Search This Blog

22/09/2022

MISIA - Eyes on me - MARS & ROSES

 

Title: Eyes on me
Artist: MISIA
Album: MARS & ROSES

Sora ga amari nimo fukakute karada nagedashite mita
Haruka tooi kumo ga ima no watashi mitsumeru subete

Aa nobashita ude to sora no kyoukaisen nijinde wakaranaku naru
Aa futatsu no kokoro to karada mo konna fuu ni tokereba ii

Anata no ude no naka ni watashi wo sagashite mita
Tojirareta hitomi no sono oku de nani wo mitsumeteta no?
Anata no sekai de

Moshimo ashita kono sekai ga owari tsugeru to shitemo
Nanimo kawarazu ni ai wo sagashite iru no deshou ka?

Hayaashi de kaze wa kumo wo tsurete iku jidai wo koko ni nokoshi
Aa hitosashi no yubi wo agete wa sora to chigau kaze wo shitta

Anata no nukumori ni watashi wo kasanete mita
Oshiete yo mabuta no sono sekai nani wo utsushiteta no?
Anata no sekai de nani wo mitsumeteta no?
Ame ga to wo tataita

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2004/02/misia-eyes-on-me.html
with edits

-----------------------------------------------------

The sky was so deep that I tried throwing out my body
Faraway clouds are all I gaze at now

Aah, the boundary line between my outstretched arms and the sky blurs and becomes unclear
Aah, I wish our two hearts and two bodies could melt like this

I tried to find myself in your arms
What were you gazing at deep in those closed eyes?
In your world

Even if tomorrow this world announced its end
would I be searching for love without any change?

Quickly the wind takes the clouds with it, leaving the times here
Aah, I lifted my index finger and learnt the sky and different winds

I tried laying your warmth over me
Tell me: What reflects in the world of yours eyes?
What were you gazing at in your world?
The rain beat on my door

-----------------------------------------------------

ท้องฟ้ามันช่างลึกล้ำเสียจนฉันพยายามโยนตนเองลงไป
หมู่เมฆาแสนไกลคือสิ่งเดียวที่ฉันจับจ้องในตอนนี้

อ้า เส้นแบ่งกั้นระหว่างมือที่เอื้อมออกไปของฉันกับท้องฟ้าพร่าเลือนและกลายเป็นไม่ชัดเจน
อ้า ฉันหวังอยากให้สองใจและสองกายของเราละลายเข้าด้วยกันดั่งเช่นนี้

ฉันพยายามหาตนเองในอ้อมแขนของเธอ
เธอกำลังจ้องมองสิ่งใดอยู่ ลึก ๆ ในดวงตาที่พริ้มหลับอยู่นั้นของเธอ?
ในโลกของเธอ

ถึงแม้ถ้าโลกใบนี้จะประกาศจุดจบของมันออกมา
ฉันจะยังคงค้นหาความรักอยู่อย่างไม่เปลี่ยนแปลงอยู่ไหมนะ?

สายลมพัดพาหมู่เมฆไปกับมันอย่างรวดเร็ว ทิ้งช่วงเวลาเอาไว้ตรงนี้
อ้า ฉันชูนิ้วชี้ขึ้น แล้วเรียนรู้ท้องฟ้ากับสายลมต่าง ๆ

ฉันพยายามวางเอาความอบอุ่นของเธอบนกายฉัน
บอกฉันสิ สิ่งใดที่สะท้อนอยู่ในโลกเบื้อหลังดวงตาคู่นั้นของเธอ?
เธอกำลังจับจ้องสิ่งใดอยู่ในโลกของเธอ?
สายฝนกระทบลงบนประตูของฉัน

No comments: