Title: 嗚呼、青春の日々 Aa Seishun no Hibi
Artist: ゆず Yuzu
Album: トビラ Tobira
初恋のあの人がもうすぐ母親になるんだって
hatsukoi no ano hito ga mou sugu hahaoya ni narun datte
小さな町の噂話で耳にしたよ
chiisana machi no uwasabanashi de mimi ni shita yo
一緒になって馬鹿やったアイツが父親の後を継いで
issho ni natte bakayatta aitsu ga chichioya no ato wo tsuide
一人前に社長さんになるんだってさ
ichininmae ni shachousan ni narun datte sa
それぞれの想いを胸に 互いの道を
sore zore no omoi wo mune ni tagai no michi wo
確かに歩んでゆくんだね
tashika ni ayunde yukunda ne
嗚呼 嗚呼 青春の日々よ
aa aa seishun no hibi yo
嗚呼 嗚呼 青春の日々よ...
aa aa seishun no hibi yo...
みんながお似合いだって 長い事付き合ってた
minna ga oniai datte nagai koto tsuki atteta
二人にも別れがきて
futari ni mo wakare ga kite
いつも強気だった あいつガラにもなく
itsumo tsuyoki datta aitsu gara ni mo naku
俺なんかの前で泣いてたよ
ore nanka no mae de naiteta yo
「そっちの世界はいったいどんなんだい?
'socchi no sekai wa ittai donnan dai?
おれもそのうち行くけどさ
ore mo sono uchi uku kedo sa
そん時までめーいっぱい悩むこともあるけれど
son toki made me ippai nayamu koto mo aru keredo
自分なりに生きてゆくよ
jibun nari ni ikite yuku yo
この唄は聞こえているのかい もし聞こえているのなら
kono uta wa kikoete iru no kai moshi kikoete iru no nara
下手くそな唄 いっしょに歌おうぜ」
hetaku sona uta issho ni uta ou ze'
嗚呼 嗚呼 青春の日々よ
aa aa seishun no hibi yo
嗚呼 嗚呼 青春の日々よ
aa aa seishun no hibi yo
嗚呼 嗚呼 懐かしき町よ
aa aa natsukashiki machi yo
嗚呼 嗚呼 素晴しき友よ
aa aa subarashiki tomo yo
嗚呼 嗚呼 美しき命よ
aa aa utsukushiki inochi yo
嗚呼 嗚呼 青春の日々よ...
aa aa seishun no hibi yo...
Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Lemon-chan
with edits
-----------------------------------------------------
Heard that my first love is going to be a mother soon
From the small town gossip
The fellow whom I used to horse around with has succeeded his father
To become an independent president of the company
All kinds of memories in the heart
Each taking a different path
Ah Ah The days of my youth
Ah Ah The days of my youth...
The couple whom people said were so compatible
Had been with each other for a long time
Now they have ended up in their separate ways
That fellow who always appear confident and strong
Actually broke down and cried in front of me
"How is the world on that side?
One day I will be heading there too
Before that happens there will be lots of frustrations
But I will live in my own way
Have you heard this song If you did
Let us sing together this poor song"
Ah Ah The days of my youth
Ah Ah The days of my youth
Ah Ah The town that I miss
Ah Ah The friends who are so wonderful
Ah Ah The life that is so beautiful
Ah Ah The days of my youth...
-----------------------------------------------------
ได้ยินมาว่าคนรักคนแรกของฉันใกล้จะเป็นแม่คนแล้ว
จากเสียงซุบซิปในเมืองเล็ก ๆ
เจ้าคนที่ฉันเคยหยอกล้อเล่นได้แทนที่คุณพ่อเขา
ในตำแหน่งประธานบริษัทเอกชน
ความทรงจำหลายหลายมากมายในจิตใจ
แต่ละอันเดินไปบนเส้นทางที่แตกต่าง
อ่ะ อ่ะ วันเวลาช่วงเยาว์วัยของฉัน
อ่ะ อ่ะ วันเวลาช่วงเยาว์วัยของฉัน....
คู่ที่ใคร ๆ ก็บอกว่าช่างเข้ากันได้ดีเหลือเกิน
ได้อยู่ด้วยกันตั้งนานนม
บัดนี้พวกเขาได้จบลงโดยการไปทางใครทางมัน
เจ้าคนนั้นที่ดูมั่นใจและเข้มแข็งเสมอมา
แท้จริงแล้วเคยมานั่งร้องไห้ฟูมฟายต่อหน้าฉัน
"โลกฝั่งนั้นเป็นไงมั่ง?
สักวันฉันก็จะมุ่งหน้าไปทางนั้นด้วย
ก่อนที่วันนั้นจะมาถึงก็จะมีความคับข้องใจมากมาย
แต่ฉันก็จะมีชีวิตในแบบฉบับของฉันเอง
เธอเคยได้ยินเพลงนี้มั้ย ถ้าเคย
ขอให้เรามาร้องเพลงแย่ ๆ นี้กันเถอะ"
อ่ะ อ่ะ วันเวลาช่วงเยาว์วัยของฉัน
อ่ะ อ่ะ วันเวลาช่วงเยาว์วัยของฉัน
อ่ะ อ่ะ เมืองที่ฉันคิดถึง
อ่ะ อ่ะ ผองเพื่อนที่ช่างวิเศษนัก
อ่ะ อ่ะ ชีวิตที่ช่างงดงามนัก
อ่ะ อ่ะ วันเวลาช่วงเยาว์วัยของฉัน...
No comments:
Post a Comment