Search This Blog

17/01/2021

C&K - 1日の向こう側 Ichi Nichi no Mukougawa - CK MUSIC

 


Title: 1日の向こう側 Ichi Nichi no Mukougawa
Artist: C&K
Album: CK MUSIC

1日はいつも伸び縮みしてさ
Ichinichi wa itsumo nobichijimi shite sa
楽しけりゃ短く つまらなきゃ長くもなったりするのさ
Tanoshikerya mijikaku tsumaranakya nagaku mo nattari suru no sa
道端には捨てられた うやむやな感情 夢のくいかけで溢れてる
Michibata niwa suterareta uyamuya na kanjou yume no kuikake de afureteru
はんぱないっすね。
Hanpanaissu ne.
1日は そう いつも色を変えてさ
Ichinichi wa sou itsumo iro wo kaete sa
嬉しけりゃ明るく 悲しけりゃ暗くもなったりするのさ
Ureshikerya akaruku kanashikerya kuraku mo nattari suru no sa
[CHANGE THE WORLD]誰かに何かを期待してみても
[CHANGE THE WORLD] Dareka ni nanika wo kitai shite mitemo
[CHANGE THE WORLD]俺が変わるしかない
[CHANGE THE WORLD] Ore ga kawaru shika nai

まだまだ彼方で霞んでいる ただただダラダラと歩いている
Madamada kanata de kasunde iru tadatada DARADARA to aruite iru
みだらな裸な夜を数え また新たな朝を迎えにいく
Midara na hadaka na yoru wo kazoe mata arata na asa wo mukae ni iku

1日はいつも僕たちをつなぐ
Ichinichi wa itsumo bokutachi wo tsunagu
今日、明日、明後日も確かな今から広がっていくのさ
Kyou, asu, asatte mo tashika na ima kara hirogatte iku no sa
路地裏でこっそりと やりきれぬ思いに煙くぐらせてく
Rojiura de kossori to yarikirenu omoi ni kemuri kuguraseteku
HAVE A NIVE DAY.

[CHANGE THE WORLD]面白い白い真っ白な世界へ
[CHANGE THE WORLD] Omoshiroi shiroi masshiro na sekai e
[CHANGE THE WORLD]俺が変えるしかない
[CHANGE THE WORLD] Ore ga kaeru shika nai

夜な夜な充電して アホみたいなこと企んで明日をにらみつけろ
Yonayona juuden shite AHO mitai na koto takurande ashita wo niramitsukero

死のう生きようも ドキドキもん 雨の日も晴れの日も
Shinou ikiyou mo DOKIDOKI mon ame no hi mo hare no hi mo
昨日の疑問は明日の希望 生きて儲けもん なんかあるかも
Kinou no gimon wa asu no kibou ikite moukemon nanka aru kamo

風に吹かれ 揺らめいて 身をゆだね ときめいて
Kaze ni fukare yurameite mi wo yudane tokimeite
問いかけて 追いかけて 僕は流れてどこへゆこう
Toikakete oikakete boku wa nagarete doko e yukou

死のう生きようも ドキドキもん 雨の日も晴れの日も
Shinou ikiyou mo DOKIDOKI mon ame no hi mo hare no hi mo
昨日の疑問は明日の希望 生きて儲けもん なんかあるかも
Kinou no gimon wa asu no kibou ikite moukemon nanka aru kamo

まだまだ彼方で霞んでいる ただただダラダラと歩いている
Madamada kanata de kasunde iru tadatada DARADARA to aruite iru
みだらな裸な夜を数え また新たな朝を迎えにいく
Midara na hadaka na yoru wo kazoe mata arata na asa wo mukae ni iku

1日を変えていこう...CHANGE..
Ichinichi wo kaete ikou...CHANGE..

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2015/10/c-ichinichi-no-mukougawa-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

A day always expands and contracts
When it's fun, it's short. When it's boring it's long
Vague feelings tossed aside at the roadside are overflowing with half-eaten dreams
It's impressive, huh?
A day always changes its colors
When happy, it's bright. When sad, it's gloomy
[Change the world] Even if I expect something from someone
[Change the world] I've got no choice but to change

It's still hazy beyond. I'm just walking idly
Counting the lewd, naked nights, I'll go greet a new morning

A day always connects us
Today, tomorrow, the day after are spreading from a certain now
Dipping unfinished feelings into smoke secretly in a back alley
Have a nice day.

[Change the world] Towards an interesting, white, pure white world
[Change the world] I've got no choice but to change

Night after night charging, scheming about stupid things, glare at tomorrow

Whether we die or live, our heart pounds on rainy days and clear days
Yesterday's question is tomorrow's hope. Living's a godsend. There may be something

Blown by the wind, swaying, yielding yourself, fluttering
Questioning, chasing after, I'll go flowing somewhere

Whether we die or live, our heart pounds on rainy days and clear days
Yesterday's question is tomorrow's hope. Living's a godsend. There may be something

It's still hazy beyond. I'm just walking idly
Counting the lewd, naked nights, I'll go greet a new morning

Let's change the day...change...

-----------------------------------------------------

วัน ๆ นึงจะยืดยาวแล้วก็หดสั้นได้อยู่เสมอ
เวลาที่มันสนุกสนาน มันก็สั้น เวลาที่มันน่าเบื่อ มันก็ยาว
ความรู้สึกอันคลุมเคลือที่ถูกทิ้งขว้างที่ข้างถนนมันเอ่อล้นไปด้วยความฝันที่ถูกกลืนกินไปครึ่ง ๆ กลาง ๆ
มันน่าทึ่งใช่ไหมล่ะหือ?
วัน ๆ นึงจะเปลี่ยนแปลงสีสันได้อยู่เสมอ
เวลาที่สุขสันก็สดใส เวลาที่เศร้าก็หม่นหมอง
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ถึงแม้ถ้าฉันจะคาดหวังบางสิ่งจากใครบางคน
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ฉันก็ไม่มีทางเลือกนอกจากจะเปลี่ยนแปลง

มันยังคงขมุกขมัวอยู่ข้างหน้า ฉันก็แค่กำลังเดิน ๆ ไปเรื่อย ๆ เปื่อย ๆ
ขณะที่กำลังนับค่ำคืนอันเปลือยเปล่าแห่งกิเลสตัณหา ฉันจะออกไปทักทายกับเช้าวันใหม่

วัน ๆ นึงจะเชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกันเสมอ
วันนี้ พรุ่งนี้ มะรืนนี้ กำลังแพร่ขยายออกไปจากช่วงเวลานี้ที่แน่นอน
แอบหยอดความรู้สึกที่ยังไม่เสร็จสิ้นลงไปกับควันในซอยเปลี่ยว
ขอให้โชคดีนะ

[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] สู่โลกที่น่าสนใจสีขาวปลอด
[จงเปลี่ยนแปลงโลกเสีย] ฉันก็ไม่มีทางเลือกนอกจากจะเปลี่ยนแปลง

คืนแล้วคืนเล่า ขณะที่พักผ่อน วางแผนเรื่องโง่ ๆ ถลึงตาใส่วันพรุ่งนี้

ไม่ว่าเราจะตายหรือมีชีวิตอยู่ หัวใจเราก็เต้นต่อไป ทั้งในวันที่ฝนตกและวันที่สดใส
คำถามของวันวานคือความหวังของวันพรุ่ง การมีชีวิตอยู่นั้นคือพรจากพระเจ้า มันอาจจะมีอะไรบางอย่างก็ได้

พัดกระหน่ำโดยสายลม โยกย้ายส่ายไปมา ยอมรับความพ่ายแพ้ สั่นระรัว
สอบถาม วิ่งไล่ตามมันไป ฉันจะไหลไปที่ไหนสักแห่ง

ไม่ว่าเราจะตายหรือมีชีวิตอยู่ หัวใจเราก็เต้นต่อไป ทั้งในวันที่ฝนตกและวันที่สดใส
คำถามของวันวานคือความหวังของวันพรุ่ง การมีชีวิตอยู่นั้นคือพรจากพระเจ้า มันอาจจะมีอะไรบางอย่างก็ได้

มันยังคงขมุกขมัวอยู่ข้างหน้า ฉันก็แค่กำลังเดิน ๆ ไปเรื่อย ๆ เปื่อย ๆ
ขณะที่กำลังนับค่ำคืนอันเปลือยเปล่าแห่งกิเลสตัณหา ฉันจะออกไปทักทายกับเช้าวันใหม่

มาเปลี่ยนแปลงวันกันเถอะ... เปลี่ยนแปลง...

No comments: