Search This Blog

20/01/2021

中島美嘉 Mika Nakashima - Fighter – TOUGH

 

 Title: Fighter (中島美嘉 Mika Nakashima × 加藤ミリヤ Kato Miliyah)
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH

I CAN BE MUCH STRONGER
CAUSE I CAN FEEL YOU
WHEREVER YOU ARE

Now I know いつも二人そばに
Now I know itsumo futari soba ni
だけど見えない
Dakedo mienai
燃える瞳
Moeru hitomi
君が立っている
Kimi ga tatte iru
まさにそこで始まる
Masani soko de hajimaru
誇り高き戦士の
Hokori takaki senshi no
触れられないほどの熱さが
Fure rarenai hodo no atsu-sa ga

You’re the one that I live for
君はとても孤独な Fighter
Kimi wa totemo kodokuna Fighter
いつまでもそばにいて
Itsumade mo soba ni ite
だけど君はそうしてくれない
Dakedo kimi wa soushite kurenai
世界の隅の どこかに立って
Sekai no sumi no dokoka ni tatte
わたしを感じてるなら
Watashi wo kanji terunara
You’re the one that I live for
君は Fighter Fighter
Kimi wa Fighter Fighter
Fighter Fighter
That sounds like our love story (x3)
That sounds like…I feel like…
That sounds like our love story (x3)

I miss you I wanna hold you
恋しくて 眠れぬ夜は
Koishikute nemurenuyoru wa
Upside down 君との kiss
Upside down kimi to no kiss
思い出す 窓の外眺め
Omoidasu mado no soto nagame
It’s the only way to fly
high and I
悲しくても泣かない Cause I
Kanashikute mo nakanai Cause I
赤い糸繋ぐ One & Only It’s you
Akai ito tsunagu One & Only It's you
見送る背中
Miokuru senaka
私の心は泣いてる
Watashi no kokoro wa naiteru
でも笑顔で君は帰ってくる
Demo egao de kimi wa kaette kuru
信じて 愛する君についていく
Shinjite aisuru kimi ni tsuite iku

You’re the one that I live for
君はとても勇敢な Fighter
Kimi wa totemo yuukan'na Fighter
全力で走っても
Zenryoku de hashitte mo
振り向けば追ってくる魂
Furimukeba otte kuru tamashii
いばらの道を裸足で進む
Ibaranomichi wo hadashi de susumu
どんな試練も受けて立つ
Donna shiren mo uketatsu
You’re the one that I live for
So Lonely Fighter Fighter
Fighter Fighter

Where are you from?
Where do you go?
Please take me with you
somewhere!
Just be yourself I can’t deny
たまに苦しくなる そんな時は
Tamani kurushiku naru Sonna toki wa
私のこと思い出して
Watashinokoto omoidashite
ただこんなに君を強く
Tada konnani kimi wo tsuyoku
想ってる I love you more
Omo teru I love you more

You’re the one that I live for
君はとても孤独な Fighter
Kimi wa totemo kodokuna Fighter
君が君であるため
Kimi ga kimidearu tame
今日も戦い続けてる
Kyou mo tatakai tsudzuke teru
壊れそうでも 躓いてでも
Koware soude mo tsumazuite demo
君は必ず見つけ出す
Kimi wa kanarazu mitsukedasu
You’re the one that I live for
君は Fighter Fighter
Kimi wa Fighter Fighter
Fighter Fighter

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
http://lyrics.kumonoito.net/jp/fighter.html
http://lyrics.kumonoito.net/rom/fighter.html
http://lyrics.kumonoito.net/eng/fighter.html
with edits

-----------------------------------------------------

I can be much stronger
cause I can feel you
wherever you are

Now I know two persons always close
But I can't see
The fire in your eyes
It starts with you standing there as a proud warrior
So warm that you can't be touched

You're the one that I live for
You're a very lonely fighter
I wish you would stay
But you won't do that for me
Standing somewhere in the corners of the world
But if you can feel me...
You're the one that I live for
You're a fighter, fighter
Fighter, fighter
That sounds like our love story
That sounds like...I feel like...
That sounds like our love story

I miss you, I wanna hold you
On nights I miss you and can't sleep
I look out the window and remember our upside-down kiss
It's the only way to fly, high and I
Even if I'm sad, I won't cry cause I
Am linked by this red string of fate to you, my one & only

As I watch you leave
My heart is crying
But I believe you'll come back to me with a smile
I'm with you, my love

You're the one that I live for
You're a very brave fighter
Even if you run forward with all your strength
If you turn back, you'll see the soul you left behind
Walking this thorny path with bare feet
Facing every obstacle
You're the one that I live for
So lonely fighter, fighter
Fighter, fighter

Where are you from?
Where do you go?
Please take me with you somewhere
Just be yourself, I can't deny

If it ever gets hard for you,
Just remember that I
Will me you stronger
I think I love you more

You're the one that I live for
You're a very lonely fighter
I know that even today, you're still fighting
Because it's what makes you who you are
Even If I'm about to break, if I stumble on a rickety path
You'll always find me
You're the one that I live for
You're a fighter, fighter
Fighter, fighter

-----------------------------------------------------

ฉันสามารถที่จะแกร่งกว่านี้ได้อีกมาก
เพราะว่าฉันสัมผัสเธอได้
ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน

ตอนนี้ฉันรู้คนสองคนที่อยู่ใกล้เสมอ
แต่ฉันมองไม่เห็น
เปลวเพลิงในตาของเธอ
มันเริ่มต้นจากการที่เธอยืนอยู่ตรงนั่นดั่งนักรบที่หยิ่งทนง
เร่าร้อนเสียจนสัมผัสไม่ได้

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก
ฉันอยากให้เธออยู่ต่อ
แต่เธอไม่ยอมทำเช่นนั้นเพื่อฉัน
ยืนอยู่ที่ไหนสักแห่งในมุมของโลกนี้
แต่ถ้าเธอสัมผัสถึงฉันได้...
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอคือนักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้
มันฟังดูเหมือนเรื่องราวความรักของเรา
มันฟังดูเหมือน... ฉันรู้สึกเหมือนว่า...
มันฟังดูเหมือนเรื่องราวความรักของเรา

ฉันคิดถึงเธอ ฉันอยากจะกอดเธอ
ในยามต่ำคืนฉันคิดถึงเธอจนนอนไม่หลับ
ฉันมองออกไปนอกหน้าต่างแล้วนึกถึงจูบกลับหัวของเรา
มันเป็นวิธีเดียวที่จะบิน สูง กับ ฉัน
ถึงแม้ถ้าฉันเศร้า ฉันก็จะไม่ร้องไห้ เพราะว่าฉัน
นั้นเชื่อมต่ออยู่กับเธอผ่านด้ายแดงแห่งโชคชะตา คนเดียวของฉัน

ขณะที่ฉันมองเธอจากไป
ใจของฉันก็กำลังร่ำร้องไห้
แต่ฉันก็เชื่อว่าเธอจะกลับมาหาฉันพร้อมรอยยิ้ม
ฉันอยู่กับเธอ ที่รัก

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่กล้าหาญมาก
ถึงแม้ถ้าเธอวิ่งออกไปข้างหน้าด้วยเรี่ยวแรงทั้งหมดที่เธอมี
ถ้าเธอหันกลับมา เธอก็จะเห็นจิตวิญญาณที่เธอทิ้งเอาไว้ข้างหลังนี่
กำลังเดินไปบนเส้นทางแห่งขวากหนามด้วยเท้าที่เปลือยเปล่า
เผชิญหน้ากับทุก ๆ อุปสรรค
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
นักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก

เธอมาจากไหน?
เธอไปที่ไหน?
ได้โปรดพาฉันไปที่ไหนกับเธอสักแห่ง
แค่เป็นตัวของเธอเอง ฉันไม่อาจปฏิเสธ

ถึงแม้มันจะยากลำบากสำหรับเธอ
แค่จำไว้ว่าฉัน
จะทำให้เธอแข็งแกร่งขึ้น
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้น

เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอเป็นนักสู้ที่โดดเดี่ยวอย่างมาก
ฉันรู้ว่าแม้ในวันนี้ เธอก็ยังสู้อยู่
เพราะว่านั่นคือสิ่งที่ทำให้เธอเป็นเธอ
ถึงแม้ถ้าฉันกำลังจะยอมแพ้ ถ้าฉันฉันล้มลุกคลุกคลานบนเส้นทางอันง่อนแง่น
เธอก็จะพบฉันเสมอ
เธอคือคนที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อ
เธอคือนักสู้ นักสู้
นักสู้ นักสู้คนนั้น

No comments: