Search This Blog

19/06/2026

ケツメイシ Ketsumeishi - パワーオブボイス Power of voice - ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

 

Title: パワーオブボイス Power of voice
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

Tatta hitokoto tatta hitokoe ga
Karada wakashita
Chiisakutemo OK (OK)
Itsuka dareka kyoumei (kyoumei)

Hitori no ooki na koe yori
Kasaneru chiisa na koe
Suupu mo netsuryou samenai kyorikan
Meeru ya emoji kyomukan

Hitorihitori no koe chikara ni shite
Kasaneru tabi ooki na kaze ni naru
Chiisa na koe mo dai ni shite
Oto to nari arata na nami ni naru

Hibikasete motto kikasete
Dareka wo mamoru tate to nare
Todoku made motto atsumete
Dareka no hikaru asu ni nare

Tatoeba umi de sakabareru yori mo
Mimimoto de sasayakareta hou ga
Gutto kitari shite
Kitto riaru da shi ne
Tsutaekata wa hito sorezore dakedo ne

Ooki na koe no ushiro de
Chiisa na koe no ushirodate
Yowakutemo chiritsumo
Bokura wa itsumo, itsu no hi mo
Negau sekai heiwa (heiwa)
Minna de mezashihajimeru Reiwa

Hitorihitori no koe chikara ni shite
Kasaneru tabi ooki na kaze ni naru
Chiisa na koe mo dai ni shite
Oto to nari arata na nami ni naru

Hibikasete motto kikasete
Dareka wo mamoru tate to nare
Todoku made motto atsumete
Dareka no hikaru asu ni nare

Sore wa todokanai mono bakari
Saisho kara kiseki nado okoranai
Tsuyoi ishi motta kimi no sono koe ga
Yureru dareka no kokoro totonoeta
Kimi no hitokoto ni dareka ga kizuku
Sono izumu hito no kokoro buchinuku
Tsutawaru kitto donna hito datte
Sono koe wa dondon hirogatteku

Tatta hitori no chiisa na koe ga
Tanin wo ugokasu tekimikata koeta
Hitori mata hitori to atsumatte
Nanika kawatteku hazu datte
Tsunagatte iku subarashii deai
Sorezore ga motsu susamajii negai
Chiisa na koe kara agete ikou ze
Izure yo no naka wo kaete ikou ze

Hitorihitori no koe chikara ni shite
Kasaneru tabi ooki na kaze ni naru
Chiisa na koe mo dai ni shite
Oto to nari arata na nami ni naru

Hibikasete motto kikasete
Dareka wo mamoru tate to nare
Todoku made motto atsumete
Dareka no hikaru asu ni nare

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2026/01/ketsumeishi-power-of-voice.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Just one word, just one voice
stirred up my body
Small is OK (OK)
Someday someone will resonate (resonate)

Rather than one loud voice
many small voices are better
Even soup has heat, a distance where it doesn't cool down
Texts and emojis feel empty

Whenever each voice is turned into strength
and combined together, they become a huge wind
Even small voices are made big
become sound and then a new wave

Let it resound, let me hear more
Become a shield to protect someone
Collect more until it reaches
Become someone's shining tomorrow

For instance, being whispered in your ear
rather than being shouted across the sea
strikes home harder
and is certainly more real
Everyone has their own way of expressing things, though

Behind the loud voices
are small voiced backers
Even if weak, every little helps
We always, every single day
wish for world peace (peace)
Let's start aiming for the Reiwa era together

Whenever each voice is turned into strength
and combined together, they become a huge wind
Even small voices are made big
become sound and then a new wave

Let it resound, let me hear more
Become a shield to protect someone
Collect more until it reaches
Become someone's shining tomorrow

It's nothing but things we can't reach
Miracles won't happen at first
That voice of yours with a strong will
calmed someone's wavering heart
Someone will notice your one phrase
That "ism" will pierce through people's hearts
It'll definitely get through to any person
That voice will spread farther and farther

The small voice of just one person
will move others, transcending friend and foe
One by one they'll gather
and something's bound to change
and it'll connect to a wonderful encounter
We each hold a terrific wish
Let's raise them up from our small voices
Let's change the world someday

Whenever each voice is turned into strength
and combined together, they become a huge wind
Even small voices are made big
become sound and then a new wave

Let it resound, let me hear more
Become a shield to protect someone
Collect more until it reaches
Become someone's shining tomorrow

-----------------------------------------------------

เพียงคำเดียว เพียงแค่เสียงคนเดียว
ปลุกเร้ากายฉันขึ้นมา
เล็กก็ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไร)
สักวัน ใครสักคนจะส่งเสียงสะท้อนก้องออกไป (ก้องออกไป)

แทนที่จะเป็นหนึ่งเสียงดัง ๆ หนึ่งเสียง
เสียงเล็ก ๆ มากมายกลับดีกว่า
การอยู่ใกล้กัน อบอุ่นกว่า ระยะใกล้ขนาดที่แม้กระทั่งน้ำแกงก็ยังอุ่น ไม่ทันเย็นลง
ขณะที่อีเมลข้อความและอีโมจิกลับรู้สึกไร้ความรู้สึก ขาดความอบอุ่นนั้น

ไม่ว่าเมื่อใดที่แต่ละเสียงถูกปรับเปลี่ยนไปเป็นพลัง
และรวบรวมเข้าไว้ด้วยกันแล้ว พวกมันก็จะกลายเป็นสายลมหอบใหญ่
แม้แต่เสียงเล็ก ๆ ก็ถูกทำให้ยิ่งใหญ่
กลายมาเป็นเสียงแล้วเป็นคลื่นลูกใหม่ได้

ปล่อยให้มันสะท้อนก้องออกไป ให้ฉันได้ยินมากขึ้นอีก
กลายไปเป็นเกราะปกป้องคุ้มครองใครบางคน
สะสมมากขึ้นจนมันถึงจุดที่
กลายไปเป็นอนาคตอันสดใสสว่างของใครบางคน

ตัวอย่างเช่น เสียงที่ถูกกระซิบเข้าไปในหูของเธอ
แทนที่จะถูกตะโกนออกไปข้ามผืนทะเล
เข้าเป้าได้แรงขึ้น
และจริงจังมากกว่าอย่างแน่นอน
แต่ว่า ทุก ๆ คนต่างก็มีวิธีการแสดงออกในแบบฉบับของตน

เบื้องหลังเสียงดัง ๆ
มีเสียงเล็ก ๆ ที่คอยสนับสนุน
ถึงแม้จะอ่อนแอ ทุก ๆ เสียงก็ช่วยทีละเล็กละน้อย
พวกเราต่างก็อธิษฐานขอให้โลกสงบสุขเสมอ
ทุก ๆ วี่วัน (สงบสุข)
มาเริ่มตั้งเป้าไปยุคสมัยใหม่(เรย์วา)ด้วยกันเถอะ

ไม่ว่าเมื่อใดที่แต่ละเสียงถูกปรับเปลี่ยนไปเป็นพลัง
และรวบรวมเข้าไว้ด้วยกันแล้ว พวกมันก็จะกลายเป็นสายลมหอบใหญ่
แม้แต่เสียงเล็ก ๆ ก็ถูกทำให้ยิ่งใหญ่
กลายมาเป็นเสียงแล้วเป็นคลื่นลูกใหม่ได้

ปล่อยให้มันสะท้อนก้องออกไป ให้ฉันได้ยินมากขึ้นอีก
กลายไปเป็นเกราะปกป้องคุ้มครองใครบางคน
สะสมมากขึ้นจนมันถึงจุดที่
กลายไปเป็นอนาคตอันสดใสสว่างของใครบางคน

มันมีแต่อะไร ๆ ที่เราเอื้อมไม่ถึงกันทั้งนั้น
ปาฏิหาริย์มันไม่เกิดขึ้นตั้งแต่แรกหรอก
เสียง ๆ นั้นของเธอ กับความมุ่งมันอันแรงกล้า
ทำให้ใจที่กำลังแกว่งไกวของครบางคนสงบลง
ใครบางคนจะสังเกตเห็นประโยคหนึ่งประโยคนั้นของเธอ
ที่จะแทงเข้าไปในใจของคนที่กำลังหดหู่
มันจะต้องเป็นที่เข้าใจกับทุกผู้คนอย่างแน่นอน
เสียงนั้นจะแผ่ขยายออกไกลออกไปไกลออกไป

เสียงเล็ก ๆ ของคนเพียงคนเดียว
จะทำให้คนอื่นสะท้อนใจ ก้าวข้ามความเป็นมิตรและศัตรู
ทีละคนละคน พวกเขาจะชุมนุม
แล้วอะไรสักอย่างก็จะเริ่มเปลี่ยนแปลง
และมันก็จะเชื่อมต่อไปสู่การพบปะกันอันแสนวิเศษ
เราต่างก็ถือกุมเอาความปรารถนาอันยิ่งหญ่เอาไว้
มาชูมันขึ้นไปจากเสียงเล็ก ๆ ของเรากันเถอะ
สักวันมาเปลี่ยนโลกกันเถอะ

ไม่ว่าเมื่อใดที่แต่ละเสียงถูกปรับเปลี่ยนไปเป็นพลัง
และรวบรวมเข้าไว้ด้วยกันแล้ว พวกมันก็จะกลายเป็นสายลมหอบใหญ่
แม้แต่เสียงเล็ก ๆ ก็ถูกทำให้ยิ่งใหญ่
กลายมาเป็นเสียงแล้วเป็นคลื่นลูกใหม่ได้

ปล่อยให้มันสะท้อนก้องออกไป ให้ฉันได้ยินมากขึ้นอีก
กลายไปเป็นเกราะปกป้องคุ้มครองใครบางคน
สะสมมากขึ้นจนมันถึงจุดที่
กลายไปเป็นอนาคตอันสดใสสว่างของใครบางคน



13/06/2026

ケツメイシ Ketsumeishi - 君とレゲエにテキられて Kimi to Reggae ni Tequirarete - ケツノポリス14 Ketsunopolis 14


Title: 君とレゲエにテキられて Kimito Reggae ni Tequirarete
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

Natsu no yokaze ni nosete
Nagarehajimeta Reggae music
Natsu no yoru no yume kanjite
Afuredasu koi wa Extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Koyoi wa kimi to yashi no ki no dansu
Koshitsuki wa takanami no you ni baunsu
Suteki na kimi to tekiira de hiihaa
Kibun wa marude dei doriimu biriibaa

Appuappu suru hodo aorarete
Wakuwaku suru hodo mune kogarete
Musubarete asobarete tasogarete
OMG

Mazu wa shatsu no botan hitotsu hazushite
Gurasan-goshi shisen aruiteku
Keikizuke ni ippai ii kai?
Tekiira de We are Freedom
Baakan kara itazura na uinku
Takai hiiru ni pinku no chiiku
Kiken na kaori mo ii ne ii ne
Hei! Motto oto choudai DJ DJ

Yarimasu ka? Yararemasu ka?
Koyoi tokoton agaremasu ka?
Nara tekiira de ii wa tte subarashii na
Konna natsu no yoru ni fusawashii na
Gouhou na kouyoukan
Ojousan kara shottogan
Gyaru no bikini wa hayaku mo yokozure
Dou demo yoku naru manatsu no yoru no yume

Natsu no yokaze ni nosete
Nagarehajimeta Reggae music
Natsu no yoru no yume kanjite
Afuredasu koi wa Extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Koyoi wa kimi to yashi no ki no dansu
Koshitsuki wa takanami no you ni baunsu
Suteki na kimi to tekiira de hiihaa
Kibun wa marude dei doriimu biriibaa

Appuappu suru hodo aorarete
Wakuwaku suru hodo mune kogarete
Musubarete asobarete tasogarete
OMG

Mou ippai! Mou ikkai! Kakagero mou ippai!
Mou ii kai? Kyoumi nai? Ano ko wa mou inai
Mina de yopparatte mou wake wakannai
Owaranai yoru no utage What a night!
Moteasobu tsumori ga asobareteru
Kanezuru oyajitachi da to bareteru
Uramitsurami mo kono ba niwa nai
Majiwaritai kono yoru ajiwaitai

Hieta tekiira na kinkin
Regee biito de minamina Singing
Odoru wakamono genki ni gingin
Kochira wa otona ni botoru wo kiipingu
Tekiira de ii kai?
NO!!
Tekiira "ga" ii na!
Yes!!
Yoru to kimi no mahou ni kakaritai
Ashita kon'ya no jibun waraitai

We Love tekiira
Freedom tekiira
Minna tekiira
Big Big up tekiira

Natsu no yokaze ni nosete
Nagarehajimeta Reggae music
Natsu no yoru no yume kanjite
Afuredasu koi wa Extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Koyoi wa kimi to yashi no ki no dansu
Koshitsuki wa takanami no you ni baunsu
Suteki na kimi to tekiira de hiihaa
Kibun wa marude dei doriimu biriibaa

Appuappu suru hodo aorarete
Wakuwaku suru hodo mune kogarete
Musubarete asobarete tasogarete
OMG

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/06/ketsumeishi-kimi-to-reggae-ni.html
with edits.

-----------------------------------------------------

On the summer night wind
it started flowing, the Reggae music
Feeling a summer night's dream
this overflowing romance is extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Tonight's a dance with you and the palm trees
Hips bouncing like the high waves
With beautiful you and tequila, hee-haw
Feeling just like a daydream believer

Hyped up so much it feels like I'm floundering
Burning with love so thrillingly so
Destined, played with, lost in thought
OMG

First I'll unbutton a button on my shirt
and walk on with my gaze behind sunglasses
Want a drink to cheer you up?
With some tequila, we are Freedom
Giving me a naughty wink from the bar counter
High heels and pink cheeks
Your scent's dangerous and I like it, like it!
Hey! Give us more sound, DJ DJ

Are you gonna do it? Or you gonna get done in?
Can you get hyped up all the way tonight?
Saying, "Then tequila's good with me", that's so just wonderful
It's perfect for a summer night like this
Legal euphoria
A shotgun from the young lady
The gal's bikini already slipping to the side
It doesn't matter anymore. A midsummer night's dream

On the summer night wind
it started flowing, the Reggae music
Feeling a summer night's dream
this overflowing romance is extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Tonight's a dance with you and the palm trees
Hips bouncing like the high waves
With beautiful you and tequila, hee-haw
Feeling just like a daydream believer

Hyped up so much it feels like I'm floundering
Burning with love so thrillingly so
Destined, played with, lost in thought
OMG

One more shot! Once again! Hold it up! One more shot!
You've had enough? Not interested? That girl's already gone
Drunk with everyone and I don't understand anything anymore
The night party won't end - What a night!
I planned on playing with her, but she's playing with me
It's gotten out that we're just walking wallets
There's no hard feelings here
I wanna mingle, I wanna savor this night

The chilled tequila ice-cold
With reggae beats, everyone's singing
The dancing youngsters are drunk in high spirits
We're keeping the bottle for the adults
Is tequila fine?
NO!!
Not just fine, we want it!
Yes!!
I wanna be enchanted by the night and you
Tomorrow I wanna laugh at how I was tonight

We love tequila
Freedom tequila
Everyone, tequila
Big big up tequila

On the summer night wind
it started flowing, the Reggae music
Feeling a summer night's dream
this overflowing romance is extraordinary
yagga yagga yagga yo!

Tonight's a dance with you and the palm trees
Hips bouncing like the high waves
With beautiful you and tequila, hee-haw
Feeling just like a daydream believer

Hyped up so much it feels like I'm floundering
Burning with love so thrillingly so
Destined, played with, lost in thought
OMG

-----------------------------------------------------

มากับสายลมกลางคืนยามฤดูร้อน
มันเริ่มที่จะพร่างพรูออกมา คือเพลงเร็กเก้
สัมผัสถึงความฝันในคืนฤดูร้อน
ความรักที่เอ่อล้นออกมานี้มันช่างวิเศษ
ยักกา ยักกา ยักกา โย้!

ค่ำคืนนี้เต้นรำไปกับเธอและต้นปาล์ม
สะโพกยักย้ายไปมาดั่งคลื่นสูง
กับเธอที่งดงามและตากีล่า ฮี้ฮอ
รู้สึกเหมือนกำลังฝันกลางวันเลย

มันถูกพูดเกินจริงเสียจนว่าฉันรู้สึกเหมือนกำลังดิ้นรน
เร่าร้อนไปด้วยความรักที่ช่างน่าตื่นเต้นเสียเหลือเกิน
ชะตากำหนดไว้ ถูกเล่นเข้าแล้ว มัวแต่ครุ่นคิด
โอ้พระเจ้า

ก่อนอื่นฉันจะปลดกระดุมเสื้อของฉันสักเม็ด
แล้วเดินไปโดยที่สายตาของฉันซ่อนอยู่หลังแว่นดำ
อยากจะดื่มเพื่อเพิ่มกำลังใจไหมล่ะเธอ?
กับตากีล่าสักหน่อย เราก็เป็นอิสระแล้ว
กระพริบตาให้ฉันอย่างมีเลศนัยจากเคาน์เตอร์บาร์
ส้นสูงกับแก้มชมพู ๆ
กลิ่นอายเธอน่าอันตราย และฉันก็ชอบมัน ชอบมัน!
นี่! ขอเสียงดังอีกหน่อย ดีเจ ดีเจ

เธอจะลงมือทำ? หรือจะยอมให้ถูกกระทำ?
เธอจะเอาให้สุดในคืนนี้เลยไหม?
พูดว่า "งั้นตากีล่าก็ดีสำหรับฉัน" มันช่างวิเศษจัง
มันสมบูรณ์แบบสำหรับค่ำคืนฤดูร้อนเช่นนี้
ความเคลิบเคลิ้มอย่างที่ถูกกฎหมาย
ปืนสั้นจากสุภาพสตรีอายุน้อยนั่น
ชุดบีกินนี่ขอหล่อนมันเริ่มไหลออกไปทางข้างแล้ว
มันไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว ความฝันในค่ำคืนกลางฤดูร้อน

มากับสายลมกลางคืนยามฤดูร้อน
มันเริ่มที่จะพร่างพรูออกมา คือเพลงเร็กเก้
สัมผัสถึงความฝันในคืนฤดูร้อน
ความรักที่เอ่อล้นออกมานี้มันช่างวิเศษ
ยักกา ยักกา ยักกา โย้!

ค่ำคืนนี้เต้นรำไปกับเธอและต้นปาล์ม
สะโพกยักย้ายไปมาดั่งคลื่นสูง
กับเธอที่งดงามและตากีล่า ฮี้ฮอ
รู้สึกเหมือนกำลังฝันกลางวันเลย

มันถูกพูดเกินจริงเสียจนว่าฉันรู้สึกเหมือนกำลังดิ้นรน
เร่าร้อนไปด้วยความรักที่ช่างน่าตื่นเต้นเสียเหลือเกิน
ชะตากำหนดไว้ ถูกเล่นเข้าแล้ว มัวแต่ครุ่นคิด
โอ้พระเจ้า

อีกช๊อตนึง! อีกครั้งนึง! ชูมันขึ้นมา! อีกช๊อตนึง!
เธอพอแล้วเหรอ? ไม่สนเหรอ? สาวคนนั้นจากไปแล้ว
เมามายไปกับทุก ๆ คน แล้วฉันก็ไม่เข้าใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ปาร์ตี้คืนนี้มันไม่จบสิ้น ช่างเป็นคืนที่เยี่ยม!
ฉันวางแผนที่จะเล่นกับหล่อนสัหน่อย แต่หล่อนกลับเล่นฉันเข้าให้แล้ว
มันแพร่สะพัดไปหมดแล้วว่าพวกเรานั้นเป็นแค่กระเป๋าตังเดินได้
ไม่เก็บไปโกรธกันหรอก
ฉันอยากจะสังสรรค์ ฉันอยากจะเพลิดเพลินไปกับคืนนี้

ตากีล่าเย็นเยียบเกือบจะแข็ง
กับจังหวะเร็กเก้ ทุกคนต่างก็กำลังร้องเพลง
หนุ่มสาวกำลังเต้นไปอย่างเมามายด้วยอารมณ์ฮึกเหิม
พวกเราจะเก็บขวดเอาไว้ให้พวกผู้ใหญ่
ตากีล่าโอเคไหม?
ไม่!!
ไม่ใช่แค่โอเค พวกเราต้องการมัน!
ใช่แล้ว!!
ฉันอยากจะเคลิบเคลิ้มไปกับค่ำคืนนี้กับเธอ
พรุ่งนี้ฉันอยากจะหัวเราะกับความประพฤติของฉันในคืนนี้

เรารักตากีล่า
ตากีล่าอย่างอิสระ
ทุก ๆ คน ตากีล่า
ซดมันอึกใหญ่ ๆ เลย ตากีล่า

มากับสายลมกลางคืนยามฤดูร้อน
มันเริ่มที่จะพร่างพรูออกมา คือเพลงเร็กเก้
สัมผัสถึงความฝันในคืนฤดูร้อน
ความรักที่เอ่อล้นออกมานี้มันช่างวิเศษ
ยักกา ยักกา ยักกา โย้!

ค่ำคืนนี้เต้นรำไปกับเธอและต้นปาล์ม
สะโพกยักย้ายไปมาดั่งคลื่นสูง
กับเธอที่งดงามและตากีล่า ฮี้ฮอ
รู้สึกเหมือนกำลังฝันกลางวันเลย

มันถูกพูดเกินจริงเสียจนว่าฉันรู้สึกเหมือนกำลังดิ้นรน
เร่าร้อนไปด้วยความรักที่ช่างน่าตื่นเต้นเสียเหลือเกิน
ชะตากำหนดไว้ ถูกเล่นเข้าแล้ว มัวแต่ครุ่นคิด
โอ้พระเจ้า


03/06/2026

ケツメイシ Ketsumeishi - 我が者達よ Wagamonotachiyo - ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

 


Title: 我が者達よ Wagamonotachiyo
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

Orera wa itsudemo mijuku dakara
Yaritai you ni yattara ii sa
Yacchimatta koukai nante sa
Itsu no hi ka waraeru hi no tame sa
Yaranakatta koukai dake wa
Itsumademo kokoro de kusuburu kara
Fumidasenai fuan na ippo
Fumidasetara mayowazu keep on

Nandemo ii nandemo ii kara
Asu yori asatte yori mo shiasatte
Teatari shidai ni yume wo asatte
Te ni suru jibun nari no sakusesu
Kane ya chii ya meiyo nante
Furikaereba ato kara tsuite kuru
Tomo ya kazoku ya omoi dake wa
Mie hattecha kanarazu satte iku

Asobi tsukareta koro ni
Omoidashi warai ga nakama to dekiru you na
Sonna omoide yori kachi no aru
Mono nante sonna niwa nai kara sa
Hitsuyou na toki niwa tasuke nasai
Isshoukenmei ni asobi nasai
Wagamonotachi yo sono me wo hiraite
Wagamonogao de kobushi wo kakagete

Kono kyuukutsu na shakai no mannaka de
Iroiro aru kedo ganbareteru
Kurou ga aru nowa atarimae
Kore ni kansha dekireba manabi da ne
Nigai keiken wagamono mo
Mikata kaereba hikaru takaramono
Yatte shimattemo kakureru na
Yatte morattara wasureru na

Hito ni shinsetsu ni dekiteru ka?
Kazoku wo egao ni dekiteru ka?
Kore ga kihon nareru sa mihon
Jinsei no kiro niwa hanashi kikou
Nayami ga aru nowa mina onaji
Demo nai you na egao shita hou ga ii
Nandakanda norikitta ima mademo
Mata ashita ga kuru'n da shiawasemono

Asobi tsukareta koro ni
Meguriai dareka to hitotsu no kazoku ni naru
Sonna deai yori kachi no aru
Mono nante kono yo niwa nai kara sa
Itsudatte kanarazu mamori nasai
Isshoukenmei ni aishi nasai
Wagamonotachi yo sono te wo tsunaide
Wagakoto no you ni sono mi wo sasagete

Ima iru basho ga donna tokoro demo
Yattara ii sa donna koto mo
Yareru nowa kitto ima dake da zo
Ato de wakaru sore ga shaiwase da to
Kabe ni buchiataranai yatsu wa
Nigeteru dake de kawaranai asu ga
Shippai ya muda to omoeru koto mo
Yagate chikara to naru hokoreru hodo no

Nayami bakari de kanari yabai hibi mo
Ato de furikaerya waraibanashi
"Aitsu wa maji de baka yarou sa"
Tte iwareru kurai baka yarou na
Ichidokiri jinsei wagamonogao de
Marude yume no you na tawagoto katare
Douse nara yacchimatte waraou ze
Itsu no hi ka nakama de mata katarou ze

Asobi tsukareta koro ni
Omoidashi warai ga nakama to dekiru you na
Sonna omoide yori kachi no aru
Mono nante sonna niwa nai kara sa
Hitsuyou na toki niwa tasuke nasai
Isshoukenmei ni asobi nasai
Wagamonotachi yo sono me wo hiraite
Wagamonogao de kobushi wo kakagete

Asobi tsukareta koro ni
Meguriai dareka to hitotsu no kazoku ni naru
Sonna deai yori kachi no aru
Mono nante kono yo niwa nai kara sa
Itsudatte kanarazu mamori nasai
Isshoukenmei ni aishi nasai
Wagamonotachi yo sono te wo tsunaide
Wagakoto no you ni sono mi wo sasagete

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/10/ketsumeishi-wagamonotachi-yo.html
with edits.

-----------------------------------------------------

We're always inexperienced
so just do what you want
Regrets over what you've done
are for the day you can laugh about them someday
Only the regrets of what you didn't do
will smolder in your heart forever
That step you're anxious about taking
If you can take it, don't hesitate; keep on

Anything will do, anything at all
not tomorrow, not the day after, but the day after that
I'll do whatever I can to fish for my dreams
and grasp my own kind of success
Money, status, and glory
they'll all come later when you look back
Friends, family, and feelings only
will always leave if you show off

When you're tired of having fun
we can reminisce and laugh with friends
There aren't that many things
more valuable than memories like that
Help when needed
Play as hard as you can
My people, open your eyes
Raise your fists like you own the place

In the midst of our stiff society
there are so many things happening, but I'm doing my best
Having hardships is to be expected
If you can be grateful for this, you've learned something
Bitter experiences, even my own,
shine as treasures if you change your perspective
Don't hide even if you've done something wrong
Don't forget when someone does something for you

Are you being kind to others?
Are you making your family smile?
This is the basics. You can become an example
At the crossroads of life, listen to what they say
Everyone has worries
but it's better to smile as if you have none
Somehow or another we've made it through till now
Tomorrow will come again, lucky ones

When you're tired of having fun
you'll meet someone by chance and make a family with them
There's nothing in this world
more valuable than an encounter like that
Always protect them without fail
Love them as much as you can
My people, connect hands
Dedicate yourself as if it were your own

No matter what place you're in now
just do it, no matter what it is
You can only do it now
You'll realize later that it was happiness
Those who don't hit a wall
are just running away and their tomorrow won't change
Even what you think of as failures and a waste
will eventually become strength you can be proud of

Even the really crappy days full of worries
will be something to laugh about when you look back on them later
"That guy's seriously a goddamn idiot"
Let's be such fools that they say that about us
We only get one life - act like you own the place
Talk nonsense just like it's a dream
If that's how it's gonna be, just do it and laugh
Someday talk about it with your friends again

When you're tired of having fun
we can reminisce and laugh with friends
There aren't that many things
more valuable than memories like that
Help when needed
Play as hard as you can
My people, open your eyes
Raise your fists like you own the place

When you're tired of having fun
you'll meet someone by chance and make a family with them
There's nothing in this world
more valuable than an encounter like that
Always protect them without fail
Love them as much as you can
My people, connect hands
Dedicate yourself as if it were your own

-----------------------------------------------------

เราต่างก็มีประสบการณ์ไมพอตลอดแหละ
ฉะนั้นก็จงทำตามจต้องการไปเลยสิ
ไอ้เรื่องมาเสียใจภายหลังกับสิ่งที่ทำไปนั้น
เก็บเอาไว้สำหรับวันที่เธอสามารถหัวเราะใส่มันได้แล้วกัน
มีเพียงความเสียใจภายหลังกับสิ่งที่เธอไม่ได้ทำ
ที่จะรุมเร้าแผดเผาในใจเธอตลอดไป
ก้าวนั้นที่เธอเป็นกังวลว่าจะก้าวไปดีไหม
ถ้าหากเธอสามารถก้าวไปได้ ก็จงอย่าได้ลังเล ก้าวไปเสียเลยสิ

ทำอะไรก็ได้ ได้เลยทั้งนั้น
ไม่ใช่พรุ่งนี้ ไม่ใช่มะรืน แต่วันหลังจากนั้น
ฉันจะทำทุกสิ่งที่ฉันทำได้ เพื่อที่จะตกเอาความฝันฉันขึ้นมา
แล้วคว้าเอาความสำเร็จในแบบฉบับตัวเองเอามา
เงิน ฐานะตำแหน่ง และความเกียรติยศ
พวกมันต่างก็จะตามมาในภายหลัง เวลาที่เธอหวนกลับไปมอง
เพื่อนผอง ครอบครัว และความรู้สึก
จะจากไปเสมอถ้าเธอโอ้อวด

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เราก็มาหวนนึกถึงความหลังแล้วหัวเราะไปกันกับเพื่อนฝูง
มันไม่มีอะไรมากนักหรอกที่
มีค่ามากไปกว่าความทรงจำแบบนั้น
ช่วยเหลือกันเวลาจำเป็น
เล่นกันให้หนักเท่าที่ทำไหว
พวกผองของฉัน จงลืมตาขึ้นมา
จงชูมือขึ้นเหมือนกับว่าเธอเป็นเจ้าของสถานที่กันสิ

ท่ามกลางสังคมอันแข็งกระด้างของพวกเรานี้
ช่างมีอะไรมากมายต่างๆ นานาที่เกิดขึ้น แต่ฉันกำลังพยายามทำให้ดีที่สุดอยู่
การที่มีความยากลำบากนั้นเป็นเรื่องที่ต้องคาดหวังอยู่แล้ว
ถ้าเธอสามารถรู้คุณของมัน เช่นนั้นเธอก็ได้เรียนรู้บางอย่างแล้ว
ประสบการณ์อันขมขื่น แม้กระทั่งของฉันเอง
เปล่งประกายดั่งสมบัติอันล้ำค่า เพียงแค่เธอเปลี่ยนมุมมองเสียหม่
จงอย่าหลบซ่อนแม้หากเธอทำสิ่งผิดพลาด
จงอย่างลืมเลือนเมื่อใครบางคนกระทำบางอย่างให้กับเธอ

เธอนั้นเมตตากรุณาต่อผู้อื่นอยู่หรือไม่?
เธอนั้นกำลังทำให้ครอบครัวเธอยิ้มออกอยู่มั้ย?
นี่เป็นเรื่องพื้นฐาน เธอทำตัวให้เป็นตัวอย่างได้
ที่จุดตัดทางแยกของชีวิต จงฟังสิ่งที่พวกเขาบอก
ทุกคนต่างก็มีความกังวลของตน
แต่มันก็จะดีกว่าถ้าเธอจะยิ้มเหมือนกับว่าไม่มีเรื่องราวใด
ไม่ว่าจะด้วยเหตุใด เราก็ผ่านมาได้จนถึงบัดนี้
พรุ่งนี้ก็จะหวนมาอีกครั้ง ท่านผู้โชคดี

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เธอจะพบกับใครบางคนผ่านโชคชะตาแล้วสร้างครอบครัวกับพวกเขา
มันไม่มีอะไรในโลกใบนี้ที่จะ
มีค่าไปกว่าการพบปะกันเช่นนั้นอีกแล้ว
จงปกป้องพวกเขาเอาไว้เสมออย่าได้พลาดไป
จงรักพวกเขาเอาไว้ให้มากเท่าที่มากได้
พวกผองของฉัน จงจับมือกันไว้
จงอุทิศตนเหมือนดั่งว่ามันเป็นของตนเอง

ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ใดในตอนนี้
จงทำมันไป ไม่ว่าสิ่งใด
เธอทำได้แค่ในตอนนี้เท่านั้น
เธอจะตระหนักได้ในภายหลังว่ามันคือความสุข
พวกที่ไม่เจออุปสรรค
ก็มีแต่พวกที่วิ่งหนี แล้ววันพรุ่งนี้ของของนั้นก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
แม้แต่สิ่งที่เธอคิดว่าเป็นความล้มเหลวและสูญเปล่า
สุดท้ายจะกลายมาเป็นพลังที่เธอจะภาคภูมิใจได้

แม้กนะทั่งวันสุดห่วยที่เต็มไปด้วยความวิตกกังวล
จะกลายเป็นสิ่งที่เธอหัวเราะได้เวลาที่เธอมองกลับมาในภายหลัง
"เจ้านั่นมันเป็นไอ้ทึ่มเสียจริง ๆ"
มาเป็นไอ้ทึ่มเช่นนั้นที่พวกเขาพูดเกี่ยวกับเรากัน
เรามีเพียงชีวิตเดียว - จงทำให้เหมือนกับว่าเราเป็นเจ้าของที่กัน
พูดเรื่อยเปื่อยไปเหมือนกับว่านี่เป็นความฝัน
ถ้ามันจะต้องเป็นเช่นนั้นแล้ว ก็จงทำมันออกมาแล้วหัวเราะกัน
สักวันก็มาพูดเรื่องนี้กับเพื่อน ๆ อีกสักครา

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เราก็มาหวนนึกถึงความหลังแล้วหัวเราะไปกันกับเพื่อนฝูง
มันไม่มีอะไรมากนักหรอกที่
มีค่ามากไปกว่าความทรงจำแบบนั้น
ช่วยเหลือกันเวลาจำเป็น
เล่นกันให้หนักเท่าที่ทำไหว
พวกผองของฉัน จงลืมตาขึ้นมา
จงชูมือขึ้นเหมือนกับว่าเธอเป็นเจ้าของสถานที่กันสิ

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เธอจะพบกับใครบางคนผ่านโชคชะตาแล้วสร้างครอบครัวกับพวกเขา
มันไม่มีอะไรในโลกใบนี้ที่จะ
มีค่าไปกว่าการพบปะกันเช่นนั้นอีกแล้ว
จงปกป้องพวกเขาเอาไว้เสมออย่าได้พลาดไป
จงรักพวกเขาเอาไว้ให้มากเท่าที่มากได้
พวกผองของฉัน จงจับมือกันไว้
จงอุทิศตนเหมือนดั่งว่ามันเป็นของตนเอง