Search This Blog

03/06/2026

ケツメイシ Ketsumeishi - 我が者達よ Wagamonotachiyo - ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

 


Title: 我が者達よ Wagamonotachiyo
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス14 Ketsunopolis 14

Orera wa itsudemo mijuku dakara
Yaritai you ni yattara ii sa
Yacchimatta koukai nante sa
Itsu no hi ka waraeru hi no tame sa
Yaranakatta koukai dake wa
Itsumademo kokoro de kusuburu kara
Fumidasenai fuan na ippo
Fumidasetara mayowazu keep on

Nandemo ii nandemo ii kara
Asu yori asatte yori mo shiasatte
Teatari shidai ni yume wo asatte
Te ni suru jibun nari no sakusesu
Kane ya chii ya meiyo nante
Furikaereba ato kara tsuite kuru
Tomo ya kazoku ya omoi dake wa
Mie hattecha kanarazu satte iku

Asobi tsukareta koro ni
Omoidashi warai ga nakama to dekiru you na
Sonna omoide yori kachi no aru
Mono nante sonna niwa nai kara sa
Hitsuyou na toki niwa tasuke nasai
Isshoukenmei ni asobi nasai
Wagamonotachi yo sono me wo hiraite
Wagamonogao de kobushi wo kakagete

Kono kyuukutsu na shakai no mannaka de
Iroiro aru kedo ganbareteru
Kurou ga aru nowa atarimae
Kore ni kansha dekireba manabi da ne
Nigai keiken wagamono mo
Mikata kaereba hikaru takaramono
Yatte shimattemo kakureru na
Yatte morattara wasureru na

Hito ni shinsetsu ni dekiteru ka?
Kazoku wo egao ni dekiteru ka?
Kore ga kihon nareru sa mihon
Jinsei no kiro niwa hanashi kikou
Nayami ga aru nowa mina onaji
Demo nai you na egao shita hou ga ii
Nandakanda norikitta ima mademo
Mata ashita ga kuru'n da shiawasemono

Asobi tsukareta koro ni
Meguriai dareka to hitotsu no kazoku ni naru
Sonna deai yori kachi no aru
Mono nante kono yo niwa nai kara sa
Itsudatte kanarazu mamori nasai
Isshoukenmei ni aishi nasai
Wagamonotachi yo sono te wo tsunaide
Wagakoto no you ni sono mi wo sasagete

Ima iru basho ga donna tokoro demo
Yattara ii sa donna koto mo
Yareru nowa kitto ima dake da zo
Ato de wakaru sore ga shaiwase da to
Kabe ni buchiataranai yatsu wa
Nigeteru dake de kawaranai asu ga
Shippai ya muda to omoeru koto mo
Yagate chikara to naru hokoreru hodo no

Nayami bakari de kanari yabai hibi mo
Ato de furikaerya waraibanashi
"Aitsu wa maji de baka yarou sa"
Tte iwareru kurai baka yarou na
Ichidokiri jinsei wagamonogao de
Marude yume no you na tawagoto katare
Douse nara yacchimatte waraou ze
Itsu no hi ka nakama de mata katarou ze

Asobi tsukareta koro ni
Omoidashi warai ga nakama to dekiru you na
Sonna omoide yori kachi no aru
Mono nante sonna niwa nai kara sa
Hitsuyou na toki niwa tasuke nasai
Isshoukenmei ni asobi nasai
Wagamonotachi yo sono me wo hiraite
Wagamonogao de kobushi wo kakagete

Asobi tsukareta koro ni
Meguriai dareka to hitotsu no kazoku ni naru
Sonna deai yori kachi no aru
Mono nante kono yo niwa nai kara sa
Itsudatte kanarazu mamori nasai
Isshoukenmei ni aishi nasai
Wagamonotachi yo sono te wo tsunaide
Wagakoto no you ni sono mi wo sasagete

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/10/ketsumeishi-wagamonotachi-yo.html
with edits.

-----------------------------------------------------

We're always inexperienced
so just do what you want
Regrets over what you've done
are for the day you can laugh about them someday
Only the regrets of what you didn't do
will smolder in your heart forever
That step you're anxious about taking
If you can take it, don't hesitate; keep on

Anything will do, anything at all
not tomorrow, not the day after, but the day after that
I'll do whatever I can to fish for my dreams
and grasp my own kind of success
Money, status, and glory
they'll all come later when you look back
Friends, family, and feelings only
will always leave if you show off

When you're tired of having fun
we can reminisce and laugh with friends
There aren't that many things
more valuable than memories like that
Help when needed
Play as hard as you can
My people, open your eyes
Raise your fists like you own the place

In the midst of our stiff society
there are so many things happening, but I'm doing my best
Having hardships is to be expected
If you can be grateful for this, you've learned something
Bitter experiences, even my own,
shine as treasures if you change your perspective
Don't hide even if you've done something wrong
Don't forget when someone does something for you

Are you being kind to others?
Are you making your family smile?
This is the basics. You can become an example
At the crossroads of life, listen to what they say
Everyone has worries
but it's better to smile as if you have none
Somehow or another we've made it through till now
Tomorrow will come again, lucky ones

When you're tired of having fun
you'll meet someone by chance and make a family with them
There's nothing in this world
more valuable than an encounter like that
Always protect them without fail
Love them as much as you can
My people, connect hands
Dedicate yourself as if it were your own

No matter what place you're in now
just do it, no matter what it is
You can only do it now
You'll realize later that it was happiness
Those who don't hit a wall
are just running away and their tomorrow won't change
Even what you think of as failures and a waste
will eventually become strength you can be proud of

Even the really crappy days full of worries
will be something to laugh about when you look back on them later
"That guy's seriously a goddamn idiot"
Let's be such fools that they say that about us
We only get one life - act like you own the place
Talk nonsense just like it's a dream
If that's how it's gonna be, just do it and laugh
Someday talk about it with your friends again

When you're tired of having fun
we can reminisce and laugh with friends
There aren't that many things
more valuable than memories like that
Help when needed
Play as hard as you can
My people, open your eyes
Raise your fists like you own the place

When you're tired of having fun
you'll meet someone by chance and make a family with them
There's nothing in this world
more valuable than an encounter like that
Always protect them without fail
Love them as much as you can
My people, connect hands
Dedicate yourself as if it were your own

-----------------------------------------------------

เราต่างก็มีประสบการณ์ไมพอตลอดแหละ
ฉะนั้นก็จงทำตามจต้องการไปเลยสิ
ไอ้เรื่องมาเสียใจภายหลังกับสิ่งที่ทำไปนั้น
เก็บเอาไว้สำหรับวันที่เธอสามารถหัวเราะใส่มันได้แล้วกัน
มีเพียงความเสียใจภายหลังกับสิ่งที่เธอไม่ได้ทำ
ที่จะรุมเร้าแผดเผาในใจเธอตลอดไป
ก้าวนั้นที่เธอเป็นกังวลว่าจะก้าวไปดีไหม
ถ้าหากเธอสามารถก้าวไปได้ ก็จงอย่าได้ลังเล ก้าวไปเสียเลยสิ

ทำอะไรก็ได้ ได้เลยทั้งนั้น
ไม่ใช่พรุ่งนี้ ไม่ใช่มะรืน แต่วันหลังจากนั้น
ฉันจะทำทุกสิ่งที่ฉันทำได้ เพื่อที่จะตกเอาความฝันฉันขึ้นมา
แล้วคว้าเอาความสำเร็จในแบบฉบับตัวเองเอามา
เงิน ฐานะตำแหน่ง และความเกียรติยศ
พวกมันต่างก็จะตามมาในภายหลัง เวลาที่เธอหวนกลับไปมอง
เพื่อนผอง ครอบครัว และความรู้สึก
จะจากไปเสมอถ้าเธอโอ้อวด

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เราก็มาหวนนึกถึงความหลังแล้วหัวเราะไปกันกับเพื่อนฝูง
มันไม่มีอะไรมากนักหรอกที่
มีค่ามากไปกว่าความทรงจำแบบนั้น
ช่วยเหลือกันเวลาจำเป็น
เล่นกันให้หนักเท่าที่ทำไหว
พวกผองของฉัน จงลืมตาขึ้นมา
จงชูมือขึ้นเหมือนกับว่าเธอเป็นเจ้าของสถานที่กันสิ

ท่ามกลางสังคมอันแข็งกระด้างของพวกเรานี้
ช่างมีอะไรมากมายต่างๆ นานาที่เกิดขึ้น แต่ฉันกำลังพยายามทำให้ดีที่สุดอยู่
การที่มีความยากลำบากนั้นเป็นเรื่องที่ต้องคาดหวังอยู่แล้ว
ถ้าเธอสามารถรู้คุณของมัน เช่นนั้นเธอก็ได้เรียนรู้บางอย่างแล้ว
ประสบการณ์อันขมขื่น แม้กระทั่งของฉันเอง
เปล่งประกายดั่งสมบัติอันล้ำค่า เพียงแค่เธอเปลี่ยนมุมมองเสียหม่
จงอย่าหลบซ่อนแม้หากเธอทำสิ่งผิดพลาด
จงอย่างลืมเลือนเมื่อใครบางคนกระทำบางอย่างให้กับเธอ

เธอนั้นเมตตากรุณาต่อผู้อื่นอยู่หรือไม่?
เธอนั้นกำลังทำให้ครอบครัวเธอยิ้มออกอยู่มั้ย?
นี่เป็นเรื่องพื้นฐาน เธอทำตัวให้เป็นตัวอย่างได้
ที่จุดตัดทางแยกของชีวิต จงฟังสิ่งที่พวกเขาบอก
ทุกคนต่างก็มีความกังวลของตน
แต่มันก็จะดีกว่าถ้าเธอจะยิ้มเหมือนกับว่าไม่มีเรื่องราวใด
ไม่ว่าจะด้วยเหตุใด เราก็ผ่านมาได้จนถึงบัดนี้
พรุ่งนี้ก็จะหวนมาอีกครั้ง ท่านผู้โชคดี

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เธอจะพบกับใครบางคนผ่านโชคชะตาแล้วสร้างครอบครัวกับพวกเขา
มันไม่มีอะไรในโลกใบนี้ที่จะ
มีค่าไปกว่าการพบปะกันเช่นนั้นอีกแล้ว
จงปกป้องพวกเขาเอาไว้เสมออย่าได้พลาดไป
จงรักพวกเขาเอาไว้ให้มากเท่าที่มากได้
พวกผองของฉัน จงจับมือกันไว้
จงอุทิศตนเหมือนดั่งว่ามันเป็นของตนเอง

ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ใดในตอนนี้
จงทำมันไป ไม่ว่าสิ่งใด
เธอทำได้แค่ในตอนนี้เท่านั้น
เธอจะตระหนักได้ในภายหลังว่ามันคือความสุข
พวกที่ไม่เจออุปสรรค
ก็มีแต่พวกที่วิ่งหนี แล้ววันพรุ่งนี้ของของนั้นก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
แม้แต่สิ่งที่เธอคิดว่าเป็นความล้มเหลวและสูญเปล่า
สุดท้ายจะกลายมาเป็นพลังที่เธอจะภาคภูมิใจได้

แม้กนะทั่งวันสุดห่วยที่เต็มไปด้วยความวิตกกังวล
จะกลายเป็นสิ่งที่เธอหัวเราะได้เวลาที่เธอมองกลับมาในภายหลัง
"เจ้านั่นมันเป็นไอ้ทึ่มเสียจริง ๆ"
มาเป็นไอ้ทึ่มเช่นนั้นที่พวกเขาพูดเกี่ยวกับเรากัน
เรามีเพียงชีวิตเดียว - จงทำให้เหมือนกับว่าเราเป็นเจ้าของที่กัน
พูดเรื่อยเปื่อยไปเหมือนกับว่านี่เป็นความฝัน
ถ้ามันจะต้องเป็นเช่นนั้นแล้ว ก็จงทำมันออกมาแล้วหัวเราะกัน
สักวันก็มาพูดเรื่องนี้กับเพื่อน ๆ อีกสักครา

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เราก็มาหวนนึกถึงความหลังแล้วหัวเราะไปกันกับเพื่อนฝูง
มันไม่มีอะไรมากนักหรอกที่
มีค่ามากไปกว่าความทรงจำแบบนั้น
ช่วยเหลือกันเวลาจำเป็น
เล่นกันให้หนักเท่าที่ทำไหว
พวกผองของฉัน จงลืมตาขึ้นมา
จงชูมือขึ้นเหมือนกับว่าเธอเป็นเจ้าของสถานที่กันสิ

เวลาที่เธอเหนื่อยหน่ายกับการสนุกสนาน
เธอจะพบกับใครบางคนผ่านโชคชะตาแล้วสร้างครอบครัวกับพวกเขา
มันไม่มีอะไรในโลกใบนี้ที่จะ
มีค่าไปกว่าการพบปะกันเช่นนั้นอีกแล้ว
จงปกป้องพวกเขาเอาไว้เสมออย่าได้พลาดไป
จงรักพวกเขาเอาไว้ให้มากเท่าที่มากได้
พวกผองของฉัน จงจับมือกันไว้
จงอุทิศตนเหมือนดั่งว่ามันเป็นของตนเอง

No comments: