Search This Blog

29/05/2024

Mr.Children - アート=神の見えざる手 Art=Kami no Miezaru Te - miss you

 


Title: アート=神の見えざる手  Art=Kami no Miezaru Te
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Mazu wa bengoshi wo yonde kudasai
Soshitara subete wo ohanashi itashimasu
Boku wa hito wo ayamemashita
Chokusetsu te wo yogoshicha inai keredo
Shikashi Kamisama wo shinjite imasu
Sou subete wa Kamisama no miezaru te
Boku ni akuma no mane wo saseta nomo
Aru imi Kamisama no miezaru te

Nozomareta koto ni kotaetai dake
Shigeki ga tarinai tte minna iu kara
"Hidoi" toka "kitanai" toka "hikyou" toka
Sono toori sore mo souteinai desu
Nozomareta koto ni kotaetai dake
Wakuwaku shitai tte kimi ga iu kara
"Hidoi" toka "kitanee" toka "hikyou" toka
Ureshisa ni kao ga yugamimasu

Boku niwa torauma ga aru'n desu
Kodomo no koro no kesenai kioku desu
Kokoro ni kizu wo oimashita
Sore mo tsutsumikakusazu kokuhaku itashimasu
Boku no...ni kattaa wo ate
Kare wa tomodachi ni tsuite hanashimasu
Tomodachi ni datte keiyaku ga atte
Kattaa wa keiyakusho no kawari desu
Ningen no chi ga tetsu no aji nanowa
Kataku tsuyoi kizuna wo hoshigatteru kara nanda yo tte iinagara
Boku no sore ni kattaa wo atete
Sono toki sugoku itakatta keredo
Nanka totemo hareyaka na kimochi de
Potapota chi ga shitatariochiru naka
Boku no sore wa kataku natte mashita

Anchoku ni sekkusu wo niowasete
Rinri doutoku ni namikaze wo tatete
Fuhenteki na mono wo azawaratte
Boku no aato wa kansei ni chikazuku
Taishuu wo yasui shigeki de tsutte
Kokkakenryoku ni hamukatte misete
Hanpamon no daibensha ni naru toki
Boku no aato wa kansei itashimasu

Kanojo wa koibito deshita iya ima mo
Kanojo mo wakatte kurete imasu
Boku ga naguttari kettari suru nomo
Zenbu aisuru ga yue nano da to
Kanojo mo torauma wo kakaete mashita
Mendokusai kara katsuai shimasu ga
Dokoka joushiki de hakarenai
Bokutachi no kono koi wo gorikai kudasai

Waido shoo wa douga saito wo
Tada yokonagashi shite okane wo kasegimasu
Nantoka shinakya ikemasen ne
Soukyuu na taiou ga mataremasu
Chuukajinminkyouwakoku to Kitachousen no anbiriibaburu na koudou
Hijoushiki da to houdou suru keredo
Jaa doko no kuni ga joushikiteki da to
Ano kinpatsu onna wa iu no deshou?

Nantoka shinakya ikemasen ne
Soukyuu na taiou ga mataremasu
Nantoka shinakya ikemasen ne
Soukyuu na taiou ga mataremasu

Nozomareta koto ni kotaetai dake
Shigeki ga tarinai tte minna iu kara
"Hidoi" toka "kitanai" toka "hikyou" toka
Sono toori sore mo souteinai desu
Nozomareta koto ni kotaetai dake
Wakuwaku shitai tte kimi ga iu kara
"Hidoi" toka "kitanee" toka "hikyou" toka
Ureshisa ni kao ga yugamimasu

Anchoku ni sekkusu wo niowasete
Rinri doutoku ni namikaze wo tatete
Fuhenteki na mono wo azawaratte
Boku no aato wa kansei ni chikazuku
Taishuu wo yasui shigeki de tsutte
Kokkakenryoku ni hamukatte misete
Hanpamon no daibensha ni naru toki
Boku no aato wa kansei itashimasu

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-art-kami-no-miezaru-te.html
with edits

------------------------------------------------------------

First, please call my lawyer
Then I'll tell you everything
I killed someone
I didn't get my own hands dirty, though
But I believe in God
Yeah, everything's the invisible hand of God
In a way, it's the invisible hand of God
that made me imitate the devil

I just want to respond to what's wanted
'Cuz everyone says it's not stimulating enough
"It's cruel" "It's mean" "How unfair"
That's right; it's just as expected
I just want to respond to what's wanted
'Cuz you say you wanna get excited
"It's cruel" "It's mean" "How unfair"
My face contorts with joy

I've been through trauma
It's an indelible memory from my childhood
I was wounded in my heart
I'll confess that too without covering it up
I put the cutter to my...
and he talks about friends
Even friends have contracts
and the cutter's a substitute for one
"The reason human blood tastes like iron
is because it wants a sturdy and strong bond" - as I said this
I put the cutter to my thing
and it was really painful at the time
but there was something that felt really bright
and with blood dripping down
my thing was getting hard

Smelling of cheap sex
making waves in ethics and morals
ridiculing the universal
my art's nearing completion
Catching the masses with a cheap thrill
showing them how to stand up to government authority
when I become the spokesperson for the halfwits
my art will be completed

She was my lover. Well, even now
She understands me too
"The reason I punch and kick her too
is all because I love her"
She was traumataized too
I'll spare the details because it's a hassle
but in some ways it can't be measured with common sense
Please understand our love

The talk show makes money
simply by selling video sites on the black market
We've gotta do something about it, right?
An immediate response is anticipated
The unbelievable mobilization of the People's Republic of China and North Korea
They report it as irrational
but then what country would that blonde woman
say is sensible?

We've gotta do something about it, right?
An immediate response is anticipated
We've gotta do something about it, right?
An immediate response is anticipated

I just want to respond to what's wanted
'Cuz everyone says it's not stimulating enough
"It's cruel" "It's mean" "How unfair"
That's right; it's just as expected
I just want to respond to what's wanted
'Cuz you say you wanna get excited
"It's cruel" "It's mean" "How unfair"
My face contorts with joy

Smelling of cheap sex
making waves in ethics and morals
ridiculing the universal
my art's nearing completion
Catching the masses with a cheap thrill
showing them how to stand up to government authority
when I become the spokesperson for the halfwits
my art will be completed

------------------------------------------------------------

ก่อนอื่น กรุณาโทรหาทนายความของฉัน
แล้วฉันจะบอกเธอทุกอย่าง
ฉันได้ฆ่าใครบางคนลงไป
ฉันไม่ได้ลงมือเองหรอก
แต่ฉันเชื่อในพระเจ้า
ใช่แล้ว ทุกอย่างนั้นเป็นพระหัตถ์อันมองไม่เห็นของพระผู้เป็นเจ้า
จะว่าไป มันก็เพราะพระหัตถ์อันมองไม่เห็นของพระผู้เป็นเจ้านั่นแหละ
ที่ทำให้ฉันเลียนแบบปีศาจนั่น

ฉันก็แค่อยากจะตอบสนองกับสิ่งที่ต้องการ
เพราะทุกคนต่างก็บอกว่ามันไม่เร้าใจพอ
"มันโหดร้าย" "มันใจร้าย" "มันไม่ยุติธรรมเลย"
ใช่แล้ว เหมือนดั่งที่คิดไว้เลย
ฉันก็แค่อยากจะตอบสนองกับสิ่งที่ต้องการ
เพราะเธอบอกว่าเธออยากจะตื่นเต้น
"มันโหดร้าย" "มันใจร้าย" "มันไม่ยุติธรรมเลย"
ใบหน้าฉันบิดเบี้ยวไปด้วยความสุข

ฉันเคยผ่านความบอบช้ำทางจิตใจมา
มันเป็นความทรงจำในวัยเด็กของฉันที่ไม่อาจลบเลือนออกไปได้
ฉันถูกทำร้ายในใจฉันนี่
ฉันจะสารภาพอย่างไม่ปิดบังด้วยว่า
ฉันเอามีดคัตเตอร์มาจ่อที่…ของฉัน
แล้วเขาก็พูดเรื่องเพื่อน
แม้แต่เพื่อนก็ยังมีสัญญาข้อตกลง
แล้วมีดคัตเตอร์มันก็คือสิ่งที่มาทดแทนกัน
"เหตุผลที่เลือดมนุษย์มีรสเหมือนเหล็ก
ก็เพราะว่ามันอยากจะมีพันธะที่แข็งแรงและมั่นคง" แล้วในขณะที่ฉันพูดสิ่งนี้
ฉันก็จรดมีดคัตเตอร์ลงบน..ของฉัน
และมันก็เจ็บจริง ๆ ในตอนนั้น
แต่มันก็มีบางสิ่งที่รู้สึกสว่างไสวเสียเหลือเกิน
และขณะที่เลือดกำลังไหลหยดลงไป
…ของฉันมันก็แข็ง

ได้กลิ่นของเซ็กส์ต่ำ ๆ
สร้างปัญหากับจริยธรรมกับศีลธรรม
หัวเราะเยาะใส่สิ่งที่เป็นสากล
ผลงานศิลปะของฉันใกล้เสร็จแล้ว
ดึงดูดมวลชนด้วยสิ่งเร้าใจต่ำ ๆ
แสดงให้พวกเขาเห็นว่าควรจะแข็งขืนกับหน่วยงานรัฐอย่างไร
เวลาที่ฉันขึ้นมาเป็นโฆษกให้กับพวกโง่
ผลงานศิลปะของฉันก็จะเสร็จสมบูรณ์

หล่อนเคยเป็นคนรักของฉัน เอ่อ แม้ในตอนนี้ก็ใช่
หล่อนเข้าใจฉันด้วย
"เหตุผลที่ฉันต่อยหล่อน แล้วก็เตะด้วย
ล้วนเป็นเพราะว่าฉันรักหล่อน"
หล่อนก็เคยถูกทำร้ายทางจิตใจ
ฉันจะไม่ลงรายละเอียดเพราะมันยุ่งยาก
แต่ในบางมุมมันก็ไม่อาจจะวัดได้ด้วยสามัญสำนึก
ขอจงเข้าใจความรักของเราหน่อยเถอะ

รายการทอล์คโชว์ทำเงิน
ง่าย ๆ ด้วยการขายแหล่งวีดีโดในตลาดมืด
เราจะทำอะไรบางอย่างกับเรื่องนี้กันใช่ไหม?
การตอบสนองในทันทีเป็นสิ่งที่คาดหวังเอาไว้
การระดมพลอันน่าเหลือเชื่อของสาธารณะรัฐประชาชนจีนและเกาหลีเหนือ
พวกเขารายงานมันว่าไร้เหตุผล
แต่แล้วประเทศอะไรกันล่ะที่ผู้หญิงผมบลอนด์นั่น
เรียกว่ามีเหตุผล?

เราจะทำอะไรบางอย่างกับเรื่องนี้กันใช่ไหม?
การตอบสนองในทันทีเป็นสิ่งที่คาดหวังเอาไว้
เราจะทำอะไรบางอย่างกับเรื่องนี้กันใช่ไหม?
การตอบสนองในทันทีเป็นสิ่งที่คาดหวังเอาไว้

ฉันก็แค่อยากจะตอบสนองกับสิ่งที่ต้องการ
เพราะทุกคนต่างก็บอกว่ามันไม่เร้าใจพอ
"มันโหดร้าย" "มันใจร้าย" "มันไม่ยุติธรรมเลย"
ใช่แล้ว เหมือนดั่งที่คิดไว้เลย
ฉันก็แค่อยากจะตอบสนองกับสิ่งที่ต้องการ
เพราะเธอบอกว่าเธออยากจะตื่นเต้น
"มันโหดร้าย" "มันใจร้าย" "มันไม่ยุติธรรมเลย"
ใบหน้าฉันบิดเบี้ยวไปด้วยความสุข

ได้กลิ่นของเซ็กส์ต่ำ ๆ
สร้างปัญหากับจริยธรรมกับศีลธรรม
หัวเราะเยาะใส่สิ่งที่เป็นสากล
ผลงานศิลปะของฉันใกล้เสร็จแล้ว
ดึงดูดมวลชนด้วยสิ่งเร้าใจต่ำ ๆ
แสดงให้พวกเขาเห็นว่าควรจะแข็งขืนกับหน่วยงานรัฐอย่างไร
เวลาที่ฉันขึ้นมาเป็นโฆษกให้กับพวกโง่
ผลงานศิลปะของฉันก็จะเสร็จสมบูรณ์


------------------------------------------------------------

 แปลแล้วแอบเครียดครับ

แหะๆๆ


Mr.Children - LOST - miss you

 


Title: LOST
Artist: Mr.Children
Album: miss you

"Kutabireta kao shiteru na" tte
Kao wo arau tabi omou'n da
Kagami nante nakute ii ya
Konna jibun wo mou mitakunai

Tsukanda hikari sae
Yugande yami ni kietetta
Torikaese mo shinai de
Mata kyou mo tachitsukushite iru

Ii koto ga kitto aru yo tte
Mae wo muite aruite kitakke
Kodomotachi ni nante hanasou
Ikiru imi ya mirai wo

Negai ya inori datte
Kusatte yuka ni tobichitta
Dareka wo kizutsuketari
Sono tabi kowaku nattetta

Togatta bun sono itami ga
Hashitta bun sono shougeki ga
Jibun ni kaette kuru kara
Hoshi demo hagamete kurashite itai
Shigoto owari ni nomu biiru to
Toshioita nihiki no inu ga
Boku no kaeri wo matte iru
Sore dake de ii
Sore dake de ii

Hanatta hikari sae
Yugande yami ni kietetta
Torikaese mo shinai de
Mata kyou mo tachitsukushite iru

Massugu na omoi datte
Nejimagatte tsutawatte itta
Yarinaose mo shinai de
Mata kyou mo tachitsukushite iru

Tachitsukushite iru

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-lost.html
with edits

------------------------------------------------------------

"You look exhausted"
I think that every time I wash my face
I don't need a mirror
I don't wanna see myself like this anymore

Even the light I've grasped
distorted and disappeared into the darkness
Unable to even get it back
I'm standing stock still again today

"Something good'll surely happen"
Had I been walking facing forward?
What'll I tell the children
about the meaning of living or the future?

Even my wishes and prayers
rotted and scattered on the floor
I'd hurt someone
and every time I'd get scared

That pain for how touchy I am
and that shock for how much I ran
will come back to me
I wanna live my life gazing at the stars
A beer to drink at the end of work
and my two old dogs
are waiting for my return
That's all I need
That's all I need

Even the light that shone
distorted and disappeared into the darkness
Unable to even get it back
I'm standing stock still again today

Even my straight-forward feelings
were conveyed in a twisted way
Unable to even start over
I'm standing stock still again today

I'm standing stock still

------------------------------------------------------------

"เธอดูหมดแรงนะ"
ฉันคิดว่าทุกครั้งที่ฉันล้างหน้า
ฉันไม่ต้องมีกระจกหรอก
ฉันไม่อยากจะเห็นตัวเองเป็นแบบนี้อีกต่อไปแล้ว

แม้แต่แสงที่ฉันคว้ามา
ยังบิดเบือนแล้วหายไปในความมืด
ไม่อาจเอามันคืนมาได้
ฉันก็ได้แต่ยืนจังงังอยู่อีกแล้วในวันนี้

"อะไรดี ๆ สักอย่างจะเกิดขึ้นแน่"
ฉันได้เดินเชิดหน้าขึ้นอยู่รึเปล่านะ?
ฉันจะบอกเด็ก ๆ
เรื่องความหมายของการดำเนินชีวิต หรือว่าอนาคตเช่นไรดี?

แม้แต่ความปรารถนาและคำอธิษฐานของฉันก็ยัง
เน่าและร่วงกระจายลงไปบนพื้น
ฉันได้ทำร้ายใครบางคน
และทุกครั้งฉันก็จะหวาดกลัว

ความเจ็บปวดที่เกิดขึ้นจากการเป็นคนขี้โมโหของฉัน
และความตื่นตกใจที่ฉันวิ่งออกไปเสียขนาดนั้น
จะกลับมาหลอนฉัน
ฉันอยากจะใช้ชีวิตไปกับการเหม่อมองดวงดาว
เบียร์เอาไว้ดื่มหลังเลิกงาน
และสุนัขสองตัวเดิมของฉัน
ก็กำลังรอให้ฉันกลับไปอยู่
ฉันต้องการแค่นั้นแหละ
ฉันต้องการเพียงเท่านั้น

แม้แต่แสงที่ส่องลงมา
ยังบิดเบือนแล้วหายไปในความมืด
ไม่อาจเอามันคืนมาได้
ฉันก็ได้แต่ยืนจังงังอยู่อีกแล้วในวันนี้

แม้แต่ความรู้สึกง่าย ๆ ตรงไปตรงมาของฉัน
ยังถูกถ่ายทอดไปอย่างบิดเบือน
ไม่อาจแม้แต่จะเริ่มใหม่ได้
ฉันก็ได้แต่ยืนจังงังอยู่อีกแล้วในวันนี้

ฉันกำลังยืนจังงังอยู่ในตอนนี้


Mr.Children - Are you sleeping well without me? - miss you

 

Title: Are you sleeping well without me?
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Akegata echuudo hikitaku natte
Ikudomo re mi re do de tsumazuite
Sukoa wo nirande yubi de tadoru
Kurikaeshi
Machigatte

Nyuusu mingara kangaegoto
Koohii kappu ga kuchi wo sorete
Kiniiri no shatsu ni koboreochita
Yogoshite
Nukitotte
Yogoshite
Nukitotte

Atarashii hibi wa
Konna mainichi de

Oshiete hoshii
Are you sleeping well?
Kotaete hoshii
Are you sleeping well without me?

Atarashii hibi mo
Kimi ga koishikute

Oshiete hoshii
Are you sleeping well?
Kotaete hoshii
Are you sleeping well without me?

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-are-you-sleeping-well.html
with edits

------------------------------------------------------------

It's dawn and I start wanting to play an etude
Stumbling over the re-mi-re-do many times
I glare at the score and trace it with my fingerrs
Over and over
Making mistakes

Thinking while watching the news
my coffee cup strayed from my mouth
and spilled over onto my favorite shirt
Staining
Wiping off
Staining
Wiping off

Every new day
is an every day like this

Please tell me:
Are you sleeping well?
I want you to answer me:
Are you sleeping well without me?

On every new day too
I'm missing you

Please tell me:
Are you sleeping well?
I want you to answer me:
Are you sleeping well without me?

------------------------------------------------------------

มันเป็นตอนฟ้าสาง แล้วฉันก็ชักจะอยากบรรเลงบทเพลงสั้น ๆ
เล่นผิดๆ ถูกๆ กับ เร มี เร โด หลายต่อหลายครั้ง
ฉันถลึงตาใส่โน๊ตเพลงแล้วก็เอานิ้วค่อย ๆ ไล่ไป
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่ทำผิดพลาด

ขณะครุ่นคิดอยู่ระหว่างดูข่าว
แก้วกาแฟฉันก็เคลื่อนออกห่างปากฉัน
แล้วหกราดรดเสื้อตัวเก่งของฉัน
เปรอะเลอะ
เช็ดออกไป
เปรอะเลอะ
เช็ดออกไป

ทุก ๆ วันใหม่
ก็กลายเป็นทุกวันเช่นนี้ไป

ได้โปรดบอกฉันสิ
เธอหลับสนิทดีไหม?
ฉันอยากให้เธอตอบฉันมา
เธอหลับสนิทไหมเมื่อขาดฉันไป?

ในทุก ๆ วันใหม่ก็ด้วยนะ
ฉันนั้นคิดถึงเธอ

ได้โปรดบอกฉันสิ
เธอหลับสนิทดีไหม?
ฉันอยากให้เธอตอบฉันมา
เธอหลับสนิทไหมเมื่อขาดฉันไป?

23/05/2024

Mr.Children - 青いリンゴ Aoi Ringo - miss you

 

Title: 青いリンゴ Aoi Ringo
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Itanda ringo wo gomibako ni hourinagete
Degake ni koohii wo susurinagara
Sukoshi dake kokoro ga itanda
"Umarekawattara mitai sekai ga aru yo" to,
Nakama to waratte hanashita ato
Iya mada ma ni au ki mo su'n da

Ushinatta mono wo kuyande bakari itatte imi ga nai ze tte
Utatteta boku wa ima mo iru

Tsuyoi kaze ga fuite
Ima boku no senaka wo oshita
Senobi wo shite kotaeru
Mata kisetsu wa meguru

Naifu wo motta yatsu ga abaredashitara
Boku nara donna koudou wo toru ka
Nante kangaete miru'n da

Aisuru hito ga iru
Sono taion wo kanjite itai
Sou itsumademo
Itsumademo kono karadajuu de

Teinei ni kawa wo muite
Aoi ringo wo kajitta
Mada aokutte suppai
Sono kajitsu wo ajiwau

Tsuyoi kaze ga fuite
Ima boku no senaka wo oshita
Senobi wo shite kotaeru
Mata kisetsu wa meguru

Sou nando demo
Nando mo kisetsu wa meguru

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-fiftys-map-otona-no-chizu.html
with edits

------------------------------------------------------------

I tossed away the spoilt apple into the rubbish bin
and while sipping coffee on my way out
my heart ached just a little
"There's a world I'd like to see if I were reborn"
After talking and laughing with my friends
No, I feel like it's not too late

"There's no point in just regretting what you've lost"
I sang that and I'm here even now

A strong wind blew
and pushed my back now
I'll respond by pushing myself to the limit
The seasons come and go again

If a guy with a knife starts acting violently
how would I act?
I'm gonna try thinking about that

There's someone I love
I want to keep feeling their warmth
Yeah, forever
Forever all throughout this body of mine

Carefully peeling the skin
I bit into the green apple
It's still unripe and sour
I'll taste its fruits

A strong wind blew
and pushed my back now
I'll respond by pushing myself to the limit
The seasons come and go again

Yeah, over and over
Over and over the seasons come and go

------------------------------------------------------------

ฉันโยนแอปเปิ้ลเน่าทิ้งลงไปในถังขยะ
และขณะกำลังซดกาแฟขากลับ
ใจฉันก็ปวดขึ้นมาหน่อย
"มีโลกที่ฉันอยากจะเห็นถ้าฉันได้เกิดใหม่"
หลังจากที่พูดคุยและหัวเราะกับเพื่อนๆ ของฉัน
ไม่ ฉันรู้สึกเหมือนว่ามันยังไม่สายเกินไป

"ไม่มีประโยชน์ที่จะเอาแต่เสียดายสิ่งที่เธอสูญไป"
ฉันร้องเพลงเช่นนั้น และฉันก็อยู่ตรงนี้แม้ในขณะนี้

สายลมแรงพัด
และพลักหลังฉันไปในตอนนี้
ฉันก็จะตอบสนองด้วยการพลักดันตนเองไปให้ถึงขีดสุด
ฤดูกาลต่างก็มาแล้วก็ผ่านวนไปอีกครั้ง

ถ้ามีคนถือมีดแล้วทำตัวรุนแรง
ฉันจะทำอย่างไรล่ะ?
ฉันจะลองคิดเรื่องนั้นดูนะ

มีใครบางคนที่ฉันรัก
ฉันอยากจะสัมผัสความอบอุ่นของพวกเขาเรื่อย ๆ ไป
ใช่แล้ว ชั่วนิรันดร์
ชั่วนิรันดร์ตลอดที่ร่ายกายนี้เป็นของฉัน

ค่อย ๆ ปอกเปลือกออก
ฉันกัดลงไปบนแอปเปิ้ลเขียว
มันยังคงดิบและเปรี้ยว
ฉันจะลิ้มรสผลของมัน

สายลมแรงพัด
และพลักหลังฉันไปในตอนนี้
ฉันก็จะตอบสนองด้วยการพลักดันตนเองไปให้ถึงขีดสุด
ฤดูกาลต่างก็มาแล้วก็ผ่านวนไปอีกครั้ง

ใช่แล้ว ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ฤดูกาลต่างก็มาแล้วก็ผ่านไป

Mr.Children - Fifty's map ~おとなの地図 Otona no Chizu - miss you

 

Title: Fifty's map ~おとなの地図 Otona no Chizu
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Dare ni datte
"Hitori ni naretara" to negau
Sonna toki ga aru
Itonami no naka ja nan demo nai kao wo shite
Yarisugosu kedo

Fuhei wo iwanai nowa
Fuman hitotsu nai wake ja nai

Tokidoki nanimokamo nagedashitaku naru sa
Jiyuu tte yatsu wa
Tiineijaa ni dake
Kakaru mahou ja nai hazu darou?
Baiku de yami kechirashi
Madogurasu tatakiwatte
Tsumaranu ruuru wo hakai shinagara
Takaburu kodou wo kanjirareta nara
Aa

Motomerareru kuoriti
Kyou mo hisshi de kotaeru dake
"Guuzen" ni tasukerare
Nantoka yatte kita dake no koto

Jishin nante nakutemo
Aru you ni misereru sa

Sukoshi ashi wo tomete
Keshiki nagameru nomo ii
Sou jibun ni iiwake shinagara
Nurui koohii de guchi wo nomikomou
Jibun de maita tane wo
Hiroiatsumeru dake no hibi
Saki no koto nado nanimo osorezu ni
Kono shunkan ni ikite iretara
Aa

Doko nimo nigerenai
Sou kako nimo mirai nimo
Kodoku no imi wo shitta tomo yo
Onaji meiro de samayou tomo yo
Kyou no hi wo haizuri
Mado kara kuuki sutte
Niteru nakama ga
Koko nimo iru yo
Tagai no senaka tataenagara
Ikou

Niteru nakama ga
Koko nimo iru yo

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-fiftys-map-otona-no-chizu.html
with edits

------------------------------------------------------------

Everyone wishes
they could be alone
We all have times like that
though we let it pass with a face as if it's of no concern
in our lives

Just because I don't complain
doesn't mean I don't have a single complaint

Sometimes I just wanna throw everything away
Freedom isn't
a magic that's cast
only on teenagers, right?
Kicking away the darkness on my bike
If only I could feel my excited heartbeat
while smashing the windowpane
and breaking the stupid rules
Aah

Today too we're just frantically trying to meet
the quality demanded of us
Saved by "coincidence"
we've just managed to get here

Even if we have no confidence
we make it look as if we do

It's fine to stop for a moment
and gaze at the scenery
Yeah, let's gulp down the complaints
with lukewarm coffee while making excuses to ourselves
Every day we're just gathering
the seeds we sowed ourselves
If only we could live for this moment
without fearing anything of the future
Aah

There's nowhere to escape
Yeah, not in the past nor the future
My friends who've learnt the meaning of loneliness
My friends who wander in the same maze
You have pals right here too
who resemble you as you crawl through today
and breathe air through the window
While having each other's back
let's go

You have pals right here too
who resemble you

------------------------------------------------------------

ใคร ๆ ก็ปรารถนา
ที่จะอยู่โดยลำพัง
เราต่างก็มีช่วงเวลาเช่นนั้นกันทั้งนั้น
เพียงแต่ว่าเราปล่อยให้มันผ่านไปด้วยใบหน้าที่เหมือนดั่งว่า
มันไม่มีผลใด ๆ ในชีวิตของเรา

แค่เพราะว่าฉันไม่ได้ร้องเรียน
หาใช่ว่าฉันไม่มีเรื่องร้องเรียนใด ๆ

บางครั้งฉันก็อยากจะโยนทุกอย่างทิ้งไป
อิสรภาพหาใช่
มนตราที่ร่ายได้
กับดรุณเพียงเท่านั้น ใช่หรือไม่?
เตะส่งความมืดไปบนจักรยานของฉัน
หากแต่เพียงว่าฉันจะสามารถสัมผัสถึงใจที่เต้นระรัวไปด้วยความตื่นเต้นของฉันได้
ขณะที่ทุบบานกระจกออก
แล้วทำลายกฏกติกาโง่ ๆ นั้นเสีย
อ่ะ

วันนี้ก็อีกวันที่เราต่างก็พยายามทำงานอย่างลนลาน
เพื่อให้ได้คุณภาพตามข้อเรียกร้อง
รอดได้ด้วย "ความบังเอิญ"
เราก็แค่มาถึงจุดนี้ได้

ถึงเราจะปราศจากความมั่นใจ
เราก็ทำให้มันดูเหมือนว่าเรามั่นใจ

มันไม่เป็นไรที่จะหยุดไปสักครู่
แล้วเหม่อมองทิวทัศน์
ใช่แล้ว มากลืนเรื่องร้องเรียนมันลงไป
ด้วยกาแฟอุ่น ๆ ขณะที่กำลังหาข้ออ้างให้กับตัวเองกันเถอะ
ทุก ๆ วันเราก็แค่กำลังเก็บเกี่ยว
เมล็ดพันธุ์ที่เราได้หว่านไปด้วยตนเอง
หากแต่ถ้าเราจะสามารถใช้ชีวิตไปเพื่อช่วงเวลานี้ได้
โดยที่ไม่ต้องหวาดกลัวสิ่งใด ๆ ในอนาคต
อ่ะ

ไม่มีที่ให้หลบหนีแล้ว
ใช่แล้ว ไม่ทั้งในอดีตหรือในอนาคต
ผองเพื่อนของฉันที่ได้เรียนรู้ความหมายของความเหงา
ผองเพื่อนของฉันที่ร่อนเร่ไปในเขาวงกตเดียวกัน
เธอก็มีเพื่อนอยู่ตรงนี้ด้วย
ที่ดูคล้ายเธอยามที่คลานผ่านวันนี้ไป
แล้วสูดหายใจผ่านหน้าต่าง
ขณะที่กำลังเฝ้าแผ่นหลังให้กันและกัน
มาไปกันเถอะ

เธอก็มีเพื่อนอยู่ตรงนี้ด้วย
ที่ดูคล้ายเธอ

Mr.Children - I MISS YOU - miss you

 


Title: I MISS YOU
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Negurushii yoru asebande
Haritsuita T-shatsu no you ni
Warui imeeji ga hanarenai ze

Yodonda kawa ga attatte
Tobikoeta sono tabigoto ni
Demo sono imi sae
Wakaranaku naru ne

I miss you
Kurikaesu fureezu
Mayotte tameshite shinjite utagatte

Nani ga kanashikutte
Konna'n kurikaeshiteru?

Hatachi mae souzou shiteta yori
Nijuunen mo nagaiki shichimatta
Sore wa tashika ni
Kansha shinakucha ne

I miss you
Kurikaeshita fureezu
Kabatte shikatte
Inotte hamukatte

Nani ga ureshikutte
Konna'n kurikaeshiteru?
Dare ni kiite hoshikute
Konna uta uttatteru?

I miss you
Kurikaesu fureezu
Mayotte tameshite shinjite utagatte
I miss you
Kurikaeshita fureezu
Kabatte shikatte
Inotte hamukatte

Nani ga kanashikutte
Konna'n kurikaeshiteru?
Dare ni kiite hoshikute
Konna uta uttatteru?
Sore ga boku rashikute
Koroshitai kurai kirai desu

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-i-miss-you.html
with edits

------------------------------------------------------------

On a night I can't sleep, I'm sweaty
and like a T-shirt clinging to me
I can't get the bad image out of my head

Even if there were a stagnate river
I jumped over it every time
But I'm not even sure
what it means anymore

I miss you
The phrase repeats
Hesitating, testing, believing, doubting

Am I repeating things like this
because something makes me sad?

I've lived twenty years longer
than I imagined I would before I turned twenty
I've definitely
gotta be grateful for that

I miss you
The phrases are repeating
Covering for, scolding
Praying, biting back

Am I repeating things like this
because something makes me happy?
Am I singing a song like this
because I want someone to listen to it?

I miss you
The phrase repeats
Hesitating, testing, believing, doubting
I miss you
The phrases are repeating
Covering for, scolding
Praying, biting back

Am I repeating things like this
because something makes me sad?
Am I singing a song like this
because I want someone to listen to it?
It's just like myself
and I hate that so much I wanna kill it

------------------------------------------------------------

ในค่ำคืนที่ฉันนอนไม่หลับ เหงื่อออกเหนอะหนะ
แล้วดั่งเสื้อคอกลมที่แฉะติดบนตัวฉันนี่
ฉันก็ไม่สามารถลบภาพร้าย ๆ ที่อยู่ในหัวฉันนี่

ถึงจะมีแม่น้ำที่หยุดนิ่ง
ฉันก็จะโดดข้ามมันไปทุกครั้ง
แต่ฉันก็ไม่แน่ใจ
ว่ามันหมายความว่าะไรอีกต่อไปแล้ว

ฉันคิดถึงเธอ
ประโยคนั้นซ้ำ ๆ
ลังเล ทดสอบ เชื่อมั่น คลางแคลง

ที่ฉันซ้ำ ๆ ย้ำๆ อยู่อย่างนี้
เป็นเพราะอะไรบางอย่างมันทำให้ฉันเศร้ารึเปล่านะ?

ฉันได้อยู่มายี่สิบปีเกินกว่า
ที่ฉันจินตนาการเอาไว้ก่อนที่จะอายุยี่สิบเสียอีก
ฉันจะต้อง
สำนึกในบุญคุณนี้อย่างแน่นอน

ฉันคิดถึงเธอ
ประโยคนั้นซ้ำ ๆ
ปกปิด ว่าร้าย
ภาวนา กัดตอบ

ที่ฉันซ้ำ ๆ ย้ำๆ อยู่อย่างนี้
เป็นเพราะอะไรบางอย่างมันทำให้ฉันมีความสุขรึเปล่านะ?
ที่ฉันร้องเพลงอย่างนี้
เป็นเพราะฉันอย่างให้ใครบางคนฟังมันใช่ไหม?

ฉันคิดถึงเธอ
ประโยคนั้นซ้ำ ๆ
ลังเล ทดสอบ เชื่อมั่น คลางแคลง
ฉันคิดถึงเธอ
ประโยคนั้นซ้ำ ๆ
ปกปิด ว่าร้าย
ภาวนา กัดตอบ

ที่ฉันซ้ำ ๆ ย้ำๆ อยู่อย่างนี้
เป็นเพราะอะไรบางอย่างมันทำให้ฉันเศร้ารึเปล่านะ?
ที่ฉันร้องเพลงอย่างนี้
เป็นเพราะฉันอย่างให้ใครบางคนฟังมันใช่ไหม?
มันก็สมที่เป็นฉันแหละนะ
และฉันก็เกลียดสิ่งนั้นมากเสียจนอยากจะฆ่ามันไปเลย

Mr.Children - 記憶の旅人 Kioku no Tabibito - 記憶の旅人 Kioku no Tabibito [S]

 

Title: 記憶の旅人 Kioku no Tabibito
Artist: Mr.Children
Album: 記憶の旅人 Kioku no Tabibito [S]

Boku wa koko ni iru yo
Kimi no ita basho ni
Itsuka mita eiga mitai
Fuyu wo abite

Kimi wa nani shiteru no?
Kitto waratte iru ne
Kizukazu ni iru boku ni
Donna kimochi kakae kurashiteta no?

Jikan no nagare wo tomete ikite kita you na
Awai omoi wo mabushii koi wo
Zutto tebanasezu ni dakishimetsuzukete
Doushite ano toki tsutaenkatta no?
Yawaraka na koukai ga kyou mo boku ni yorisotteru

Omoide wa itsumo
Kirei sugite ite
Yasashikute kurushikute
Yudan shiteru to yume no naka ni ikiteru

Kore ijou ashibumi shitecha dame na koto gurai
Wakatte iru tte soredemo zutto
Kimi no koto dake wa uso tsukezu ni iru
Itsu made fumou na yume wo mite iru no?
Kurayami ni ukabu hikari no you na omoi wo otte

Kaze wo kiri hashiru ressha no
Mado kara soto wo miteru
Sono keshiki no naka ni mitsuketa'n da
Kimi ga boku ni nokoshita kibou no sain

Sayonara bokura no hatasezu ni iru yakusoku
Kimi no omoi wo setsunai negai wo
Zutto tebanasazu ni dakishimete ikiyou
Doushite ano toki tsutaenkatta no?
Yawaraka na koukai ga kyou mo boku ni yorisotteru
Kurayami ni ukabu hikari no you na omoi wo otte

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2024/05/mrchildren-kioku-no-tabibito.html
with edits

------------------------------------------------------------

I'm right here
where you were
like a movie I saw one day
bathed in winter

What're you doing?
I'm sure you're smiling
What kind of feelings
did you live with about how oblivious I was?

As if they've stopped the flow of time and kept on living
unable to let them go, I've kept on embracing
faint feelings, a dazzling love
but why couldn't I tell you about them then?
Today too soft regrets get close to me

Memories are always
much too beautiful
Gentle and painful
if I'm not careful, I'll be living within a dream

I at least know that I shouldn't step in
any more than this, but still
I can never lie about you
How long am I going to have these fruitless dreams?
Chasing feelings that're like light in the dark

The train flies along against the wind
and I'm gazing outside from its window
I've found it in the scenery:
A sign of hope you left for me

Farewell to our unfulfilled promises
I'll live, embracing your feelings, the painful wishes
without letting them go
Why did I let you go then?
Today too soft regrets get close to me
Chasing feelings that're like light in the dark

------------------------------------------------------------

ฉันอยู่ที่นี่ตรงนี้
ที่ที่เธอั้นเคยอยู่
เหมือนดั่งภาพยนต์ที่ฉันเคยชมวันหนึ่ง
ที่อาบไล้ท่ามกลางฤดูหนาว

เธอกำลังทำอะไรอยู่หรือ?
ฉันมั่นใจว่าเธอนั้นกำลังยิ้มแย้มอยู่
กับความรู้สึกเช่นไรกันที่
เธอต้องใช้ชีวิตโดยที่ฉันไม่ได้รับรู้อะไรเลย?

เหมือนประหนึ่งว่าได้หยุดกระแสเวลาลงแล้วใช้ชีวิตต่อไป
โดยที่มิอาจปล่อยวาง ฉันได้เฝ้ากกกอด
ความรู้สึกอันเลือนลาง ความรักอันเจิดจ้า เอาไว้
แต่ทำไมตอนนั้นฉันถึงไม่อาจบอกเธอเกี่ยวกับมันได้หนอ?
วันนี้ก็เป็นอีกวันที่ความเสียใจให้หลังเข้ามาคุกคามฉัน

เป็นประจำที่ความทรงจำนั้น
งดงามเกินไปเสมอ
อ่อนโยนและเจ็บปวด
ถ้าฉันไม่ระวังฉันจะมัวใช้ชีวิตไปท่ามกลางความฝัน

อย่างน้อยฉันก็รู้ว่าฉันไม่ควรมีส่วนร่วม
มากไปกว่านี้ แต่ถึงกระนั้น
ฉันไม่มีวันที่จะโกหกเรื่องเธอได้
ฉันจะคงความฝันอันสูญเปล่าเหล่านี้ไปอีกนานแค่ไหนกันนะ?
ไล่ตามความรู้สึกเหมือนแสงไฟในความมืด

รถไฟบินออกไปทวนแรงลม
และฉันก็กำลังเหม่อมองออกไปนอกหน้าต่าง
ฉันได้พบมันท่ามกลางทิวทัศน์นั่น:
นิมิตแห่งความหวังที่เธอทิ้งเอาไว้ให้ฉัน

ลาก่อนคำสัญญาที่ไม่เป็นจริงของเรา
ฉันจะใช้ชีวิตไปกับการกกกอดความรู้สึกต่าง ๆ ของเธอ คำปรารถนาอันเจ็บปวด
โดยที่จะไม่ปล่อยวางมันไป
ทำไมฉันถึงได้ปล่อยเธอไปครานั้นนะ?
วันนี้ก็เป็นอีกวันที่ความเสียใจให้หลังเข้ามาคุกคามฉัน
ไล่ตามความรู้สึกเหมือนแสงไฟในความมืด