Search This Blog

14/05/2019

MISIA - 冬のエトランジェ Fuyu no Étranger - Singer For Singer


Title: 冬のエトランジェ Fuyu no Étranger
Artist: MISIA
Album: Singer For Singer

時のないチャペルで二人 互いを汚す
Toki no nai CHAPERU de futari tagai wo kegasu
行き場のない淡い想い 涙で濡らす
Ikiba no nai awai omoi namida de nurasu

あなたはまるで あのおぼろ月
Anata wa marude ano oborozuki
不確かな夢 灯し続けて
Futashika na yume tomoshi tsuzukete

ゆらいでゆれる恋心に 二人静かに呼ばれてる
Yuraide yureru koigokoro ni futari shizuka ni yobareteru
ゆらいでゆれる恋心に 時折雪が降り注ぐ
Yuraide yureru koigokoro ni tokiori yuki ga furisosogu

深い闇に浮かぶマリア 罪を凍らす
Fukai yami ni ukabu MARIA tsumi wo koorasu
あなたは肩ごしに降りた運命(さだめ)を揺らす
Anata wa katagoshi ni orita sadame wo yurasu
許されるなど 望むはずも無い
Yurusareru nado nozomu hazu mo nai
泡沫の愛 どうか泣かないで
Utakata no ai douka nakanai de

激しくうねる熱情に 一人身を裂く夜が明ける
Hageshiku uneru netsujou ni hitori mi wo saku yoru ga akeru
生まれて果てるその刹那に どうぞ命よ 燃え尽きて
Umarete hateru sono setsuna ni douzo inochi yo moetsukite

男達は刻をかけて揺りかご探す
Otokotachi wa toki wo kakete yurikago sagasu
女達は時代をかけて揺りかごになる
Onnatachi wa toki wo kakete yurikago ni naru
語り継ぐ者 口をつぐむ者
Kataritsugu mono kuchi wo tsugumu mono
おろかでしょうか?
Oroka deshou ka?
ふたりきり、、
Futarikiri...

ゆらいでゆれる恋心に 遠くで月が鳴いている
Yuraide yureru koigokoro ni tooku de tsuki ga naite iru
ゆらいでゆれる恋心に 祈る言葉も忘れました
Yuraide yureru koigokoro ni inoru kotoba mo wasuremashita
ゆらいでゆれる恋心に 二人静かに呼ばれてる
Yuraide yureru koigokoro ni futari shizuka ni yobareteru
ゆらいでゆれる恋心に 時折雪が降り注ぐ
Yuraide yureru koigokoro ni tokiori yuki ga furisosogu

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://shinitakashi.blogspot.com/2004/12/misia-fuyu-no-etranger-english-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

In a timeless chapel, the two of us pollute one another
The light feelings with no place to go get moistened with tears

You're just like that moonlit night
continuing to light uncertain dreams

The two of us are quietly being called by a swaying, wavering love
Occasionally snow falls down on our swaying, wavering love

Maria, floating in deep darkness, freezes sins
You shake the fate that descended over your shoulders
We can't wish to be forgiven
Please don't cry over this transient love

In the intensely swelling passion, day breaks with me tearing myself up alone
In the moment I'm born then die, please, life, burn out

Men dash through time and search for the cradle
Women dash through the ages, and become the cradle
Those who hand it down, and those who hold their tongue
Are we fools?
Just the two of us...

The moon is chirping far away in our swaying, wavering love
I've forgotten the words of prayer in our swaying, wavering love
The two of us are quietly being called by a swaying, wavering love
Occasionally snow falls down on our swaying, wavering love

-----------------------------------------------------

ในโบสถ์น้อยที่อยู่เหนือกาลเวลา สองเราทำกันให้แปดเปื้อน
ความรู้สึกสบาย ๆ ที่ไม่มีที่ให้ระบายออก ถูกให้ให้แฉะชื้นไปด้วยน้ำตา

เธอเป็นเหมือนดั่งค่ำคืนนั้นที่จันทร์ส่อง
ยังคงส่องให้บางความฝันที่คลุมเครือสว่างไสว

สองเราถูกเรียกหาอย่างไร้ซุ่มเสียงโดยความรักที่ลังเลหวั่นไหว
บางครั้งหิมะก็โปรยปรายลงมาบนความรักที่ลังเลหวั่นไหวของเรา

พระแม่มารี ลอยลงมาท่ามกลางความมืดมิดอันลึกล้ำ แช่แข็งบาปเอาไว้
เธอสั่นคลอนชะตากรรมที่ตกลงมาบนบ่าของเธอ
เราไม่อาจหวังที่จะได้รับการอภัย
ได้โปรดอย่าร้องไห้ให้กับความรักอันไม่จีรังนี้

ท่ามกลางไฟปรารถนาที่ขยายตัวขึ้นอย่างรุนแรง วันใหม่ก็เริ่มต้นขึ้น กับฉันที่กำลังฉีกทึ้งตัวเองอยู่โดยลำพัง
ในช่วงเวลานั้น ฉันถือกำเนิดขึ้นมาแล้วก็ตายไป ได้โปรดเถอะชีวิต จงดับลงไป

บรุษวิ่งแล่นผ่านกาลเวลา แล้วค้นหาจุดกำเนิด
สตรีวิ่งแล่นผ่านกาลเวลา และกลายมาเป็นจุดกำเนิดเสียเอง
เหล่าผู้ที่ส่งต่อสิ่งนั้นไป และเหล่าผู้ที่ไม่ยอมเอ่ยอะไร
พวกเราต่างก็โง่เองงั้นหรือ?
แค่สองเรา...

จันทร์กำลังส่งเสียงร้องจากไกล ๆ ท่ามกลางความรักที่ลังเลหวั่นไหวของเรา
ฉันได้ลืมเลือนบทสวดมนต์แห่งความรักที่ลังเลหวั่นไหวของเรา
สองเราถูกเรียกหาอย่างไร้ซุ่มเสียงโดยความรักที่ลังเลหวั่นไหว
บางครั้งหิมะก็โปรยปรายลงมาบนความรักที่ลังเลหวั่นไหวของเรา

No comments: