Title: Pray
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: Colours
逢いたいのは 今でも
Aitai no wa ima demo
君のこと愛してるから
kimi no koto aishiteru kara
でももう二度と逢えないのは
demo mou nidoto aenai no wa
誰よりも愛しているから
dare yori mo aishiteiru kara
ねぇ今はまだきっと
nee ima wa mada kitto
わかっては貰えない
wakatte wa moraenai
事ばかりかも知れない
koto bakari kamoshirenai
だけどね祈っているよ
dakedo ne inotteru yo
君だけの 君のための幸せが
kimi dake no kimi no tame no shiawase ga
どこかで君を待っているから
dokoka de kimi wo matte iru kara
怖がらないで その手隠さないで
kowagaranaide sono te kasanaide
君だけの 君のための幸せに
kimi dake no kimi no tame no shiawase ni
出逢えたその時には
deaeta sono toki ni wa
もうちょっと あとちょっと
mou chotto ato chotto
もうあとちょっと少しだけ
mou ato chotto sukoshi dake
手を伸ばしてみて
te wo nobashite mite
あれからどれほど
are kara dore hodo
月日は流れたんだろう
tsuki hi wa nagareta n darou
思うよりも短いかな
omou yori mo mijikai kara
思うよりずっと長いかな
omou yori zutto nagai kara
ねぇ風の便りに
nee kaze no tayori ni
君がやっと探しもの
kimi ga yatto sagashimono
見つけて微笑んで
mitsukete hohoende
くれていると聞いたよ
kurete iru to kiita yo
たったひとつもし願いが叶うのなら
datte hitotsu moshi negai ga kanau no nara
僕らが共に在った日々の事
bokura ga tomoni atta hibi no koto wo
一度だけでいい いつか思い出して
ichido dake de ii itsuka omoidashite
君がもしこのワガママな
kimi ga moshi kono wakagamamana
Ah 願いを許してくれるなら
ah- negai wo yurushite kureru nara
その後で その後で
sono ato de sono ato de
その心から永遠に
sono kokoro kara eien ni
消してしまっていい
keshite shimatte ii
僕が次に生まれ変わった時には
boku ga tsugi ni umare kawatta toki ni wa
君を迎えに行くなんて
kimi womukae ni iku nante
勝手な約束すぎるかな
kattena yakusoku sugiru kana
君だけの 君のための幸せが
kimi dake no kimi no tame no shiawase ga
どこかで君を待っているから
dokoka de kimi wo matte iru kara
怖がらないで その手隠さないで
kowagaranaide sono te kasanaide
君だけの 君のための幸せに
kimi dake no kimi no tame no shiawase ni
出逢えたその時には
deaeta sono toki ni wa
もうちょっと あとちょっと
mou chotto ato chotto
もうあとちょっと少しだけ
mou ato chotto sukoshi dake
手を伸ばしてみて
te wo nobashite mite
逢いたいのは 今でも
Aitai no wa ima demo
君のこと愛してるから
kimi no koto aishiteru kara
でももう二度と逢えないのは
demo mou nidoto aenai no wa
誰よりも愛しているから
dare yori mo aishiteiru kara
Kanji lyrics from
http://www.littleoslo.com/lyj/home/2013/10/%E6%B5%9C%E5%B4%8E%E3%81%82%E3%82%86%E3%81%BF-pray-%E6%AD%8C%E8%A9%9E-pv-buddha2-%E6%89%8B%E5%A1%9A%E6%B2%BB%E8%99%AB%E3%81%AE%E3%83%96%E3%83%83%E3%83%80-%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AA/
Roumaji lyrics from
http://www.jpopasia.com/celebrity/ayumihamasaki/lyrics/pray/pray::213425.html
English translation from
http://akiramezu.tumblr.com/post/74627245190/translation-ayumi-hamasaki-pray
Translation credit: akiramezu.tumblr.com
with edits
-----------------------------------------------------
*The reason why I want to see you, even now,
Is because I love you
But the reason why I can never ever see you again
Is because I love you more than anyone
You might not yet understand
All the things I did
But I’m praying you will
**A piece of happiness that exists only for you
Is waiting for you somewhere
So please don’t be afraid, don’t hold back your hands
***When you’ve found the piece of happiness
That exists only for you
A little further, a little more
Just a little more, if only a millimeter
Try to reach out your hands
How many days have
Gone by since then?
Less than you think
So many more than you think
The wind told me you are smiling,
Having finally found what you were looking for
If only one wish of mine could come true
Someday please remember the days we spent together
Just once is enough
If you would grant me
This selfish wish of mine
I won’t mind if you erase me from your heart forever
After that, after that
Is promising I’ll go to you the next time I am reborn
Too selfish, I wonder
**repeat
***repeat
*repeat
-----------------------------------------------------
*เหตุผลที่ฉันอยากจะพบเธอ แม้ในขณะนี้
ก็เพราะว่าฉันรักเธอ
แต่เหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่มีวันพบเธอได้อีก
ก็เพราะว่าฉันรักเธอมากกว่าคนอื่นใด
เธออาจจะยังไม่เข้าใจ
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันทำลงไป
แต่ฉันก็กำลังภาวนาว่าเธอจะเข้าใจ
**ความสุขชิ้นนึงที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
กำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งหน
ฉะนั้น ได้โปรดอย่ากลัวไปเลย อย่าได้ชักมือของเธอกลับไป
***เวลาที่เธอได้พบความสุขชิ้นนั้น
ที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
สักนิด สักนิด
แค่เพียงสักนิด แม้จะแค่สักมิลิเมตร
พยายามเอื้อมมือของเธอออกมา
กี่วันแล้วที่ได้
ผ่านไปตั้งแต่ตอนนั้น?
มันน้อยกว่าที่เธอคิด
และช่างมากมายกว่าที่เธอคิดไว้
สายลมบอกฉันว่าเธอกำลังยิ้มอยู่
หลังจากที่ในที่สุดก็ได้พบสิ่งที่เธอเฝ้าตามหา
หากคำอธิษฐานของฉันจะเป็นจริงแค่หนึ่งเดียว
สักวันได้โปรดระลึกถึงวันเวลาที่เราใช้ไปด้วยกัน
แค่เพียงสักครั้งก็เพียงพอ
หากเธอจะทำให้เป็นจริง
ซึ่งคำอธิษฐานที่เห็นแก่ตัวของฉันนี้
ฉันจะไม่ว่าอะไรถ้าเธอจะลบฉันออกไปจากใจเธอขั่วนิรันดร์
หลังจากนั้นนะ หลังจากนั้น
การที่จะสัญญาว่าฉันจะไปหาเธอในชาติหน้า
เห็นแก่ตัวเกินไปมั้ยนะ ฉันสงสัย
**ความสุขชิ้นนึงที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
กำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งหน
ฉะนั้น ได้โปรดอย่ากลัวไปเลย อย่าได้ชักมือของเธอกลับไป
***เวลาที่เธอได้พบความสุขชิ้นนั้น
ที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
สักนิด สักนิด
แค่เพียงสักนิด แม้จะแค่สักมิลิเมตร
พยายามเอื้อมมือของเธอออกมา
*เหตุผลที่ฉันอยากจะพบเธอ แม้ในขณะนี้
ก็เพราะว่าฉันรักเธอ
แต่เหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่มีวันพบเธอได้อีก
ก็เพราะว่าฉันรักเธอมากกว่าคนอื่นใด
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: Colours
逢いたいのは 今でも
Aitai no wa ima demo
君のこと愛してるから
kimi no koto aishiteru kara
でももう二度と逢えないのは
demo mou nidoto aenai no wa
誰よりも愛しているから
dare yori mo aishiteiru kara
ねぇ今はまだきっと
nee ima wa mada kitto
わかっては貰えない
wakatte wa moraenai
事ばかりかも知れない
koto bakari kamoshirenai
だけどね祈っているよ
dakedo ne inotteru yo
君だけの 君のための幸せが
kimi dake no kimi no tame no shiawase ga
どこかで君を待っているから
dokoka de kimi wo matte iru kara
怖がらないで その手隠さないで
kowagaranaide sono te kasanaide
君だけの 君のための幸せに
kimi dake no kimi no tame no shiawase ni
出逢えたその時には
deaeta sono toki ni wa
もうちょっと あとちょっと
mou chotto ato chotto
もうあとちょっと少しだけ
mou ato chotto sukoshi dake
手を伸ばしてみて
te wo nobashite mite
あれからどれほど
are kara dore hodo
月日は流れたんだろう
tsuki hi wa nagareta n darou
思うよりも短いかな
omou yori mo mijikai kara
思うよりずっと長いかな
omou yori zutto nagai kara
ねぇ風の便りに
nee kaze no tayori ni
君がやっと探しもの
kimi ga yatto sagashimono
見つけて微笑んで
mitsukete hohoende
くれていると聞いたよ
kurete iru to kiita yo
たったひとつもし願いが叶うのなら
datte hitotsu moshi negai ga kanau no nara
僕らが共に在った日々の事
bokura ga tomoni atta hibi no koto wo
一度だけでいい いつか思い出して
ichido dake de ii itsuka omoidashite
君がもしこのワガママな
kimi ga moshi kono wakagamamana
Ah 願いを許してくれるなら
ah- negai wo yurushite kureru nara
その後で その後で
sono ato de sono ato de
その心から永遠に
sono kokoro kara eien ni
消してしまっていい
keshite shimatte ii
僕が次に生まれ変わった時には
boku ga tsugi ni umare kawatta toki ni wa
君を迎えに行くなんて
kimi womukae ni iku nante
勝手な約束すぎるかな
kattena yakusoku sugiru kana
君だけの 君のための幸せが
kimi dake no kimi no tame no shiawase ga
どこかで君を待っているから
dokoka de kimi wo matte iru kara
怖がらないで その手隠さないで
kowagaranaide sono te kasanaide
君だけの 君のための幸せに
kimi dake no kimi no tame no shiawase ni
出逢えたその時には
deaeta sono toki ni wa
もうちょっと あとちょっと
mou chotto ato chotto
もうあとちょっと少しだけ
mou ato chotto sukoshi dake
手を伸ばしてみて
te wo nobashite mite
逢いたいのは 今でも
Aitai no wa ima demo
君のこと愛してるから
kimi no koto aishiteru kara
でももう二度と逢えないのは
demo mou nidoto aenai no wa
誰よりも愛しているから
dare yori mo aishiteiru kara
Kanji lyrics from
http://www.littleoslo.com/lyj/home/2013/10/%E6%B5%9C%E5%B4%8E%E3%81%82%E3%82%86%E3%81%BF-pray-%E6%AD%8C%E8%A9%9E-pv-buddha2-%E6%89%8B%E5%A1%9A%E6%B2%BB%E8%99%AB%E3%81%AE%E3%83%96%E3%83%83%E3%83%80-%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AA/
Roumaji lyrics from
http://www.jpopasia.com/celebrity/ayumihamasaki/lyrics/pray/pray::213425.html
English translation from
http://akiramezu.tumblr.com/post/74627245190/translation-ayumi-hamasaki-pray
Translation credit: akiramezu.tumblr.com
with edits
-----------------------------------------------------
*The reason why I want to see you, even now,
Is because I love you
But the reason why I can never ever see you again
Is because I love you more than anyone
You might not yet understand
All the things I did
But I’m praying you will
**A piece of happiness that exists only for you
Is waiting for you somewhere
So please don’t be afraid, don’t hold back your hands
***When you’ve found the piece of happiness
That exists only for you
A little further, a little more
Just a little more, if only a millimeter
Try to reach out your hands
How many days have
Gone by since then?
Less than you think
So many more than you think
The wind told me you are smiling,
Having finally found what you were looking for
If only one wish of mine could come true
Someday please remember the days we spent together
Just once is enough
If you would grant me
This selfish wish of mine
I won’t mind if you erase me from your heart forever
After that, after that
Is promising I’ll go to you the next time I am reborn
Too selfish, I wonder
**repeat
***repeat
*repeat
-----------------------------------------------------
*เหตุผลที่ฉันอยากจะพบเธอ แม้ในขณะนี้
ก็เพราะว่าฉันรักเธอ
แต่เหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่มีวันพบเธอได้อีก
ก็เพราะว่าฉันรักเธอมากกว่าคนอื่นใด
เธออาจจะยังไม่เข้าใจ
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันทำลงไป
แต่ฉันก็กำลังภาวนาว่าเธอจะเข้าใจ
**ความสุขชิ้นนึงที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
กำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งหน
ฉะนั้น ได้โปรดอย่ากลัวไปเลย อย่าได้ชักมือของเธอกลับไป
***เวลาที่เธอได้พบความสุขชิ้นนั้น
ที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
สักนิด สักนิด
แค่เพียงสักนิด แม้จะแค่สักมิลิเมตร
พยายามเอื้อมมือของเธอออกมา
กี่วันแล้วที่ได้
ผ่านไปตั้งแต่ตอนนั้น?
มันน้อยกว่าที่เธอคิด
และช่างมากมายกว่าที่เธอคิดไว้
สายลมบอกฉันว่าเธอกำลังยิ้มอยู่
หลังจากที่ในที่สุดก็ได้พบสิ่งที่เธอเฝ้าตามหา
หากคำอธิษฐานของฉันจะเป็นจริงแค่หนึ่งเดียว
สักวันได้โปรดระลึกถึงวันเวลาที่เราใช้ไปด้วยกัน
แค่เพียงสักครั้งก็เพียงพอ
หากเธอจะทำให้เป็นจริง
ซึ่งคำอธิษฐานที่เห็นแก่ตัวของฉันนี้
ฉันจะไม่ว่าอะไรถ้าเธอจะลบฉันออกไปจากใจเธอขั่วนิรันดร์
หลังจากนั้นนะ หลังจากนั้น
การที่จะสัญญาว่าฉันจะไปหาเธอในชาติหน้า
เห็นแก่ตัวเกินไปมั้ยนะ ฉันสงสัย
**ความสุขชิ้นนึงที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
กำลังรอเธออยู่ที่ไหนสักแห่งหน
ฉะนั้น ได้โปรดอย่ากลัวไปเลย อย่าได้ชักมือของเธอกลับไป
***เวลาที่เธอได้พบความสุขชิ้นนั้น
ที่มีอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
สักนิด สักนิด
แค่เพียงสักนิด แม้จะแค่สักมิลิเมตร
พยายามเอื้อมมือของเธอออกมา
*เหตุผลที่ฉันอยากจะพบเธอ แม้ในขณะนี้
ก็เพราะว่าฉันรักเธอ
แต่เหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่มีวันพบเธอได้อีก
ก็เพราะว่าฉันรักเธอมากกว่าคนอื่นใด
No comments:
Post a Comment