Search This Blog

21/12/2016

ケツメイシ Ketsumeishi - 君と出逢って Kimi to Deatte - ケツノポリス10 Ketsunopolis 10


Title: 君と出逢って Kimi to Deatte
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス10 Ketsunopolis 10

君と出逢って
Kimi to deatte
僕の今までの全てが 変わったんだ
Boku no ima made no subete ga kawatta'n da

君と出逢ってから 色々なことが変わったよ
Kimi to deatte kara iroiro na koto ga kawatta yo
君に出逢ってから 強がって生きることをやめたよ
Kimi ni deatte kara tsuyogatte ikiru koto wo yameta yo

悔しい時は お互いの胸に
Kuyashii toki wa otagai no mune ni
埋もれながら泣き続けた
Umore nagara nakitsuzuketa
二人 愛し過ぎて喧嘩した
Futari aishisugite kenka shita
泣きながら 夜が明けるまで何度でも
Naki nagara yo ga akeru made nando demo

君と出逢って
Kimi to deatte
僕が見続けた景色が 変わったよ
Boku ga mitsuzuketa keshiki ga kawatta yo
もう一人にはしないからと
Mou hitori niwa shinai kara to
優しかった 誓い合った
Yasashikatta chikaiatta
君だから
Kimi dakara

思えばこれまで 色々あった
Omoeba kore made iroiro atta
いい時あれば ひどい時もあった
Ii toki areba hidoi toki mo atta
つまらない嫉妬に 見えない不安
Tsumaranai shitto mienai fuan
お互い譲らず 消えない不満
Otagai yuzurazu kienai fuman
あの頃は揉め事 ばかりだった
Ano koro wa momegoto bakari datta
夜明けまで 泣きながら話し合った
Yoake made naki nagara hanashiatta
あれがあったからこそ 今がある
Are ga atta kara koso ima ga aru
僕の隣 今日も君が笑う
Boku no tonari kyou mo kimi ga warau

拙いが決めた覚悟
Tsutanai ga kimeta kakugo
抱きしめよう君の過去も
Dakishimeyou kimi no kako mo
本気でぶつかり語り合えたら
Honki de butsukari katariaetara
少しずつ分かり合えた
Sukoshizutsu wakariaeta
君じゃなきゃ今の僕はいない
Kimi ja nakya ima no boku wa inai
二人だから見れる景色が見たい
Futari dakara mireru keshiki ga mitai
慣れない「愛してる」も言えました
Narenai "aishiteru" mo iemashita
初めての花屋も行けました
Hajimete no hanaya mo ikemashita

君と出逢って
Kimi to deatte
僕が見続けた景色が 変わったよ
Boku ga mitsuzuketa keshiki ga kawatta yo
もう一人にはしないからと
Mou hitori niwa shinai kara to
優しかった 誓い合った
Yasashikatta chikaiatta
君だから
Kimi dakara

何をしてても気になって
Nani wo shitetemo ki ni natte
気づけばもう好きになって
Kizukeba mou suki ni natte
ただ好き過ぎて 本音を言えないばかり
Tada suki sugite honne wo ienai bakari
逃げてたお互い また空回り
Nigeteta otagai mata karamawari
未熟な僕は何度も泣かした
Mijuku na boku wa nandomo nakashita
喧嘩しては未来を探した
Kenka shite wa mirai wo sagashita
素直になれずバカだった 長かった
Sunao ni narezu BAKA datta nagakatta
僕もまだ若かった
Boku mo mada wakakatta

あの日々二人ともに 乗り越えた
Ano hibi futari tomo ni norikoeta
辛けりゃ辛い程に 寄り添えた
Tsurakerya tsurai hodo ni yorisoeta
今まで全く 気にしなかった
Ima made mattaku ki ni shinakatta
事こそ大事 実は意味があった
Koto koso daiji jitsu wa imi ga atta
次第 変わってく 周りの景色
Shidai kawatteku mawari no keshiki
二人なら苦労 悩みも平気
Futari nara kurou nayami mo heiki
今までの僕は 僕じゃなかった
Ima made no boku wa boku ja nakatta
君との出会いで 僕は変わった
Kimi tono deai de boku wa kawatta

始めは味が薄いと思ってた
Hajime wa aji ga usui to omotteta
君が作る味噌汁が 急に飲みたくなったり
Kimi ga tsukuru misoshiru ga kyuu ni nomitakunattari
君が選んだ映画でさえも
Kimi ga eranda eiga de sae mo
何故か涙が止まらなくなるんだよ
Nazeka namida ga tomaranaku naru'n da yo

君と出逢って
Kimi to deatte
僕が見続けた景色が 変わったよ
Boku ga mitsuzuketa keshiki ga kawatta yo
もう一人にはしないからと
Mou hitori niwa shinai kara to
優しかった 誓い合った
Yasashikatta chikaiatta
君だから
Kimi dakara

君と出逢って
Kimi to deatte
僕が見続けた景色が 変わったよ
Boku ga mitsuzuketa keshiki ga kawatta yo
もう一人にはしないからと
Mou hitori niwa shinai kara to
優しかった 誓い合った
Yasashikatta chikaiatta
君だから
Kimi dakara

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

I met you
and everything about me up till now changed

Since meeting you, various things have changed
Since meeting you, I've stopped living in bluffs

When annoyed, we kept on crying
while burying ourselves into each other's chests
We loved too much, so we fought
While crying, until day broke, over and over

I met you
and the scenery I'd kept seeing changed
"I won't leave you alone anymore"
You were so kind, and we promised that
Because it's you

When I think about it, lots of things have happened up till now
If there were good times, there were horrible times too
Tedious jealousy, invisible anxieties
Both of us not yielding, dissatisfaction wouldn't disappear
In those days, we always fought
Until daybreak, we talked together while crying
It's because we had that that we have now
Next to me, you smile again today

It's shoddy, but I've prepared myself
I'll embrace you, even your past
When we could talk together head on seriously
we were able to understand each other little by little
Without you, the current me wouldn't be here
It's the two of us, so I want to see the scenery we can see
I was even able to say the "I love you" I'm not used to
I could even go to a florist for the first time

I met you
and the scenery I'd kept seeing changed
"I won't leave you alone anymore"
You were so kind, and we promised that
Because it's you

Even if doing something, I worry about you
and before I know it, I come to love you
and then I just love you too much, and just can't say my true feelings
The two of us running away spin our wheels again
I'm so immature, and made you cry over and over
Whenever we fought, I searched for the future
Unable to be honest, I was an idiot. It was so long
I too was still young

Both of us got over those days
The more painful it was, the more we cuddled close
The things we haven't cared about at all
so far were important. They truly had meaning
Circumstances changing the scenery around us
If we're together, the hardships and worries will be okay
The me until now wasn't me
From the meeting with you, I changed

I thought it was lightly seasoned at first
but I suddenly start wanting to drink the miso soup you make
Even the movies you choose
somehow make it so the tears won't stop

I met you
and the scenery I'd kept seeing changed
"I won't leave you alone anymore"
You were so kind, and we promised that
Because it's you

I met you
and the scenery I'd kept seeing changed
"I won't leave you alone anymore"
You were so kind, and we promised that
Because it's you

-----------------------------------------------------

ฉันพบกับเธอ
แล้วทุกอย่างเกี่ยวกับฉันจนถึงบัดนี้ก็เปลี่ยนไป

ตั้งแต่ได้พบเธอ หลายต่อหลายอย่างได้เปลี่ยนไป
ตั้งแต่ได้พบเธอ ฉันก็เลิกใช้ชีวิตไปกับการแสร้งทำเป็นเข้มแข็ง

เวลาที่เรารำคาญ เราก็เอาแต่ร้องไห้
ขณะที่เราซบอกกันและกัน
เรารักกันเกินไป จนเราทะเลาะกัน
ขณะที่กำลังร้องไห้ ฟ้าก็สาง ซ้ำแล้วซ้ำอีก

ฉันพบกับเธอ
แล้วทิวทัศน์ที่ฉันเห็นทุกครั้งก็เปลี่ยนไป
"ฉันไม่ปล่อยให้เธออยู่ตามลำพังอีกต่อไป"
เธอใจดี เราสัญญาที่จะพบกัน
เพราะว่าเป็นเธอ

พอมาคิด ๆ หลายต่อหลายสิ่งได้เกิดขึ้นจนถึงบัดนี้
ถ้าจะมีช่วงเวลาที่ดี ก็มีช่วงแย่ ๆ ด้วย
ความอิจฉาที่น่าเบื่อหน่าย ความวิตกกังวลที่มองไม่เห็น
สองเราไม่ยอมกัน ความขุ่นเคืองก็ไม่หายไป
ในวันเหล่านั้น เราทะเลาะกันเสมอ
จนฟ้าสาง เราพูดคุยไปร้องไห้ไป
มันเป็นเพราะเรามีสิ่งที่เรามีในตอนนี้
อยู่เคียงข้างฉัน วันนี้เธอก็ยิ้มอีกแล้ว

ต๊อกต๋อยมาก แต่ฉันก็เตรียมพร้อมไว้แล้ว
ฉันจะยอมรับเธอได้ แม้กระทั่งอดีตของเธอ
เวลาที่เราพูดกันตรง ๆ ไม่อ้อมค้อม จริง ๆ จัง ๆ
เราสามารถเข้าใจกันและกันที่ละเล็กละน้อย
ปราศจากเธอแล้ว ตัวฉันในวันนี้คงจะไม่อยู่ตรงนี้
มันเป็นเพราะสองเรา ฉะนั้นฉันจึงอยากจะเห็นทิวทัศน์ที่เราสามารถเห็นไปด้วยกัน
ฉันสามารถพูดว่า "ฉันรักเธอ" ที่ฉันไม่คุ้นเคยด้วยซ้ำ
ฉันสามารถไปร้านดอกไม้เป็นครั้งแรกด้วยซ้ำ

ฉันพบกับเธอ
แล้วทิวทัศน์ที่ฉันเห็นทุกครั้งก็เปลี่ยนไป
"ฉันไม่ปล่อยให้เธออยู่ตามลำพังอีกต่อไป"
เธอใจดี เราสัญญาที่จะพบกัน
เพราะว่าเป็นเธอ

ถึงแม้จะทำอะไรบางอย่าง ฉันก็เป็นห่วงเธอ
และก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว ฉันก็รักเธอ
และแล้วฉันก็รักเธอมากจนเกินไป และไม่สามารถเอ่ยความรู้สึกที่แท้จริงของฉันออกไป
สองเราวิ่งหนีกันและกัน ทำไปอย่างไร้ประโยชน์อีกแล้ว
ฉันนี่ช่างอ่อนหัดเสียเหลือเกิน แล้วก็ทำให้เธอร้องไห้ซ้ำแล้วซ้ำอีก
ไม่ว่าเมื่อใดที่เราทะเลาะกัน ฉันเฝ้ามองหาอนาคต
ไม่อาจจะทำอะไรออกมาตรง ๆ ได้ ฉันมันโง่ มันยาวนานเหลือเกิน
ฉันยังคงเด็กเกินไปด้วย

ทั้งเราสองก้าวข้ามผ่านวันเหล่านั้นไปแล้ว
ยิ่งเจ็บปวดเท่าใด เรายิ่งกอดกันกลม ยิ่งใกล้ชิดมากขึ้นเท่านั้น
สิ่งต่าง ๆ ที่เราไม่เคยสนใจ
ที่ผ่านมา มันสำคัญ มันมีความหมายจริง ๆ
สภาวแวดล้อมเปลี่ยนทิวทัศน์รอบ ๆ ตัวเรา
หากเราอยู่ด้วยกัน ทั้งความยากลำบากและความวิตกกังวลมันไม่เป็นไร
ตัวฉันจวบจนบัดนี้ไม่ใช่ตัวฉันเลย
ตั้งแต่ได้พบกับเธอเป็นต้นมา ฉันเปลี่ยนไป

แรก ๆ ฉันนึกว่ามันรสชาติจืด ๆ
แต่ฉันจู่ ๆ ก็อยากจะซดซุปมุโซะที่เธอทำ
แม้แต่หนังที่เธอเลือก
ไม่รู้ทำไมแต่มันทำให้น้ำตามันไหลไม่หยุดเลย

ฉันพบกับเธอ
แล้วทิวทัศน์ที่ฉันเห็นทุกครั้งก็เปลี่ยนไป
"ฉันไม่ปล่อยให้เธออยู่ตามลำพังอีกต่อไป"
เธอใจดี เราสัญญาที่จะพบกัน
เพราะว่าเป็นเธอ

ฉันพบกับเธอ
แล้วทิวทัศน์ที่ฉันเห็นทุกครั้งก็เปลี่ยนไป
"ฉันไม่ปล่อยให้เธออยู่ตามลำพังอีกต่อไป"
เธอใจดี เราสัญญาที่จะพบกัน
เพราะว่าเป็นเธอ

No comments: