Search This Blog

10/11/2020

秦基博 Motohiro Hata – グッバイ·アイザック Goodbye Isaac – Signed POP

 


Title: グッバイ·アイザック Goodbye Isaac
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: Signed POP

ah 転がる石 少しずつ日々にすり減って落ちてく
Ah korogaru ishi, sukoshi zutsu hibi ni surihette ochiteku
そう 試されてる いつまで運命に逆らえないまま?
Sou tamesareteru itsumade unmei ni sakaraenai mama?

引力に負けそうで 無理だろって へたりこんじゃう前に
Inryouku ni maksou de muri darotte e tari konjau mae ni
この際 ノンストップで ゴールラインも 駆け抜けろ 今
Kono sai nonsuttopu de go-gu rain mo kakenukro ima

決定的な君だけのステップを 刻んでよ 踏み出してよ
Ketteiteki na kimi dake no suteppy wo kizande yo fumidashite yo
その数十センチが未来を変えてきたんだろう
Sono suujuu senchi ga mirai wo kaete kitandarou
消極的で弱気なロジックは 破いてよ 捨て去ってよ
Shoukyokuteki de yowaki na rojikku wa yabuite yo sutete satte yo
未だ見ぬステージへ 壊せ 君を閉ざす殻
Mada minu sute-ji e kowase kimi wo tozasu kara

ah 描いているほどに現実はうまくいかなくて
Ah, egaiteiru hodo ni genjitsu wa umaku ikanakute
そう 誰だってね がんばっているから もどかしくなる
Sou, dare datte ne, ganbatteiru kara, modokashikunaru

安定を口実に 楽な方に逃げたくなるけれど
Antei wo koujitsu ni  raku na kata ni nigetakunaru keredo
一回きりだろって 奮い立たせて 突き抜けろ 今
Ikkaikiri daro tte, furuitatasete tsukinukero ima

衝撃的なジャイアントステップを 記してよ 繰り出してよ
Shougekiteki na jaiainto suteppu wo shirushite yo, kurikaeshite yo
劣等感も ほら 最大の武器になるんだろう
Rettoukan mo hora saidai no buki ni narundarou
絶望的なピンチの場面でも 狙ってよ 打ち克ってよ
Zetsubouteki na pinchi no bamen mo neratte yo uchikatte yo
積み上げた昨日に きっと 嘘はないから
Tsmiageta kinou ni kitto uso wa nai kara

失敗か成功かなんて 最後までわからないけれど
Shippai ka seikou ka nante, saigo made wakaranai keredo
とことん 信じ切って フルスピードで 飛び上がれ 今
Tokoton shinkitte furu supi-do de tobiagare ima

絶対的な君だけのステップを 刻んでよ 踏み出してよ
Zettaiteki na kimi dake no suteppu wo kizande yo, fumidashite yo
その数十センチが奇跡起こしてしまうかも!?
Sono suujuu senchi ga kiseki okoshite shimau kamo !?
圧倒的で鮮烈なジャンプを 決めてよ 蹴散らしてよ
Attouteki de senretsu na janpu wo kimite yo, kechirashite yo
最高のイメージの先へ 跳ねる 君のストライド
Saikou no ime-ji no saki e, haneru kimi no sutoraido

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2013/01/motohiro-hata-goodbye-isaac-english.html
Credit: Kader
with edits

-------------------

Ah, A rolling stone,  little by little being worn down by the passing days, goes on to fall
Yeah, it's being tested, how long will remain as it is not being able to go against its destiny?

Before sinking down the floor saying it's too late as it looks like as if we're gonna lose to attraction
Let's in this case, run past even the goal line nonstop, right now

Carve out the steps of your definite self and step forward
Those dozens of centimeters are what came to change your future I'm sure
Tear through any negative and fainthearted logic and abandon them
As you head for your yet unseen stage, break that shell that shuts you out

Ah, reality is going so bad to the point it's as if it's being drawn
Yeah, anyone it may be, is hanging in there, that's it gets frustrating

I want to use a stable excuse, the easy way out to escape but
I tell myself it's probably gonna in one bout, so cheer up, and pierce through, right now

Jot down your giant steps, and repeat.
And your inferiority complex, look, it'll probably become your greatest weapon
And the places where desperate predicaments are, conquer em'
Because I'm sure there are no lies in all the yesterdays that piled up

I don't know if it's a failure or a success until the last second but
Till the very end, believe. With full speed, soar to the skies, right now

Carve out the steps of your absolute self and step forward
Will these dozens of centimeters bring up a miracle!?
Set your heart on an overwhelming jump, kick about
Your stride, leaps to the edge of the best image

-------------------

อ่ะ ก้อนหินที่กำลังกลิ้ง ทีละเล็กละน้อยสึกลงไปกับวันเวลาที่ผ่านไป ที่สุดแล้วก็ร่วงลง
ใช่แล้ว มันกำลังถูกทดสอบ ว่ามันจะฝืนชะตากรรมไปได้นานสักเท่าใด

ก่อนที่จะฟุบลงกับพื้นพร้อมกับพูดว่ามันสายไปแล้ว เพราะมันดูเหมือนว่าเราจะพ่ายแพ้ให้กับเสน่หา
ในเวลานี้ จงมาวิ่งไปอย่างไม่หยุดยั้ง ผ่านแม้แต่เส้นชัยไปกันตอนนี้กันเถอะ

สลักทางเดินของตัวตนที่แท้จริงของเธอออกมาแล้วก้าวออกไปข้างหน้า
ไม่กี่สิบเซ็นเหล่านั้นจะเป็นสิ่งที่เปลี่ยนแปลงอนาคตของเธอ ฉันแน่ใจ
ฉีกผ่านความคิดแง่ลบใด ๆ แล้วทิ้งมันไปซะ
ยามที่เธอมุ่งไปยังเวทีที่ยังคงมองไม่เห็นของเธอ จงทำลายเปลือกนอกที่กักขังเธอเอาไว้เสียสิ

อ่ะ ความเป็นจริงมันแย่เสียจนเหมือนกับถูกวาดเอาไว้
ใช่ ไม่ว่ากับใครที่กำลังพยายามสู้อยู่ มันทำให้ท้อแท้จริง ๆ

ฉันอยากจะใช้ข้อแก้ตัวเดิม ๆ หาทางออกอย่างง่าย ๆ แต่ว่า
ฉันก็บอกตัวเองว่าแค่ยกเดียวก็คงผ่านไปแล้ว ฉะนั้นทำใจให้ดีไว้ แล้วก็ตลุยผ่านไปให้ได้ในตอนนี้เลย

จดบันทึกก้าวใหญ่ ๆ สำคัญ ๆ ของเธอเอาไว้  แล้วทำซ้ำอีก
แล้วปมด้อยของเธอ ดูสิ มันจะกลายไปเป็นอาวุธที่ร้ายกาจที่สุดของเธอ
และจุดไหนที่มีสภาวะกลืนไม่เข้าคายไม่ออก ก็จงเอาชนะมันซะ
เพราะว่าฉันมั่นใจว่าไม่มีสิ่งเท็จในวันวานที่สั่งสมขึ้นมา

ฉันไม่รู้หรอกว่ามันจะเป็นความล้มเหลวหรือว่าความสำเร็จจนวินาทีสุดท้าย แต่ว่า
จนถึงที่สุดแล้ว จงเชื่อมั่น ด้วยความเร็วสูงสุด จงเหินไปสู่ฟากฟ้า ณ บัดนี้

สลักทางเดินของตัวตนที่แท้จริงของเธอออกมาแล้วก้าวไปข้างหน้า
ไม่กี่สิบเซ็นเหล่านั้นจะสร้างปาฏิหาริย์ได้หรือไม่?
จงตั้งเป้าไว้กับการกระโดดอันน่าตื่นตะลึง เตะ ๆ ขาไป
ก้าวยาว ๆ แล้วจงโดดไปสู่ขอบของภาพพจน์ที่เยี่ยมยอดที่สุดสิ

No comments: