Title: 仰げば青空 Aogeba Aozora
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: コペルニクス Copernicus
会えなくなっても ずっと
aenaku nattemo zutto
変わらないままで
kawaranai mama de
いられるのかなって
irareru no kana tte
なぜだか 最後 君に訊けなかった
naze da ka saigo kimi ni kikenakatta
あどけなさ残る春に
adokenasa nokoru haru ni
恋を知った夏
koi wo shitta natsu
傷つけ合った秋も
kizutsukeatta aki mo
寂しさ募る冬も
samishisa tsunoru fuyu mo
忘れないよ
wasurenai yo
仰げば青空
aogeba aozora
終わりじゃない はじまりにいるんだ
owari janai hajimari ni irun da
さよならは言わない
sayonara wa iwanai
つないでいた 手と手を ほどいて 今
tsunaideita te to te wo hodoite ima
歩き出す頬に 散る花びら
arukidasu hoho ni chiru hanabira
僕ら 風の向こうへと 旅立つ
bokura kaze no mukou e to tabidatsu
明日を待つ淡い光
asu wo matsu awai hikari
振り返った影
furikaetta kage
君だけに教えた
kimi dake ni oshieta
あの夢に いつか きっと たどり着くよ
ano yume ni itsuka kitto tadoritsuku yo
仰げば青空
aogeba aozora
放つ願い どこへでもいけるんだ
hanatsu negai doko e demo ikerun da
さよならはいらない
sayonara wa iranai
つながってる 手と手 ほどけても 今
tsunagatteru te to te hodoketemo ima
新しい日々に 舞う花びら
atarashii hibi ni mau hanabira
僕ら 風の向こうだけ 見つめる
bokura kaze no mukou dake mitsumeru
さよならは言わない
sayonara wa iwanai
つないできた 手と手が 紡いでく未来
tsunaide kita te to te ga tsumuideku mirai
歩き出す頬に 散る花びら
arukidasu hoho ni chiru hanabira
僕ら 風の向こうへと 旅立つ
bokura kaze no mukou e to tabidatsu
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/motohiro-hata/aogeba-aozora/
with edits
-------------------
Even if we can no longer meet
I wonder
If you’ll always remain the same, unchanging
…Somehow, I never asked you, at the end
Spring, when our innocence remained
Summer, when we learned of love
Fall too, when we hurt each other
Winter too, when our loneliness deepened
I’ll never forget them
When we look to the blue sky
It’s not the end… We’re at our beginning
We won’t say goodbye
We’ll just let go of each other’s hands now
And we’ll walk forth, the petals falling on our cheeks
Setting off on our journey, beyond the wind
Faint light, waiting for tomorrow
A shadow, looking back
I told only you
Of that dream I had… I know, someday, I’ll reach it
When we look to the blue sky
Our hopes, set free, can go anywhere
We don’t need goodbyes
Even if we let go of each other’s hands now
We can only set our eyes on the petals dancing in new days
Once we’re beyond the wind
We won’t say goodbye
Our hands will assemble our future
And we’ll walk forth, the petals falling on our cheeks
Setting off on our journey, beyond the wind
-------------------
ถึงแม้ถ้าเราจะไม่สามารถพบกันได้อีกต่อไป
ฉันสงสัย
ว่าเธอจะเป็นเหมือนเดิม ไม่เปลี่ยนแปลงตลอดไปไหม
…ไม่รู้ทำไม แต่สุดท้ายแล้ว ฉันก็ไม่ได้ถามเธอ
ฤดูใบไม้ผลิ เมื่อความไร้เดียงสาของเรายังคงอยู่
ฤดูร้อน เมื่อเราเรียนรู้เรื่องความรัก
ฤดูใบไม้ร่วงอีก เมื่อเราทำร้ายกันและกัน
ฤดูหนาวอีก เมื่อความเหงาของเรารุนแรงยิ่งขึ้น
ฉันจะไม่มีวันลืมมันไปเลย
เวลาที่เรามองขึ้นไปบนฟ้าคราม
มันไม่ใช่จุดจบ… เราอยู่ที่จุดเริ่มต้นต่างหาก
เราจะไม่เอ่ยคำลา
เราจะแค่ปล่อยมือกันและกันไปในตอนนี้
แล้วเราก็จะเดินต่อไปข้างหน้า กลีบดอกไม้ที่โปรยปรายลงบนแก้มของเรา
เริ่มต้นการเดินทางของเรา สู่อีกฟากของสายลม
แสงลาง ๆ รอคอยวันพรุ่งนี้
หันกลับไป แสงเงา
ฉันบอกเพียงเธอคนเดียว
เรื่องความฝันนั้นที่ฉันเคยฝันเอาไว้… ฉันรู้ สักวัน ฉันจะไปให้ถึง
เวลาที่เรามองขึ้นไปบนฟ้าคราม
ความหวังของเรา ปลดปล่อยสู่อิสรภาพ สามารถไปได้ทุกหนทุกแห่ง
เราจะไม่จำเป็นต้องเอ่ยคำลา
ถึงแม้เราจะปล่อยมือกันและกันไปในตอนนี้
เราทำได้แค่เล็งไปยังกลีบดอกไม้ที่กำลังร่ายรำอยู่ในวันใหม่ ๆ
ทันทีที่เราพ้นสายลมนั่นไป
เราจะไม่เอ่ยคำลา
มือของเราจะประกอบอนาคตของเราขึ้นมา
แล้วเราก็จะเดินต่อไปข้างหน้า กลีบดอกไม้ที่โปรยปรายลงบนแก้มของเรา
เริ่มต้นการเดินทางของเรา สู่อีกฟากของสายลม
No comments:
Post a Comment