Search This Blog

11/05/2020

清水翔太 Shota Shimizu – 416 - 416 [DS]


Title: 416
Artist: 清水翔太 Shimizu Shota
Album: 416 [DS]

Please view the roumaji lyrics & English translation from
https://makikawaiikirameki.wordpress.com/2020/05/10/lyricstranslation-shimizu-shota-416/
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

The time stopped
when I first met you
I won’t forget these feelings

Even if it’s Diamond
Even if it’s bouquets and VUITTON too
I won’t lose to it now

Everytime I talked to you
My feelings can’t be hidden and words spills
My thought is “I like you”
It’s my tactic but I am aware of it
I won’t do it

Tonight I’m with you
I want to see the things you like
Love only one
One of them is not always available
My love is not mundane
It doesn’t make sense when I’m not with you

I love you
then night comes
everyone is going towards the light

I guess we
can’t meet all, all of them
If you are lonely, just laugh

Let’s hold hands
so that you won’t return to you dreams
What can I do for you?
That’s all about it
Is there anything?
There is

Tonight I’m with you
There’s nothing you can do but only just smile
Love Let’s watch a movie
Let’s have a meal at the place where you want to go
How to love now, I understand it
I’ll become the night to protect you

I’m sure that I won’t rely to you, who also relying to me
You who is alone but I’m always alone
and it’s a scary thing

Tonight I’m with you
I want to see the things you like
Love only one
I can feel that you are the only one

Tonight I’m with you
After seeing the things you like together
it’s time to part ways BYE BYE
It’s too weird to say nothing
It’s a little different from my imagination
seeing your back over the ticket gate

--------------------------------------------------------------------------------------------------

เวลาหยุดลง
เวลาที่ฉันพบเธอครั้งแรก
ฉันจะไม่ลืมความรู้สึกเหล่านี้

ถึงแม้จะเป็นเพชร
ถึงแม้จะเป็นช่อดอกไม้กับหลุยส์ วีตองอีก
ฉันก็จะไม่แพ้มันแล้วในตอนนี้

ทุก ๆ ครั้งที่ฉันพูดคุยกับเธอ
ความรู้สึกของฉันมันซุกซ่อนเอาไว้ไม่ได้ แล้วคำพูดมันก็พรั่งพรูออกมา
ความคิดของฉันก็คือ "ฉันชอบเธอ"
มันเป็นกลยุทธ์ของฉัน แต่ฉันก็รู้ตัวดี
ฉันไม่ใช้มันหรอก

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
ฉันอยากจะเห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ
ความรัก มีแค่หนึ่งเดียว
หนึ่งเดียวนั้น มันก็ใช่ว่าจะมีได้ตลอดเวลา
รักของฉันมันไม่ธรรมดา
ถ้าไม่ใช่เธอ เช่นนั้นมันก็ไม่มีความหมาย

ฉันรักเธอ
แล้วเมื่อถึงยามค่ำคืน
ทุก ๆ คนต่างก็มุ่งไปหาแสงสี

ฉันว่าเรา
คงไม่อาจทำมันได้สำเร็จหมดหรอก
ถ้าเหงา ก็แค่หัวเราะออกมา

มากุมมือกันไว้
เพื่อที่เธอจะไม่หวนกลับไปสู่ความฝัน
ฉันจะทำอะไรให้เธอได้บ้าง?
ทั้งหลายทั้งปวงนั้น
มีอะไรบ้างไหมนะ?
ต้องมีสิ

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
เธอทำได้ก็แค่ยิ้ม
ที่รัก มาดูหนังกันเถอะ
มาทานข้าวกันในที่ที่เธออยากจะไป
จะรักเช่นใดเหรอ บัดนี้ฉนเข้าใจแล้ว
เพื่อที่จะปกป้องเธอ ฉันจะกลายไปเป็นกลางคืน

ฉันมั่นใจว่าฉันจะไม่พึ่งพาเธอ ผู้ที่กำลังพึงพาฉันอยู่ด้วย
เธอกำลังอยู่โดยลำพัง แต่ฉันอยู่โดยลำพังมาโดยตลอด
และมันก็เป็นเรื่องที่น่าหวาดกลัว

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
ฉันอยากจะเห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ
ความรัก มีแค่หนึ่งเดียว
ฉันสัมผัสได้ว่าเธอคือหนึ่งเดียวคนนั้น

คืนนี้ที่ฉันอยู่กับเธอ
หลังจากที่ฉันได้เห็นสิ่งต่าง ๆ ที่เธอชอบ ไปด้วยกัน
บ๊ายบาย ได้เวลาที่จะต้องจากกันแล้ว
มันแปลกประหลาดที่ไม่ได้พูดอะไรต่อเลย
มันต่างจากที่ฉันจินตนาการเอาไว้หน่อย
ที่ได้เห็นแผ่นหลังของเธอที่ตรงประตูตั๋ว

No comments: