Search This Blog

02/05/2022

Mr.Children - 永遠 Eien - 永遠 Eien [S]

 



Title: 永遠 Eien
Artist: Mr.Children
Album: 永遠 Eien [S]

桜舞う遊歩道
Sakura mau yuuhodou
花火あがる夜の浜辺
Hanabi agaru yoru no hamabe
ヒラヒラ キラキラ
HIRAHIRA KIRAKIRA
記憶の中で光ってる
Kioku no naka de hikatteru

レンズを向けるたび
RENZU wo mukeru tabi
顔を背けていたのは
Kao wo somukete ita nowa
照れてるだけだと
Tereteru dake da to
理解しようとしてきたんだ
Rikai shiyou to shite kita'n da

彷徨えば彷徨うほど
Samayoeba samayou hodo
出口から遠く離れる迷路みたい
Deguchi kara tooku hanareru meiro mitai
今も答えを探して歩いてんだよ
Ima mo kotae wo sagashite aruite'n da yo
君のいない場所で
Kimi no inai basho de

独りきり
Hitorikiri
シャッターを押す人差し指
SHATTAA wo osu hitosashiyubi
そのレンズの先には
Sono RENZU no saki niwa
必死で何かを僕に伝えようとしてる
Hisshi de nanika wo boku ni tsutaeyou to shiteru
あの日の君が見える
Ano hi no kimi ga mieru
一瞬でさえも逃したくなくて
Isshun de sae mo nogashitakunakute
夢中で追いかけるよ
Muchuu de oikakeru yo
今はもう
Ima wa mou
ここにはいない君の笑顔を
Koko niwa inai kimi no egao wo

君を知る人から
Kimi wo shiru hito kara
君について聞かれるたび
Kimi ni tsuite kikareru tabi
どうしていいのか
Doushite ii no ka
その場から立ち去るだけ
Sono ba kara tachisaru dake

語らえば語らうほど
Kataraeba katarau hodo
気持ちから遠く
Kimochi kara tooku
言葉は無意味になる
Kotoba wa muimi ni naru
強力な恋の魔法が
Kyouryoku na koi no mahou ga
まだ解けてないから
Mada tokete nai kara
幸せとすら感じる
Shiawase to sura kanjiru

空に残された白い飛行機雲
Sora ni nokosareta shiroi hikoukigumo
ふと自分が重なる
Futo jibun ga kasanaru
凄いスピードで逝ってしまう君に
Sugoi SUPIIDO de itte shimau kimi ni
必死で追い縋る
Hisshi de oisugaru
君さえ知らない
Kimi sae shiranai
本当の君を見せてあげたかった
Hontou no kimi wo misete agetakatta
静かに眠ってる横顔も綺麗だ
Shizuka ni nemutteru yokogao mo kirei da

時は行き過ぎる
Toki wa ikisugiru
そこになんらかの意味を
Soko ni nanraka no imi wo
人は見出そうとするけど
Hito wa midasou to suru kedo
冗談が過ぎる
Joudan ga sugiru
たとえ神様であっても
Tatoe kamisama de attemo
死ぬまで許さない
Shinu made yurusanai

独りきり
Hitorikiri
シャッターを押す人差し指
SHATTAA wo osu hitosashiyubi
そのレンズの先には
Sono RENZU no saki niwa
涙色をした雨で覆われていても
Namidairo wo shita ame de oowarete itemo
笑顔の君が見える
Egao no kimi ga mieru
僕しか知らない
Boku shika shiranai
愛おしい仕草を
Itooshii shigusa wo
この胸に焼き付けるよ
Kono mune ni yakitsukeru yo
怒ってる顔も堪らなく好きだった
Okotteru kao mo tamaranaku suki datta
もう会えなくても
Mou aenakutemo
君は僕の中の永遠
Kimi wa boku no naka no eien

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/03/mrchildren-eien.html
with edits

------------------------------------------------------------

Cherry blossoms dance on our promenade
Fireworks soar on the beach at night
Fluttering, glittering
They're shining in my memories

Every time I point my lens at you
you turned away your face
saying it's because you're a bit shy
I've tried to understand it

It's like a maze where the more you wander
the farther away from the exit you get
I'm walking even now in search of an answer
in a place without you

All alone
My index finger presses the shutter
and beyond my lens
you were desperately trying to tell me something
I can see you on that day
Not wanting to miss even a moment
I'll chase after it in a daze:
your smile
that's no longer here now

Whenever someone who knows you
asks me about you
I don't know what to do
and just walk away from the spot

The more I talk about them
the more my feelings get farther away
and words become meaningless
The magic of our strong love
still hasn't been broken
so I even feel it as happiness

White contrails get left behind in the sky
I suddenly see myself in them
I cling desperately to you as you pass on
at a great speed
I'd wanted to show
the true you that even you didn't know
You're profile sleeping quietly is beautiful

Time passes on
People try to discover
some kind of meaning in it
but that's taking the joke too far
Even if they were God
I wouldn't forgive them until I die

All alone
My index finger presses the shutter
and beyond my lens
even if covered with tear-colored rain
I can see you smiling
The precious gestures
only I know
are burnt into this heart of mine
I even loved your angry face irresistibly
Even if I can't see you anymore
you're eternity in me

------------------------------------------------------------

ดอกซากุระร่ายรำไปบนทางเดินของเรา
พลุพุ่งขึ้นไปตามชายหาดในยามค่ำคืน
สั่นระริก ระยิบระยับ
พวกมันเปล่งประกายสว่างไสวในความทรงจำของฉัน

ทุกครั้งที่ฉันเล็งเลนส์ฉันไปที่เธอ
เธอก็เบือนหน้าหนี
บอกว่ามันเป็นเพราะว่าเธอนั้นขี้อาย
ฉันก็พยายามเข้าใจมัน

มันเหมือนดั่งเขาวงกตที่ยิ่งเดินไปเท่าไหร่
เธอก็ยิ่งห่างไกลทางออกเท่านั้น
ฉันนั้นกำลังเดินไปในตอนนี้ เฝ้าค้นหาคำตอบ
ในที่ที่ไม่มีเธอ

โดยลำพัง
นิ้วชี้ของฉันก็กดชัตเตอร์
และอีกฟากของเลนส์ของฉัน
เธอนั้นกำลังพยายามบอกอะไรบางอย่างกับฉันอย่างสุดชีวิต
ฉันเห็นเธอในวันนั้น
ไม่อยากจะพลาดแม้สักเสี้ยวนาที
ฉันจะวิ่งไล่ตามไป ท่ามกลางความงงงวย
รอยยิ้มของเธอ
ไม่ได้อยู่ ณ ที่แห่งนี้อีกต่อไปแล้วในตอนนี้

ไม่ว่าเมื่อใดที่ใครสักคนที่รู้จักเธอ
ถามฉันเรื่องเธอ
ฉันก็ไม่รู้จะทำเช่นไร
และก็ได้แต่เดินออกไปจากจุดนั้น

ยิ่งฉันพูดเรื่องมันมากเท่าไร
ความรู้สึกของฉันก็ยิ่งไปไกลขึ้นเรื่อย ๆ
แล้วคำพูดก็กลายมาเป็นไร้ความหมาย
มนตร์แห่งรักอันแข็งแกร่งของเรา
ยังคงไม่แตกสลายไปไหน
ฉะนั้นฉันจึงยังสัมผัสถึงมันด้วยความสุข

พวยไอพ่นสีขาวถูกทิ้งไว้บนท้องฟ้า
จู่ ๆ ฉันก็เห็นตนเองในนั้น
ฉันยื้อเธอเอาไว้อย่างสุดชีวิตขณะที่เธอกำลังผ่านไป
อย่างความรวดเร็วมาก
ฉันอยากจะแสดงให้เห็น
ซึ่งตัวตนอันแท้จริงของเธอที่แม้แต่เธอก็ไม่เคยรับรู้
ภาพเธอจากข้าง ๆ ขณะกำลังหลับใหลอย่างเงียบงันช่างงดงาม

กาลเวลาผ่านไป
ผู้คนต่างก็พยายามค้นหา
ความหมายสักอย่างจากมัน
แต่ว่านั่นก็ทำเป็นเล่นเกินไปแล้ว
ถึงแม้ถ้าพวกเขาเป็นพระเจ้า
ฉันก็จะไม่ให้อภัยไปจนวันตาย

โดยลำพัง
นิ้วชี้ของฉันก็กดชัตเตอร์
และอีกฟากของเลนส์ของฉัน
ถึงแม้จะเต็มไปด้วยสายฝนสีหยาดน้ำตา
ฉันก็เห็นเธอกำลังยิ้มแย้ม
อากัปกิริยาอันเลอค่า
ที่มีเพียงฉันที่รู้
มันตราตรึงอยู่ในใจของฉันนี้
ฉันรักแม้กระทั่งใบหน้าอันโกรธเกรี้ยวของเธออย่างอดใจไม่ไหว
ถึงแม้ฉันจะไม่สามารถพบเธอได้อีกต่อไปแล้ว
เธอก็อยู่ในตัวฉัน ตราบชั่วนิรันดร์

No comments: