Search This Blog

10/01/2021

BUMP OF CHICKEN - 透明飛行船 Toumei Hikousen - COSMONAUT

 


Title: 透明飛行船 Toumei Hikousen
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: COSMONAUT

鉄棒が得意だったけど
tetsubou ga tokuidattakedo
よく慣れた技を舐めてかかり
yoku nareta waza wo namete kakari
後ろ向きに頭から落ちた
ushiromuki ni atama kara ochita
飛行船が見えた昼休み
hikousen ga mieta hiruyasumi

優しい保健の先生
yasashii hoken no sensei
泣かなかった事褒めてくれて
nakanakatta koto homete kurete
仲良し度微妙な友達が
nakayoshi-do bimyouna tomodachi ga
步けるのにおぶりたがっていた
aruikeru no ni oburita gatte ita

掃除中教室に戻って
souji-chuu kyoushitsu ni modotte
ヒ一ロ一扱いされた後
hi-ro- atsukai sa reta nochi
午後の体育で気が付いた
gogo no taiiku de kigatsuita
得意が苦手になっちゃった
tokui ga nigate ni natchatta

それからどうした
Sorekara dou shita
おや忘れちゃったの
oya wasure chatta no

君は
kimi wa
精一杯精一杯笑ったでしょう
seiippai seiippai warattadeshou
皆の前あの子の前
mina no mae ano ko no mae
取り繕って
toritsukurotte
誰も気にしない様な事
dare mo ki ni shinai youna koto
それでも自分には大ゴト
soredemo jibun ni wa oogoto

多分平気なふりは人生で
tabun heikina furi wa jinsei de
わりと重要なスキルだと思う
wari to juuyouna sukiruda to omou
多岐に渉り効果示すので
taki ni watari kouka shimesunode
使用頻度もそれなり
shiyou hindo mo sorenari

人の多くはその熟練者で
hito no ooku wa sono jukurenmono de
大概の焦燥は隠せるが
taigai no shousou wa kakuseruga
人の多くがその熟練者だ
hito no ooku ga sono jukurenmonoda
大概はばれていたりもするが
taigai wa barete i tari mo suruga

大きく小さなプライドが
ookiku chiisana puraido ga
眠れない夜を幾つも生み
nemurenai yoru wo ikutsu mo umi
よくある類いの苦しみに
yoku aru tagui no kurushimi ni
命掴まれて
inochi tsukamarete

大丈夫じゃなくて当然の社会
daijoubu janakute touzen no shakai
貧乏クジ引いたわけじゃないんだよ
binbou kuji hiita wake janai nda yo
優しさの真似事のエゴでも
yasashi-sa no manegoto no ego demo
出会えたら無くさないように
deaetara nakusanai you ni

どうにかやってこられたけど
dounika yatteko raretakedo
避け様のない石に躓いて
sake-sama no nai ishi ni tsumazuite
いつもみたいに起き上がれない
itsumo mitai ni okiagarenai
そんな日が遂に来た
son'na hi ga tsui ni kita

ずっと平気なふりに頼って
zutto heikina furi ni tayotte
嘘か本音か解らなくて
uso ka hon'ne ka wakaranakute
もっと上手に生きていましたか
motto jouzu ni ikite imashita ka
飛行船が見えた頃の事
hikousen ga mieta koro no koto

あの時どうした
ano toki-doushita
ほら 思い出してよ 君は
hora omoide shite yo kimi wa
ひとり こっそり 泣いたでしょう
hitori kossori naitadeshou
帰り道 夕焼け 宮田公園で
kaerimichi yuuyake miyata kouen de
なんか怖かったお社が
nanka kowakatta oyashiro ga
その日は心強かった
sono hi wa kokorodzuyokatta
もう精一杯 精一杯
mou seiippai seiippai
笑ったでしょう
warattadeshou
皆も あの子も 笑っているでしょう
mina mo ano ko mo waratte irudeshou
たまに本気で 泣いているでしょう
tamani honki de naite irudeshou
大丈夫 もう一回 笑えるでしょう
daijoubu mouikkai waraerudeshou
誰も気にしない様な事
dare mo ki ni shinai youna koto
分かち合えやしない他人事
wakachi aeyashinai hitogoto
優しさの真似事は優しさ
yasashi-sa no manegoto wa yasashi-sa
出会えたら 迷わないように
deaetara mayowanai you ni
出会っている 無くさないように
deatte iru nakusanai you ni

Kanji lyrics & English translation from
https://bumpawesomeenglish.blogspot.com/2013/01/transparent-airship-english-lyrics.html
with edits

-----------------------------------------------------

I was good at horizontal bar
I was so skilled that I looked down on others
Then one day during lunch break I saw an airship
And fell on my head

The kind school doctor
Praised me for not crying
People I didn't know well wanted to carry me
Even though I could walk just fine

I went back to the classroom where everyone was cleaning up
And I was treated like a hero
Then during afternoon gym class
I realized that my skills had disappeared

What, why?
Did I forget?

And then you
Laughed and laughed at me
In front of everyone, in front of that girl
And to smooth things over
You said that it wasn't a big deal
But it was a big deal to me

I think that life is pretending that you are OK
It's a very important skill
It affects a wide range of things
Just look at how often we put it to use

The majority of people are experts at it
And use it to hide most of their impatience
But though the majority of people are experts at it
Sometimes they slip up

So many small sources of pride
Are born during sleepless nights
And in that common suffering
They take hold of your life

"Normal society" is not OK
It's not like we rolled an unlucky number
If we ever encounter kindness, even if it's an ego-filled sham
We never let it go

Somehow I've made it this far
Helplessly stumbling over rocks
The day that I won't be able to pick myself up again
Has finally come

We depend upon the appearance that we are OK
We can't tell if it's a lie or reality
Was I living a better life
Around the time I saw that airship?

What happened then?
Hey, remember
Hidden alone, you cried in Miyata Park
On the road home, as the sun set
On that day the scary old shrine
Somehow seemed reassuring

You
Laughed and laughed at me
Everyone did, so did that girl
But occasionally you cried for real
But don't worry, I'll help you smile again
No one will even notice
Because you can't really understand other people's business
Pretending to be kind can be real kindness
If you ever encounter it, don't get lost
If you ever find it, never let it go

----------------------------------------------------------------

ฉันเล่นบาร์เดี่ยวเก่ง
ฉันเก่งจนดูถูกคนอื่น ๆ
แล้ววันนึงช่วงพักเที่ยงฉันก็เห็นยานบิน
แล้วก็ล้มหัวทิ่ม

หมอประจำโรงเรียนที่ใจดี
ชมฉันที่ไม่ร้องไห้
ผู้คนที่ฉันไม่รู้จักดีอยากจะช่วยอุ้มฉัน
ถึงแม้ฉันจะเดินได้อยู่ก็ตาม

ฉันกลับไปยังห้องเรียนที่ทุกคนกำลังเก็บกวาดกันอยู่
แล้วฉันก็ถูกปฏิบัติเหมือนกับฮีโร่
แล้วช่วงชั่วโมงยิมตอนบ่าย
ฉันก็ตระหนักว่าทักษะของฉันนั้นหายไป

อะไรนะ ทำไม
ฉันถึงได้ลืมได้?

และแล้วเธอ
ก็หัวเราะขึ้นมา หัวเราะให้กับฉัน
ต่อหน้าทุก ๆ คน ต่อหน้าเด็กสาวคนนั้น
แล้วก็กลบเกลื่อนด้วยการ
บอกว่ามันไม่ใช่เรื่องใหญ่
แต่มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับฉัน

ฉันคิดว่าชีวิตก็คือการเสแสร้งว่าเธอนั้นไม่เป็นไร
มันเป็นทักษะที่สำคัญมาก
มันเกี่ยวพันถึงหลายสิ่งหลายอย่าง
ดูสิว่าเราใช้มันบ่อยขนาดไหนกัน

ผู้คนส่วนมากเป็นระดับผู้เชี่ยวชาญเลย
แล้วใช้มันเพื่อที่จะปกปิดความใจร้อนของพวกเขา
แต่ถึงผู้คนส่วนมากจะเชี่ยวชาญ
บางครั้งพวกเขาก็พลาด

ต้นเหตุของความภูมิใจเล็ก ๆ
เกิดขึ้นมาในช่วงค่ำคืนที่นอนไม่หลับ
และในช่วงที่ร่วมทุกข์นั้นเอง
มันก็เข้ามาคุมชีวิตของเธอ

"สังคมปกติ" มันไม่ปกติเลย
มันไม่เหมือนกับว่าเราทอยเต๋าออกมาได้เลขไม่ดี
ถ้าเราได้รับความกรุณา ถึงแม้ว่ามันจะเป็นการหลอกลวงที่เห็นแก่ตัว
เราก็ไม่มีวันปล่อยมันไป

ไม่รู้ทำไมแต่ฉันก็มาได้จนไกลขนาดนี้
ล้มลุกคลุกคลานอย่างช่วยไม่ได้
วันที่ฉันจะไม่สามารถลุกขึ้นมาได้เองนั้น
ในที่สุดก็มาถึง

เราอาศัยภาพลักษณ์ว่าเรานั้นไม่เป็นไร
เราไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นเรื่องโกหกหรือความเป็นจริง
ฉันมีชีวิตที่ดีกว่า
ในช่วงเวลาที่ฉันเห็นยานบินนั้นรึเปล่านะ?

ตอนนั้นมันเกิดอะไรขึ้น?
เฮ้ จำให้ได้สิ
ซ่อนตัวอยู่โดยลำพัง เธอร้องไห้อยู่ที่สวนสาธารณะมิยาตะ
บนเส้นทางกลับบ้าน ขณะที่ตะวันตกดิน
ในวันนั้น ศาลเจ้าเก่า ๆ น่ากลัว ๆ
กลับดูน่าไว้ใจได้

เธอ
หัวเราะ หัวเราะให้กับฉัน
ทุก ๆ คนก็เช่นกัน เด็กสาวคนนั้นก็เช่นกัน
แต่บางทีเธอก็ร้องไห้ออกมาจริง ๆ
แต่ไม่ต้องกังวลไป ฉันจะช่วยให้เธอยิ้มขึ้นมาใหม่
ไม่มีใครสังเกตเห็นหรอก
เพราะว่าเธอไม่เข้าใจเรื่องของคนอื่นจริง ๆ หรอก
แสร้งทำเป็นเมตตา ก็เป็นการเมตตาจริง ๆ ได้
ถ้าหากเธอได้พบเจอมัน จงอย่าหลงผิด
หากเธอได้พบกับมัน จงอย่าปล่อยมันหลุดมือไป

No comments: