Search This Blog

14/11/2020

秦基博 Motohiro Hata – 初恋 Hatsukoi – Sign POP

 


Title: 初恋 Hatsukoi
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Sign POP

りんごはまだ青いまま落ちてしまった 
Ringo wa mada aoi mama ochiteshimatta
ナイフのように突き刺した さよなら
Naifu no you ni tsukisashita sayonara
神様の言うとおり進めなかった 
Kamisama no iu toori susumenakatta
世界の果て取り残されたみたいだ
Sekai no hate torinokosareta mitai da
いつか一人になることを 二人はどうして選んだんだろう
Itsuka hitori ni naru koto wo futari wa doushite erandan darou
 
じゃあね またね
Jaa ne, mata ne
約束の糸が絡まって 僕らにはもう二度と解けない
Yakusoku no ito ga karamatte, bokura ni wa mou nidoto tokenai
あの日見た永遠はとうに消え去って 
Ano hi mita eien wa dou ni kiesatte
悲しい程 鮮やかな青空
Kanashii hodo, azayaka na aozora
罪と罰 術もなく傷つけ合った 
Tsumi to bachi, sube mo naku kizutsukeatta
期限切れの幸せの中で
Kigengire no shiawase no naka de
初めての後悔と痛みを知って 
Hajimete no koukai to itami wo shitte
純粋すぎた季節は今終わった
Junsui sugita kisetsu wa ima owatta
いつか一人でいるより 二人でいる方が孤独になってたね
Itsuka hitori de iru yori, futari de iru hou ga kodoku ni natteta ne
じゃあね またね
Jaa ne, mata ne 

追憶の光が迫って 
Tsuioku no hikari ga sematte
ふぞろいな影はまだ動けない
Fuzoroi  na kage wa mada ugokenai
抱きしめた感触はとうに消え去って
Dakishimeta kanshoku wa tou ni kiesatte
こぼれていく一粒の寂しさ
Koboreteiku hitotsubu no kanashisa 
じゃあね またね
Jaa mata ne

約束の糸を断ち切って 
Yakusoku no ito wo tachikitte
自由になる もう二度と結べない
Jiyuu ni naru, mou nidoto musubenai
最後くらい笑ってた僕ら手を振って
Saigo kurai ni waratteta bokura te wo futta
悲しい程 鮮やかな青空
Kanashii hodo azayaka na aozora
さよなら
Sayonara

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2013/01/motohiro-hata-hatsukoi-english-lyrics.html
Credit: Kader
with edits

-------------------

The ring was still green as it fell
A goodbye, that like a knife, pierced through me
I didn't move forward like god said to
It seems I was left behind at the edge of the world
How did we one day, choose for us two, to be alone I wonder
 
See you then, see you later
The thread of our promise gets entwined, and we can't untie it anymore
The "forever" that we've seen on that day, it vanished long ago
The blue sky is vibrant to the point where it's sad
Crime and punishment, without any way to, we hurt each other
Inside of an expired happiness
For the first time I've come to know, regret, and pain
The seasons that were overly pure, are now over
One day, being together felt more lonely than being alone
See you then, see you later 

The reminiscences of the light, approach
The irregular shadow, still cannot move
The sensation I held so close, vanished long ago 
A drop of loneliness, goes on to fall from my eyes
See you then, see you later

Cutting the threads of the promise
We become free, and they can never again be together
At least until the end, we smiled, and waved goodbye
The blue sky is vibrant to the point where it's sad
Goodbye

-------------------

แหวนมันยังใหม่อยู่เลยเวลาที่มันร่วงหล่นลงไป
คำอำลาที่เป็นดั่งมีดแหลมทิ่มแทงตัวฉัน
ฉันไม่ได้ไปต่อไปเหมือนดั่งที่พระเจ้าบอกให้ฉันทำ
มันดูเหมือนว่าฉันถูกทิ้งเอาไว้ที่สุดขอบโลก
ทำไมวันนึงเราถึงได้ตัดสินใจเลือกให้เราต้องต้องอยู่เพียงลำพังนะ ฉันก็แปลกใจ

เอาล่ะ ไว้พบกันใหม่นะ
สายใยแห่งสัญญาเรามันพันกันเสียยุ่งจนเราไม่อาจแก้มันได้อีก
"ชั่วนิรันดร์"ที่เราเคยเห็นในวันนั้น มันได้หายไปนานแล้ว
ท้องนภามันฟ้าสว่างจ้าเสียจนน่าเศร้า
อาชญากรรมและบทลงโทษ เราทำร้ายกันโดยไม่คำนึงถึงวิธีการ
ท่ามกลางความสุขที่เลยเวลาสุกงอมไปแล้ว
เป็นครั้งแรกที่ฉันสัมผัสถึงความเสียดายและความเจ็บปวด
บัดนี้ฤดูกาลที่บริสุทธิ์ผุดผ่องเกินไปมันได้จบลงไปแล้ว
อยู่ ๆ วันนึง การอยู่ด้วยกันมันกลับรู้สึกเปล่าเปลี่ยวกว่าการอยู่เพียงลำพัง
เอาล่ะ ไว้พบกันใหม่นะ

แสงแห่งความทรงจำในอดีตใกล้เข้ามา
เงาที่ไร้ระเบียบยังคงนิ่งไม่ไหวติง
ความรู้สึกที่ฉันกอดเอาไว้กับตัวมันหายไปนานแล้ว
หยดหนึ่งของความเหงา ร่วงลงจากตาของฉัน
เอาล่ะ ไว้พบกันใหม่นะ

ตัดสายใยแห่งสัญญาออกจากกัน
เราก็เป็นอิสระ และไม่อาจกลับมาคู่กันได้อีกครั้ง
อย่างน้อยสุดท้ายแล้ว เราก็ได้ยิ้มและโบกมือลากัน
ท้องนภามันฟ้าสว่างจ้าเสียจนน่าเศร้า
ลาก่อน

No comments: