Title: キミノ言葉デ Kimi no Kotoba de
Artist: C&K
Album: CK MUSIC
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉が胸に刺さって
kimi no kotoba ga mune ni sasatte
きみの言葉で熱くなった
kimi no kotoba de atsuku natta
きみの言葉で腹が立って
kimi no kotoba de hara ga tatte
きみの言葉で悔しくなった
kimi no kotoba de kuyashiku natta
きみの言葉でほろっとなって
kimi no kotoba de horotto natte
きみの言葉で素直になった
kimi no kotoba de sunao ni natta
きみの言葉で弱いとこずるいとこに気づいて
kimi no kotoba de yowaitoko zurui toko ni kizui te
笑われたらなぜか救われて
waraware tara naze ka sukuware te
僕が今出来上がった
boku ga ima dekiagatta
言葉は種、みたいだね
kotoba wa tane, mitai da ne
どう咲かすかはU次第だね
dou sakasu ka wa U shidai da ne
その上で愛があんの?ないか?なんて裏は関係ない意味探る旅
sono ue de ai ga an no? nai ka? nante ura wa kankei nai imi saguru tabi
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉で恋に落ちて
kimi no kotoba de koi ni ochi te
きみの言葉で悲しくなった
kimi no kotoba de kanashiku natta
きみの言葉で楽になって
kimi no kotoba de raku ni natte
きみの言葉で笑顔になった
kimi no kotoba de egao ni natta
きみの言葉で夢をみて
kimi no kotoba de yume wo mi te
きみの言葉で子供になってアホになった
kimi no kotoba de kodomo ni natte aho ni natta
きみの言葉でどんなみじめでかっこわるくても
kimi no kotoba de donna mijime de kakko waruku te mo
逃げてあきらめてはいけないと
nige te akirame te wa ike nai to
ぼくはまた立ち上がった
boku wa mata tachiagatta
叫びて〜てなほど
sakebi te - te na hodo
幸せな気持ちになるのも (ONE WORD)
shiawase na kimochi ni naru no mo ( ONE WORD )
あたたかな色を添える
atataka na iro wo soeru
泣き叫びて〜てなほど
nakisakebi te - te na hodo
心えぐりとられて悔しい苦しいのも (ONE WORD)
kokoro eguritorare te kuyashii kurushii no mo ( ONE WORD )
それすべて君からの言葉
sore subete kimi kara no kotoba
僕がどうにかどうするかだ
boku ga dounika dou suru ka da
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉で僕はいつも息をしてる
kimi no kotoba de boku wa itsumo iki wo shiteru
いい事 わるい事 思い出しながら
ii koto warui koto omoidashi nagara
僕は歌を歌う 歌を歌うだけ…
boku wa uta wo utau uta wo utau dake...
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
僕の言葉の中できみが息をしてる
boku no kotoba no naka de kimi ga iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
歌を歌ってる
uta wo utatteru
人生(うた)を謳ってる
uta wo utatteru
Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a04df53/l0376df.html
English translation from
http://tmblr.co/ZpBdQj1uLjKiD
with edits.
-----------------------------------------------------
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
Your words pierced into my heart
Your words got me all worked up
Your words irritated me
Your words frustrated me
Your words moved me to tears
Your words made me be sincere
Your words made me notice my weaknesses and my unfairness
Somehow people laughing at me saved me
And that’s how I grew into what I am now
Words are something like seeds
It’s up to you how you’ll make them bloom
It doesn’t matter if behind them there’s love or there isn’t
You just have to go on a journey to search for their meaning
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
Your words made me fall in love
Your words made me sad
Your words got me relieved
Your words made me smile
Your words made me dream
Your words made me feel like a child, made me silly
Your words made me think I shouldn’t run away and give up
No matter how miserable and lame I could be
So I stood up again
One word can make you feel so happy
You want to scream
It can colour you warm
One word can also make you so frustrated and desperate
You want to cry out loud
As if someone ripped your heart out of your chest
It’s all because of your words
It’s up to me what I make of them
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
I always breathe through your words
While remembering good things and bad things
I sing, I just sing…
I always breathe through your words
That’s why I always sing my life out thinking of you
You always breathe inside my words
That’s why I always sing my life out thinking of you
I sing
I sing my life out
-----------------------------------------------------
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
คำพูดของเธอทิ่มแทงใจฉัน
คำพูดของเธอกระตุ้นฉันขึ้นมา
คำพูดของเธอกวนใจฉัน
คำพูดของเธอทำให้ฉันอึดอัดใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันน้ำตาไหล
คำพูดของเธอทำให้ฉันต้องจริงใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันรู้จักจุดอ่อนของฉันและความไม่เป็นธรรมของตนเอง
ด้วยเหตุผลบางประการ คนที่หัวเราะเยาะฉันกลับเป็นคนที่ช่วยฉันเอาไว้
และนั่นก็ทำไมฉันถึงเป็นฉันในตอนนี้ได้
คำพูดเป็นสิ่งที่เหมือนดั่งเมล็ดพันธุ์
มันขึ้นอยู่กับเธอว่าจะทำให้มันเบ่งบานได้อย่างไร
มันไม่ได้สำคัญเลยว่าเบื้องหลังมันจะมีความรักหรือไม่
เธอก็แค่ต้องออกเดินทางไปค้นหาความหมายของมัน
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
คำพูดของเธอทำให้ฉันตกหลุมรัก
คำพูดของเธอทำให้ฉันเศร้า
คำพูดของเธอทำให้ฉันโล่งใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันยิ้ม
คำพูดของเธอทำให้ฉันฝัน
คำพูดของเธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเด็ก ทำให้ฉันรู้สึกเหลวไหลไร้สาระ
คำพูดของเธอทำให้ฉันได้คิดว่าไม่ควรหลีกหนีและยอมแพ้
ไม่ว่าฉันจะยากแค้นไม่ได้เรื่องสักแค่ไหน
ฉะนั้นฉันจึงยืนหยัดขึ้นอีกครั้ง
คำพูดคำนึงสามารถทำให้มีความสุขเสียจน
อยากกรีดร้องออกมา
มันสามารถวาดระบายให้อบอุ่น
คำพูดคำนึงก็สามารถทำให้อึดอัดและสิ้นหวังเสียจน
อยากจะร้องไห้ออกมาดัง ๆ
เหมือนดังว่าใครบางคนกระชากใจเธอออกมา
ทั้งหมดนี้ก็เพราะคำพูดของเธอ
มันขึ้นอยู่ที่ฉันจะแปลความหมายมันเช่นไร
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
ขณะที่นึกถึงเรื่องดี ๆ และเรื่องร้าย ๆ ต่างๆนา ๆ
ฉันร้องเพลงออกมา แค่ร้องเพลงออกมา...
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิตขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
เธอหายใจอยู่ภายในคำพูดของฉันเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิตขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
ฉันร้องเพลง
ฉันร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิต
Artist: C&K
Album: CK MUSIC
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉が胸に刺さって
kimi no kotoba ga mune ni sasatte
きみの言葉で熱くなった
kimi no kotoba de atsuku natta
きみの言葉で腹が立って
kimi no kotoba de hara ga tatte
きみの言葉で悔しくなった
kimi no kotoba de kuyashiku natta
きみの言葉でほろっとなって
kimi no kotoba de horotto natte
きみの言葉で素直になった
kimi no kotoba de sunao ni natta
きみの言葉で弱いとこずるいとこに気づいて
kimi no kotoba de yowaitoko zurui toko ni kizui te
笑われたらなぜか救われて
waraware tara naze ka sukuware te
僕が今出来上がった
boku ga ima dekiagatta
言葉は種、みたいだね
kotoba wa tane, mitai da ne
どう咲かすかはU次第だね
dou sakasu ka wa U shidai da ne
その上で愛があんの?ないか?なんて裏は関係ない意味探る旅
sono ue de ai ga an no? nai ka? nante ura wa kankei nai imi saguru tabi
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉で恋に落ちて
kimi no kotoba de koi ni ochi te
きみの言葉で悲しくなった
kimi no kotoba de kanashiku natta
きみの言葉で楽になって
kimi no kotoba de raku ni natte
きみの言葉で笑顔になった
kimi no kotoba de egao ni natta
きみの言葉で夢をみて
kimi no kotoba de yume wo mi te
きみの言葉で子供になってアホになった
kimi no kotoba de kodomo ni natte aho ni natta
きみの言葉でどんなみじめでかっこわるくても
kimi no kotoba de donna mijime de kakko waruku te mo
逃げてあきらめてはいけないと
nige te akirame te wa ike nai to
ぼくはまた立ち上がった
boku wa mata tachiagatta
叫びて〜てなほど
sakebi te - te na hodo
幸せな気持ちになるのも (ONE WORD)
shiawase na kimochi ni naru no mo ( ONE WORD )
あたたかな色を添える
atataka na iro wo soeru
泣き叫びて〜てなほど
nakisakebi te - te na hodo
心えぐりとられて悔しい苦しいのも (ONE WORD)
kokoro eguritorare te kuyashii kurushii no mo ( ONE WORD )
それすべて君からの言葉
sore subete kimi kara no kotoba
僕がどうにかどうするかだ
boku ga dounika dou suru ka da
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも歌を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
きみの言葉で僕はいつも息をしてる
kimi no kotoba de boku wa itsumo iki wo shiteru
いい事 わるい事 思い出しながら
ii koto warui koto omoidashi nagara
僕は歌を歌う 歌を歌うだけ…
boku wa uta wo utau uta wo utau dake...
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
kimi no kotoba de itsumo boku wa iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
僕の言葉の中できみが息をしてる
boku no kotoba no naka de kimi ga iki wo shiteru
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
dakara boku wa kimi no koto omotte itsumo uta wo utatteru
歌を歌ってる
uta wo utatteru
人生(うた)を謳ってる
uta wo utatteru
Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a04df53/l0376df.html
English translation from
http://tmblr.co/ZpBdQj1uLjKiD
with edits.
-----------------------------------------------------
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
Your words pierced into my heart
Your words got me all worked up
Your words irritated me
Your words frustrated me
Your words moved me to tears
Your words made me be sincere
Your words made me notice my weaknesses and my unfairness
Somehow people laughing at me saved me
And that’s how I grew into what I am now
Words are something like seeds
It’s up to you how you’ll make them bloom
It doesn’t matter if behind them there’s love or there isn’t
You just have to go on a journey to search for their meaning
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
Your words made me fall in love
Your words made me sad
Your words got me relieved
Your words made me smile
Your words made me dream
Your words made me feel like a child, made me silly
Your words made me think I shouldn’t run away and give up
No matter how miserable and lame I could be
So I stood up again
One word can make you feel so happy
You want to scream
It can colour you warm
One word can also make you so frustrated and desperate
You want to cry out loud
As if someone ripped your heart out of your chest
It’s all because of your words
It’s up to me what I make of them
I always breathe through your words
That’s why I always sing thinking of you
I always breathe through your words
While remembering good things and bad things
I sing, I just sing…
I always breathe through your words
That’s why I always sing my life out thinking of you
You always breathe inside my words
That’s why I always sing my life out thinking of you
I sing
I sing my life out
-----------------------------------------------------
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
คำพูดของเธอทิ่มแทงใจฉัน
คำพูดของเธอกระตุ้นฉันขึ้นมา
คำพูดของเธอกวนใจฉัน
คำพูดของเธอทำให้ฉันอึดอัดใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันน้ำตาไหล
คำพูดของเธอทำให้ฉันต้องจริงใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันรู้จักจุดอ่อนของฉันและความไม่เป็นธรรมของตนเอง
ด้วยเหตุผลบางประการ คนที่หัวเราะเยาะฉันกลับเป็นคนที่ช่วยฉันเอาไว้
และนั่นก็ทำไมฉันถึงเป็นฉันในตอนนี้ได้
คำพูดเป็นสิ่งที่เหมือนดั่งเมล็ดพันธุ์
มันขึ้นอยู่กับเธอว่าจะทำให้มันเบ่งบานได้อย่างไร
มันไม่ได้สำคัญเลยว่าเบื้องหลังมันจะมีความรักหรือไม่
เธอก็แค่ต้องออกเดินทางไปค้นหาความหมายของมัน
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
คำพูดของเธอทำให้ฉันตกหลุมรัก
คำพูดของเธอทำให้ฉันเศร้า
คำพูดของเธอทำให้ฉันโล่งใจ
คำพูดของเธอทำให้ฉันยิ้ม
คำพูดของเธอทำให้ฉันฝัน
คำพูดของเธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเด็ก ทำให้ฉันรู้สึกเหลวไหลไร้สาระ
คำพูดของเธอทำให้ฉันได้คิดว่าไม่ควรหลีกหนีและยอมแพ้
ไม่ว่าฉันจะยากแค้นไม่ได้เรื่องสักแค่ไหน
ฉะนั้นฉันจึงยืนหยัดขึ้นอีกครั้ง
คำพูดคำนึงสามารถทำให้มีความสุขเสียจน
อยากกรีดร้องออกมา
มันสามารถวาดระบายให้อบอุ่น
คำพูดคำนึงก็สามารถทำให้อึดอัดและสิ้นหวังเสียจน
อยากจะร้องไห้ออกมาดัง ๆ
เหมือนดังว่าใครบางคนกระชากใจเธอออกมา
ทั้งหมดนี้ก็เพราะคำพูดของเธอ
มันขึ้นอยู่ที่ฉันจะแปลความหมายมันเช่นไร
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
ขณะที่นึกถึงเรื่องดี ๆ และเรื่องร้าย ๆ ต่างๆนา ๆ
ฉันร้องเพลงออกมา แค่ร้องเพลงออกมา...
ฉันหายใจผ่านคำพูดของเธอเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิตขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
เธอหายใจอยู่ภายในคำพูดของฉันเสมอ
นั่นแหละที่ทำไมฉันถึงร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิตขณะที่ฉันนึกถึงเธอเสมอ
ฉันร้องเพลง
ฉันร้องเพลงออกมาอย่างสุดชีวิต
No comments:
Post a Comment