hi wa nobori kurete iku
ひたすら繰り返し
Hitasura kurikaeshi
その中に幾つの
Sono naka ni ikutsu no
物語交差する
Monogatari kousa suru

この広い地球の彼方で
Kono hiroi chikyuu no kanata de
ひとつの命が失われるころ
Hitotsu no inochi ga ushinawareru koro
誰かの命は始まって
Dareka no inochi wa hajimatte
誰かは全てを終わらせているんだろう
Dareka wa subete wo owarasete iru n darou

生きて行くってなんだろう頑張ってってなんだろう
Ikite iku tte nan darou ganbatte tte nan darou
わかんなくなってもう君にしか会いたくないんだよ
Wakannakunatte mou kimi ni shika aitakunai n da yo
君だけにしか 君じゃなきゃだめなんだよ
Kimi dake ni shika kimi ja nakya dame nanda yo
今夜だけでいいから僕の人で居てよ
Konya dake de ii kara boku no hito de ite yo

涙も出ないくらいに無情に孤独が僕を
Namida mo denai kurai ni mujou ni kodoku ga boku wo
支配する夜は君にしか会いたくないんだよ
Shihai suru yoru wa kimi ni shika aitakunai n da yo
君だけにしか 君じゃなきゃだめなんだよ
Kimi dake ni shika kimi ja nakya dame nanda yo
なんでかってそんなの理由なんてないよ
Nande ka tte sonna no riyuu nante nai yo

生きて行くってなんだろう頑張ってってなんだろう
Ikite iku tte nan darou ganbatte tte nan darou
わかんなくなってもう君にしか会いたくないんだよ
Wakannakunatte mou kimi ni shika aitakunai n da yo
君だけにしか 君じゃなきゃだめなんだよ
Kimi dake ni shika kimi ja nakya dame nanda yo
今夜だけでいいから僕の人で居てよ
Konya dake de ii kara boku no hito de ite yo

嘘でいいから頷いてよ
Uso de ii kara unazuite yo

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/04/hamasaki-ayumi-out-of-control-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

I cried all alone
Without a place to go
I cried without knowing
why I was sad

In those days I could cry, right?
I could shed tears, right?
But these days I can't cry
I've forgotten how to cry

Even if I laugh, even if I laugh, my heart
feels like it's not being satisfied
The more I laugh the more my chest
is tightened. Why is that?

On the nights loneliness controls me so heartlessly
that even tears won't appear, I only want to see you
Only you. It has to be you
"Why?" there's no reason why

The sun rises and sinks
This repeats single-minded
And within that, many
stories intersect

In the distance of this vast earth
when a single life is lost
someone else's life starts
and somebody let's everything end

I wonder what "live on" is? I wonder what "do your best" is?
When I no longer know, I only want to see you
Only you. It has to be you
Just tonight is fine, so please be mine

On the nights loneliness controls me so heartlessly
that even tears won't appear, I only want to see you
Only you. It has to be you
"Why?" there's no reason why

I wonder what "live on" is? I wonder what "do your best" is?
When I no longer know, I only want to see you
Only you. It has to be you
Just tonight is fine, so please be mine

A lie is fine, so please nod "yes"

-----------------------------------------------------

ฉันร้องไห้อยู่คนเดียว
ไม่มีที่จะไป
ฉันร้องไห้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้
ทำไมฉันถึงได้เศร้า

ในวันเหล่านั้น ฉันร้องไห้ออกมาได้ ใช่ไหม?
ฉันหลั่งน้ำตาออกมาได้ ใช่ไหม?
แต่ในช่วงเวลานี้ ฉันร้องไห้ไม่ออก
ฉันได้ลืมว่าจะร้องไห้ออกมายังไงไปเสียแล้ว

ถึงแม้ถ้าฉันหัวเราะ ถึงแม้ถ้าฉันหัวเราะออกมา หัวใจฉัน
รู้สึกเหมือนว่ามันไม่หนำใจ
ยิ่งฉันหัวเราะ หน้าอกฉันก็ยิ่ง
บีบรัดแน่นขึ้น ทำไมนะ?

ในค่ำคืนที่ความเหงามันควบคุมฉันไว้อย่างไร้จิตไร้ใจ
เสียจนแม้แต่น้ำตาก็ไม่ยอมปรากฏ ฉันต้องการเพียงที่จะพบเธอ
เพียงเธอเท่านั้น จะต้องเป็นเธอ
"ทำไมล่ะ?" ไม่มีเหตุผลว่าทำไม

ดวงตะวันรุ่งขึ้นแล้วก็พลบลง
มันวนเวียนไปซ้ำ ๆ อย่างมุ่งมั่น
และท่ามกลางสิ่งนั้น เรื่องราว
ตั้งมากมายพาดผ่าน

ในขอบเขตของโลกอันกว้างใหญ่ใบนี้
เวลาที่ชีวิตหนึ่งสูญสิ้นไป
ใครของใครคนอื่นบางคนก็เริ่มต้น
และใครบางคนก็ปล่อยให้ทุกสิ่งมันจบลง

ฉันสงสัยว่า"จงมีชีวิตอยู่ต่อไป"มันคืออะไร? ฉันสงสัยว่า"พยายามให้ดีที่สุด"มันคืออะไร?
เวลาที่ฉันไม่รู้อะไรอีกต่อไป ฉันต้องการเพียงที่จะพบเธอ
เพียงเธอเท่านั้น จะต้องเป็นเธอ
แค่ในคืนนี้ก็ไม่เป็นไร ฉะนั้นได้โปรดเป็นของฉันเถอะ

ในค่ำคืนที่ความเหงามันควบคุมฉันไว้อย่างไร้จิตไร้ใจ
เสียจนแม้แต่น้ำตาก็ไม่ยอมปรากฏ ฉันต้องการเพียงที่จะพบเธอ
เพียงเธอเท่านั้น จะต้องเป็นเธอ
"ทำไมล่ะ?" ไม่มีเหตุผลว่าทำไม

ฉันสงสัยว่า"จงมีชีวิตอยู่ต่อไป"มันคืออะไร? ฉันสงสัยว่า"พยายามให้ดีที่สุด"มันคืออะไร?
เวลาที่ฉันไม่รู้อะไรอีกต่อไป ฉันต้องการเพียงที่จะพบเธอ
เพียงเธอเท่านั้น จะต้องเป็นเธอ
แค่ในคืนนี้ก็ไม่เป็นไร ฉะนั้นได้โปรดเป็นของฉันเถอะ

โกหกก็ไม่เป็นไรนะ ฉะนั้นได้โปรดผงกศีรษะว่า"ได้"เถอะ

No comments: